WEBVTT 00:00:06.354 --> 00:00:09.333 -¡Mi frente es enorme! -Odio mis orejas. 00:00:10.106 --> 00:00:14.482 DOWNTOWN, DE MTV 00:00:15.648 --> 00:00:17.938 Chaka, ¿qué diablos se supone que haga con esto? 00:00:18.133 --> 00:00:20.718 De por si es malo que te haga una identificación falsa 00:00:20.768 --> 00:00:22.562 pero al menos dame algo que me sirva. 00:00:22.955 --> 00:00:24.825 Fue la única cabina que pude encontrar. 00:00:25.053 --> 00:00:28.190 Tienen todas estas computadoras modernas y elegantes aquí, 00:00:28.410 --> 00:00:30.915 solo quita a Mecca y al pingüino, va a funcionar. 00:00:31.077 --> 00:00:32.047 ¡Por favor! 00:00:32.189 --> 00:00:33.329 Espera, si puedo. 00:00:33.399 --> 00:00:34.969 Solo te tomará como dos segundos. 00:00:35.200 --> 00:00:37.415 El jefe me va a matar por esto, es ilegal. 00:00:37.631 --> 00:00:39.249 Va contra las reglas de la tienda. 00:00:39.382 --> 00:00:42.594 Ah, pero descargar pornografía en horario laboral está bien, ¿no? 00:00:44.177 --> 00:00:46.019 Oh, ¿puedo ayudarle? 00:00:46.997 --> 00:00:49.837 Eh, sí. Necesito hacer unos pósteres. 00:00:50.359 --> 00:00:52.272 Pues, déjeme ver. 00:00:53.000 --> 00:00:56.642 Ponle que tengo 22, 21 es demasiado obvio. 00:01:01.648 --> 00:01:06.652 Oh, Serena, de la tienda de cómics o lo que sea. 00:01:06.885 --> 00:01:08.438 ¿Algún día la invitarás a salir? 00:01:08.536 --> 00:01:10.446 Tengo que encontrar el momento indicado. 00:01:10.553 --> 00:01:14.430 "Momento indicado", que pendejada. ¿Qué tal ahora? Literalmente está ahí. 00:01:15.167 --> 00:01:18.480 No, ahora no, de ninguna manera. No estoy de humor. 00:01:18.645 --> 00:01:19.363 Ay, Dios. 00:01:19.568 --> 00:01:22.667 Alex, tenemos un trabajo de impresión, ¿te puedes encargar? 00:01:23.532 --> 00:01:25.862 Él es el experto, yo solo soy el dueño del local. 00:01:29.535 --> 00:01:31.841 Eh, ¿puedo ayudarte? 00:01:32.528 --> 00:01:34.117 Entonces, ¿tú eres el experto? 00:01:34.261 --> 00:01:35.576 Por así decirlo. 00:01:35.748 --> 00:01:37.230 Esto tiene que quedar perfecto. 00:01:37.616 --> 00:01:41.567 Quiero que la tinta sea rojo sangre, no anaranjada. 00:01:42.738 --> 00:01:44.957 Esto es, eh... muy genial. 00:01:45.076 --> 00:01:50.459 Tú... o sea... ¿tienes que ver con esta..? Bueno, ¿cuántas copias quieres? 00:01:50.749 --> 00:01:53.703 Agh, mi hermano, la máquina de sexo. 00:01:57.765 --> 00:01:59.621 Mira, vas a tener un problema con esta. 00:01:59.684 --> 00:02:01.914 El plástico es muy fino para ser de Nueva York. 00:02:02.019 --> 00:02:04.266 Un cadenero normal lo notará de inmediato. 00:02:04.469 --> 00:02:06.959 Lo que necesitas es una licencia de manejo de Florida 00:02:07.116 --> 00:02:08.807 porque esas si se sienten baratas. 00:02:11.035 --> 00:02:14.545 De la milicia de EE.UU.: te meterá en muchos problemas, pero... 00:02:16.055 --> 00:02:16.966 ...suele funcionar. 00:02:17.520 --> 00:02:20.620 De Canadá: perfecta, pero humillante. 00:02:20.688 --> 00:02:23.800 Dicen que la mejor manera de probarla es en un restaurante; o sea, 00:02:23.834 --> 00:02:26.020 pedir mucha comida y meter una bebida por ahí. 00:02:26.184 --> 00:02:28.605 Es el truco más viejo del mundo, pero funciona. 