1 00:00:06,817 --> 00:00:09,773 Birleşik Devletler'de ve Latin Amerika'da birçok insan 2 00:00:09,773 --> 00:00:14,540 Chiristopher Columbus'un yolculuğunun yıl dönümünü kutlayarak büyümüştür, 3 00:00:14,540 --> 00:00:18,106 fakat o iki dünyayı bir araya getiren gözükara bir kaşif miydi 4 00:00:18,376 --> 00:00:22,611 yoksa sömürgeciliği ve köleliği getiren acımasız bir sömürgeci miydi? 5 00:00:22,611 --> 00:00:25,752 Amerka'yı gerçekten de keşfetti mi? 6 00:00:26,252 --> 00:00:31,962 Tarihle karşı karşıya gelen Christopher Columbus'u kürsüye çıkarma vakti geldi. 7 00:00:32,472 --> 00:00:34,123 "Sessizlik, sessizlik. 8 00:00:34,123 --> 00:00:36,614 Bir dakika, bugün işte olmam gerekiyor muydu ki?" 9 00:00:36,614 --> 00:00:37,989 (Öksürük) 10 00:00:37,989 --> 00:00:39,380 "Evet, Sayın Hakim. 11 00:00:39,380 --> 00:00:43,910 1792'den beri Columbus Günü, gerçek yıl dönümü olan 12 Ekim'de 12 00:00:43,910 --> 00:00:47,245 Birleşik Devletler'in birçok yerinde kutlanıldı. 13 00:00:47,245 --> 00:00:51,170 1934'de resmi bayram ilan edildiyse de 14 00:00:51,170 --> 00:00:54,783 ayrı devletler buna riayet etmek zorunda değiller. 15 00:00:54,783 --> 00:00:57,394 Sadece 23 devlet kamu hizmetlerini kapatıyor 16 00:00:57,394 --> 00:01:01,135 ve çoğu devlet bunu tamamen geride bırakıyor." 17 00:01:01,135 --> 00:01:02,075 (Öksürük) 18 00:01:02,075 --> 00:01:03,329 "Ne yazık. 19 00:01:03,329 --> 00:01:06,233 70'lerde insanların üç gün güzelce hafta sonları olsun diye 20 00:01:06,233 --> 00:01:08,875 Ekim'in ikinci pazartesisine bile taşıdık, 21 00:01:08,875 --> 00:01:12,008 ama sanırım siz millet kutlamalardan nefret ediyorsunuz." 22 00:01:12,008 --> 00:01:14,017 "Ah, yine neyi kutluyoruz?" 23 00:01:14,207 --> 00:01:17,104 "Hadi ama, Sayın Hakim, bunu hepimiz okulda öğrendik. 24 00:01:17,104 --> 00:01:20,975 Christopher Columbus, Hindistan'a giden daha iyi bir ticaret rotası bulmak adına, 25 00:01:20,975 --> 00:01:24,977 karadan Doğu'ya doğru değil Batı'dan gemiyle dünyanın etrafından dolanarak 26 00:01:24,977 --> 00:01:27,540 onu göreve göndermesi için İspanya Kralını ikna etti. 27 00:01:27,540 --> 00:01:31,269 Herkes bunun çılgınca olduğunu söyledi çünkü hala dünyayı düz zannediyorlardı 28 00:01:31,269 --> 00:01:32,968 ama o doğrusunu biliyordu. 29 00:01:32,968 --> 00:01:36,188 1492'de okyanusun maviliklerine açıldı, 30 00:01:36,308 --> 00:01:38,423 Hindistan'dan daha iyi bir şey buldu: 31 00:01:38,423 --> 00:01:40,143 Tamamen yeni bir kıta." 32 00:01:40,593 --> 00:01:42,200 "Zırvalık. 33 00:01:42,200 --> 00:01:46,604 Öncelikle eğitimli insanlar Aristo'dan beri dünyanın yuvarlak olduğunu biliyor. 34 00:01:46,794 --> 00:01:49,524 İkincisi, Columbus hiçbir şey keşfetmedi. 35 00:01:49,814 --> 00:01:52,867 İnsanlar orada bin yıllardır yaşıyordu. 36 00:01:52,867 --> 00:01:55,272 Ziyaret eden ilk Avrupalı bile değil. 37 00:01:55,272 --> 00:01:59,171 İskandinavlar Newfoundland'e neredeyse 500 yıl önce yerleşti." 38 00:01:59,561 --> 00:02:02,737 "Hadi canım, peki neden hepimiz o inek miğferlerini takmıyoruz?" 39 00:02:02,737 --> 00:02:05,385 "Aslında, onlar da giymiyorlardı." 40 00:02:05,385 --> 00:02:06,978 (Öksürük) 41 00:02:06,978 --> 00:02:09,818 "Birkaç Viking'in bir zamanlar ne yaptığı kimin umurunda? 42 00:02:09,818 --> 00:02:13,268 O yerleşkeler yerinde kalmadı ama Columbus'unki kaldı. 43 00:02:13,268 --> 00:02:16,411 Avrupa'ya getirdiği haberler çok uzaklara yayıldı, 44 00:02:16,411 --> 00:02:20,162 ardından gelen kaşiflere ve göçmenlere ilham oldu. 45 00:02:20,442 --> 00:02:23,541 O olmasaydı, bugün hiçbirimiz burada olmazdık." 46 00:02:23,541 --> 00:02:28,757 "Ve onun yüzünden milyonlarca Amerikan Yerlisi bugün burada değil. 47 00:02:29,067 --> 00:02:31,837 Columbus bulduğu kolonilerle ne yaptı, biliyor musun? 48 00:02:31,837 --> 00:02:34,822 İlk karşılaştığı yerlileri tutsak aldı ve günlüğüne 49 00:02:34,822 --> 00:02:40,241 onlara hükmedip köleleştirmenin ne kadar kolay olabileceğini yazdı." 50 00:02:40,571 --> 00:02:44,314 "Ah, hadi ama. O zamanlar herkes birbiriyle savaşıyordu. 51 00:02:44,514 --> 00:02:46,448 Yerliler, Columbus'a diğer kabilelerin 52 00:02:46,448 --> 00:02:50,062 baskın yapıp esirler aldıklarını söylemedi mi?" 53 00:02:50,062 --> 00:02:52,837 "Evet, ama kabilesel savaş tek tük ve kısıtlıydı. 54 00:02:52,837 --> 00:02:55,931 Kesinlikle nüfusun %90'ını silip süpürmedi." 55 00:02:56,241 --> 00:02:59,949 "Hmm. Columbus'u kutlamak senin için neden bu kadar önemli ki? 56 00:02:59,949 --> 00:03:03,962 "Sayın Hakim, Columbus'un yolculuğu Avrupa'da mücadele eden insanların 57 00:03:03,962 --> 00:03:08,288 ilham kaynağıydı, özgürlüğü ve yeni başlangıçları simgeliyor. 58 00:03:08,288 --> 00:03:11,450 Onun keşfi büyüklerimize ve atalarımıza buraya gelme 59 00:03:11,450 --> 00:03:15,677 ve çocukları için daha iyi bir yaşam kurma şansı tanıdı. 60 00:03:15,707 --> 00:03:19,346 Ülkemizin göçmenlerin mücadeleleri üzerine kurulu olduğunu hatırlatmak için 61 00:03:19,346 --> 00:03:22,565 bir kahramanı hak etmiyor muyuz?" 62 00:03:22,775 --> 00:03:25,657 "Peki ya neredeyse tamamen yok edilmiş, tecrite zorlanmış, 63 00:03:25,657 --> 00:03:28,832 soydaşları hala yoksulluk ve ayrımcılıktan muzdarip 64 00:03:28,832 --> 00:03:32,395 Amerika Yerlilerinin çabaları ne olacak? 65 00:03:32,685 --> 00:03:36,420 Bu kadar acıya sebep olmuş bir adamı nasıl kahraman ilan edeceksin?" 66 00:03:36,520 --> 00:03:41,210 "Tarih bu. 15. yy'daki bir adımı modern standartlara göre yargılayamazsın. 67 00:03:41,210 --> 00:03:44,625 O zamanlar insanlar Hristiyanlığı ve uygarlığı tüm dünyaya yaymayı 68 00:03:44,625 --> 00:03:47,081 ahlaki bir görev olarak görüyormuş." 