00:02:28.765 --> 00:02:30.912 ¿Qué dices, quieres ir por una hamburguesa? 00:02:31.113 --> 00:02:32.282 Tengo mucha hambre... 00:02:32.402 --> 00:02:33.954 ¡Agh, asqueroso! 00:02:34.075 --> 00:02:35.613 Si, la carne es asquerosa. 00:02:35.729 --> 00:02:37.012 Hablaba de Fruity. 00:02:37.170 --> 00:02:38.320 Hablando de "asqueroso", 00:02:38.401 --> 00:02:41.001 ¿Supieron del lugar malasio que abrieron en la Primera? 00:02:41.401 --> 00:02:43.341 Escuché que hacen babosas fritas. 00:02:43.484 --> 00:02:46.149 -Matt, por favor, eso es repugnante. -¡Voy a vomitar! 00:02:46.589 --> 00:02:48.449 ¿Qué tienen de malo las babosas fritas? 00:02:48.493 --> 00:02:51.771 No son peores que la vaca al carbón o las tripas de cerdo procesadas. 00:02:52.334 --> 00:02:53.954 Hablo de las salchichas, de hecho. 00:02:54.087 --> 00:02:58.693 Ah, sí. Pero las salchichas saben bien. Los caracoles, puaj. 00:02:58.937 --> 00:03:00.734 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? 00:03:01.927 --> 00:03:04.334 Fruity no tener miedo, Fruity ser inteligente. 00:03:05.285 --> 00:03:10.147 Eh, sí. Lo que sea, Fruity. Yo no tengo miedo, sí las probaría. 00:03:10.548 --> 00:03:12.608 -¿Y tú, Mecca? -Eh, de ninguna manera. 00:03:12.812 --> 00:03:17.062 -¿Qué? Matt, yo sé que las comerías. -Eh, no, creo que yo paso. 00:03:17.420 --> 00:03:23.173 ¿Qué dices? ¿Quieres ir? Al parecer somos las únicas aquí que tienen huevos. 00:03:23.898 --> 00:03:25.628 Apuesto a que también comes de esos. 00:03:25.693 --> 00:03:27.046 Que grosero, en serio. 00:03:27.279 --> 00:03:30.300 Yo acepto. ¿Qué tal el sábado en la noche? ¿A las 9? 00:03:30.687 --> 00:03:32.977 Genial. Sí, creo que estaré despierta a esa hora. 00:03:33.342 --> 00:03:36.096 Oye, ¿está bien si voy con mi hermano? 00:03:36.194 --> 00:03:38.430 Le encantan todas esas mierdas raras y exóticas. 00:03:38.509 --> 00:03:40.172 Y me dijo como: Claro, ¿por qué no? 00:03:40.526 --> 00:03:42.324 Ah, y le dije que tú querrías pagar. 00:03:42.436 --> 00:03:43.976 Oh, Chaka, no sé si yo... 00:03:44.048 --> 00:03:45.830 No te preocupes, te hice quedar bien. 00:03:46.275 --> 00:03:48.796 Ahora puedes salir con Serena sin tener que pedírselo. 00:03:49.032 --> 00:03:50.255 Me debes una muy grande. 00:03:50.330 --> 00:03:54.450 Ay, Dios. No puedo creer lo que hiciste. ¿Sabes lo que hiciste? No puedo creerlo. 00:03:55.349 --> 00:03:58.059 No le dijiste que soy el de la tienda de impresión, ¿o sí? 00:03:58.256 --> 00:04:02.136 -Agh, obvio no. ¿Quieres que te arruine? -Ay, no. 00:04:02.256 --> 00:04:05.767 Y después de cenar, inventaré una excusa para irme y dejarlos solos. 00:04:06.093 --> 00:04:08.047 -Brillante, ¿no crees? -Voy a vomitar. 00:04:08.268 --> 00:04:09.403 ¿Qué te pasa? 00:04:09.528 --> 00:04:13.432 ¿No puedes tragarte unas babosas fritas por una oportunidad de estar con tu mujer? 00:04:13.575 --> 00:04:18.933 Las babosas no son el problema, pero no sé, o sea... ¿qué voy a decir? 00:04:19.413 --> 00:04:22.135 Eso es lo mejor de todo, no tienes que decir nada. 00:04:22.296 --> 00:04:24.976 Estaremos muy ocupados teniendo arcadas como para hablar. 00:04:25.599 --> 00:04:29.779 Pues, solo es como una pequeña reunión, no una cita de verdad, ¿sabes? 00:04:29.810 --> 00:04:32.261 No, o sea, no es una cita; solo es algo casual, ¿no? 00:04:32.352 --> 00:04:36.234 -Sí. -Una práctica casual de humillación pura. 00:04:36.320 --> 00:04:38.616 -Jen, estoy bien. Puedo soportarlo. 00:04:38.757 --> 00:04:42.340 No tienes nada en común con esta chica, ¿de qué podrían hablar? 00:04:42.499 --> 00:04:44.981 Existen los "universales", por favor. 00:04:45.513 --> 00:04:50.478 La vida no hace juicios de valor, cada uno decide qué acciones tomar. 00:04:51.260 --> 00:04:52.345 Otra babosa. 00:04:53.155 --> 00:04:59.402 No sabía que tu hermano era tan interesante y perspicaz. 00:04:59.658 --> 00:05:01.766 Sí es bastante genial. 00:05:02.635 --> 00:05:07.735 -Así que "universales". -Sí, como filosofía y todo eso. 00:05:08.440 --> 00:05:12.740 -¿De qué tanto habla? -No puedo creer que somos familia. 00:05:12.888 --> 00:05:20.134 Vas a quedar como idiota y lo sabes. Pero vas a llegar y aceptar tu destino. 00:05:20.273 --> 00:05:23.842 -No hay a que temerle, más que al temor. -No estoy de acuerdo. 00:05:24.217 --> 00:05:27.709 Podrías tirarte comida en el regazo, olvidar ponerte desodorante ese día, 00:05:27.864 --> 00:05:29.947 escupirle a Serena en la cara al hablar. 00:05:30.107 --> 00:05:31.028 No estás ayudando. 00:05:31.136 --> 00:05:34.566 Y que hayas pensado que tendrás química con una vampira me impacta. 00:05:34.638 --> 00:05:39.168 Para tu información, no es una vampira. Solo le gusta vestirse como una. 00:05:39.230 --> 00:05:42.430 Perdona, es que veo a todas las personas pálidas y mustias iguales. 00:05:42.460 --> 00:05:44.623 Además, es muy buena para tocar la cítara. 00:05:44.739 --> 00:05:48.063 Y tú sabes todo al respecto, y te gusta demasiado. 00:05:49.045 --> 00:05:51.384 ¿Te das cuenta de que en serio vas a humillarte? 00:05:51.754 --> 00:05:55.310 Gracias, eh. De verdad necesitaba que me alentaras así. 00:05:56.259 --> 00:05:58.954 No hay de qué, fue un gusto ayudarte. 00:05:59.284 --> 00:06:02.404 Vuelve cuando quieras, suerte en tu cita. 00:06:09.922 --> 00:06:13.002 Agujeros negros... Metáforas comunes para relacionar... 00:06:13.093 --> 00:06:15.005 Un chiste que escuché en un programa... 00:06:15.035 --> 00:06:18.554 -Me voy, los dejaré solos. -Tus encantos me enloquecen. 00:06:18.596 --> 00:06:21.826 Siento como si estuviera flotando, o desmayándome, o en un carrusel. 00:06:21.883 --> 00:06:24.503 Fusionemos nuestras almas. ¿Quisieras un palito de pan? 00:06:24.569 --> 00:06:26.690 -Claro que sí. -¿Acaso no es freudiano? 00:06:26.750 --> 00:06:27.647 Sí que lo es. 00:06:28.173 --> 00:06:29.104 Viscoso... 00:06:36.573 --> 00:06:40.707 -Me preocupa nuestra situación. -Sígueme y lo que te aflige desaparecerá. 00:06:40.772 --> 00:06:47.198 -Una feminidad envolvente te espera. -Vaya, sus antenas son muy largas. 00:06:48.138 --> 00:06:51.955 Serena, espera. Estoy detrás de ti. ¡No, estoy atrapado! 