69 00:03:47,391 --> 00:03:50,262 "Aslında, eski standartlara göre de oldukça kötüydü. 70 00:03:50,262 --> 00:03:53,430 Hispanyola'yı yönetirken yeterince altın getirmeyen yerlilere 71 00:03:53,430 --> 00:03:56,333 işkence edip sakat bıraktı 72 00:03:56,333 --> 00:03:59,815 ve 9 yaşındaki kız çocuklarını seks köleliğine sattı. 73 00:03:59,895 --> 00:04:02,631 Yönettiği diğer sömürgelere karşı da 74 00:04:02,631 --> 00:04:06,489 öyle zalimdi ki yetkileri alınıp hapse atıldı. 75 00:04:07,059 --> 00:04:11,263 Misyoner Bartolomé de las Casas adayı ziyarete geldiğinde: 76 00:04:11,263 --> 00:04:16,087 '1494'ten 1508'e kadar 3.000.000'dan fazla insan 77 00:04:16,167 --> 00:04:19,897 savaş, kölelik ve mayından mahvoldu. 78 00:04:20,517 --> 00:04:23,447 Gelecek nesillerden kim buna inanacak?" diye yazdı. 79 00:04:23,447 --> 00:04:26,086 "Bu sayılara pek inanamadım." 80 00:04:26,086 --> 00:04:29,398 "Söylesene, bayramın kutlanması için başka yollar yok mu?" 81 00:04:29,398 --> 00:04:31,278 "Bazı Latin Amerika ülkelerinde 82 00:04:31,278 --> 00:04:35,210 aynı tarihi Día de la Raza gibi farklı isimlerle kutluyorlar. 83 00:04:35,730 --> 00:04:39,437 Bu yerlerde daha çok sömürge döneminden sağ çıkmış 84 00:04:39,437 --> 00:04:41,949 yerli ve karma kültürler kutlanıyor. 85 00:04:41,949 --> 00:04:44,583 ABD'de bazı yerler de bayramı, Amerika Yerlileri Günü 86 00:04:44,583 --> 00:04:47,724 ya da Yerli Halklar Günü olarak yeniden adlandırdı 87 00:04:47,724 --> 00:04:50,356 ve kutlamaları da ona göre değiştirdi." 88 00:04:50,486 --> 00:04:53,440 "Peki, eğer sorun varsa neden sadece ismi değiştirmediler?" 89 00:04:53,440 --> 00:04:55,511 "Çünkü bu bir gelenek. 90 00:04:55,511 --> 00:04:59,004 Sıradan insanlar kahramanlara ve kuruluş mitlerine ihtiyaç duyar. 91 00:04:59,004 --> 00:05:01,918 Böyle ciddi araştırmalara dalmadan, 92 00:05:01,918 --> 00:05:05,233 yüzyıl boyunca yaptığımız gibi kutlamaya devam edemez miyiz? 93 00:05:05,573 --> 00:05:08,690 Kimsenin gerçekten soykırımı kutladığı yok." 94 00:05:08,910 --> 00:05:12,349 "Gelenekler değişir ve onları yaşatma biçimimiz, 95 00:05:12,349 --> 00:05:14,860 değerlerimiz hakkında çok şey ifade eder." 96 00:05:14,860 --> 00:05:20,870 "Peki, görünüşe göre yorgun hakimlere izin günü vermek bu değerlerden değil." 97 00:05:21,790 --> 00:05:24,649 Gelenekler ve bayramlar tüm kültürler için önemlidir 98 00:05:24,649 --> 00:05:28,518 ama bir dönemdeki kahraman, tarihi bilgimiz genişledikçe 99 00:05:28,518 --> 00:05:32,529 ve değerlerimiz geliştikçe gelecek dönemin haini olabilir. 100 00:05:32,529 --> 00:05:35,694 Bu geleneklerin bugün ne ifade etmesi gerektiğine karar vermek 101 00:05:35,694 --> 00:05:38,972 tarihi yargılamanın büyük bir kısmıdır.