00:06:51.993 --> 00:06:54.766 ¡No te vayas! Maldita sea esta baba pegajosa. 00:07:29.045 --> 00:07:29.762 ¡Diablos! 00:07:30.333 --> 00:07:33.297 Basta, ¡no! 00:07:35.928 --> 00:07:38.317 -¿Qué tal va? -Bien, bien. 00:07:39.066 --> 00:07:44.910 Eso espero, estás usando papel caro. Llegó una clienta, ¿puedes hacerte cargo? 00:07:45.747 --> 00:07:47.735 -Te ves terrible. -Ay, gracias. 00:07:48.199 --> 00:07:51.589 ¿Por qué no se le puede decir eso a una chica? Te ves terrible hoy, Jen. 00:07:51.598 --> 00:07:52.403 Gracias, ¿sabes? 00:07:52.415 --> 00:07:57.031 Es la primera vez que hablas de mí como una chica y no como tu amistad asexuada. 00:07:59.104 --> 00:08:01.211 ¿Y por qué parece que estás a punto de morir? 00:08:01.435 --> 00:08:05.643 -¿Intentas gustarle a la vampira? -Ya te dije que no es una vampira. 00:08:05.842 --> 00:08:10.037 -Es gótica; es de gama alta. -Gótica de gama alta. 00:08:10.142 --> 00:08:16.212 Sí. Me desperté anoche, por eso me veo tan mal; no pude volver a dormir. 00:08:16.254 --> 00:08:18.397 -Es preocupante. -Lo sé, lo sé. 00:08:18.610 --> 00:08:20.519 Desde la pubertad intento dormir bien. 00:08:20.975 --> 00:08:22.805 Come pavo con leche antes de acostarte, 00:08:22.865 --> 00:08:24.495 tus defensas te mandarán a dormir. 00:08:24.587 --> 00:08:27.344 No es para tanto. Solo fue una noche. 00:08:27.612 --> 00:08:31.880 ¿Una noche? Pues así es como empieza, pero la noche siguiente 00:08:32.096 --> 00:08:35.684 tienes aún más ganas de dormir, lo cual lo vuelve mucho más improbable. 00:08:35.780 --> 00:08:40.476 Y muy pronto se vuelve un infierno sin fin de noches sin descansar y días de fatiga, 00:08:40.511 --> 00:08:42.381 como La noche de los muertos vivientes. 00:08:44.579 --> 00:08:47.941 La clave es ignorarlo, si empiezas a obsesionarte estás arruinado. 00:08:48.244 --> 00:08:51.426 -Pues, sí, tienes razón... -Y en tu mente es como: 00:08:51.471 --> 00:08:53.872 ¿Cómo funciono? ¿Algún día volveré a dormir? 00:08:54.007 --> 00:08:56.447 ¿Qué es ese sonido? Dios mío. ¿Pasa algo en la casa? 00:08:57.229 --> 00:09:00.119 ¿Es una chinche? Dios, son las 3 a.m., las 4 a.m., las 5 a.m. 00:09:01.031 --> 00:09:01.941 -Sí sé contar, Jen. 00:09:02.116 --> 00:09:04.696 ¿Sabes qué ayuda? Contar del cien hacia abajo funciona. 00:09:04.746 --> 00:09:08.429 Eso te mandará a dormir, pero si no sirve puedes ver el canal de infomerciales 00:09:08.472 --> 00:09:10.189 o Matlock, si estás muy desesperado. 00:09:10.216 --> 00:09:12.977 ¿Qué? ¿Qué tiene de malo Matlock? Es creativo, es genial. 00:09:13.019 --> 00:09:16.642 Jake y el Gordo es buena. Y si todo eso falla, limpia la tina. 00:09:16.895 --> 00:09:20.555 Incluso si no logras dormir, tendrás una tina limpia esperándote en la mañana. 00:09:20.622 --> 00:09:23.486 Bueno, aprecio los consejos, pero no es la gran cosa. 00:09:23.959 --> 00:09:28.909 No me culpes cuando empiece la tortura. Pero como dije, es mejor no pensar en eso. 00:09:29.285 --> 00:09:33.705 Gracias, gracias por tu ayuda. Pero dudo tener problemas para dormir esta noche.