1 01:03:51,789 --> 01:03:55,839 Eräänä päivänä Luumukylän Upper Hamletin luostarissa 2 01:03:57,472 --> 01:04:01,612 huomasin nuoren naisen kävelemässä yksin. 3 01:04:03,504 --> 01:04:06,864 Minulle tuli tunne, ettei hän ole ihminen. 4 01:04:07,740 --> 01:04:10,220 Hän oli kuin haamu. 5 01:04:12,603 --> 01:04:19,981 Tunnistin hänessä heti yhteikuntamme nälkäisen haamun. 6 01:04:20,540 --> 01:04:22,720 Rikkinäisestä perheestä 7 01:04:24,728 --> 01:04:29,408 Yhteiskunnasta, joka ei näe sinua 8 01:04:30,407 --> 01:04:34,837 ja saa sinut kärsimään. 9 01:04:36,706 --> 01:04:40,996 Sellaisesta perinteestä, joka ei pysty ravitsemaan sinua, 10 01:04:41,537 --> 01:04:44,917 olemaan yhteydessä sinuun. 11 01:04:48,668 --> 01:04:53,678 Elämäni aikana olen tavannut monia tällaisia nälkäisiä haamuja. 12 01:04:55,447 --> 01:04:59,927 Heillä ei ole juuria. 13 01:05:00,696 --> 01:05:03,926 Heillä ei ole luottamusta perheisiinsä. 14 01:05:03,992 --> 01:05:06,972 He suuttuvat vanhemmilleen. 15 01:05:07,557 --> 01:05:11,147 He vihaavat yhteiskuntaansa. 16 01:05:11,177 --> 01:05:13,557 He vihaavat omaa traditiotaan. 17 01:05:13,860 --> 01:05:17,430 He haluavat jättää kaiken taakseen. 18 01:05:18,288 --> 01:05:22,868 He etsivät kaikkialta jotain mihin kuulua, 19 01:05:22,868 --> 01:05:26,332 jotain kaunista, jotain hyvää, 20 01:05:26,332 --> 01:05:29,419 jotain todellista.... 21 01:05:30,125 --> 01:05:36,265 Monet heistä tulevat harjoituskeskuksiin, kuten Luumukylään. 22 01:05:37,625 --> 01:05:40,336 On hyvin vaikeaa auttaa näitä ihmisiä. 23 01:05:40,696 --> 01:05:43,066 Heillä ei ole juuria. 24 01:05:43,066 --> 01:05:45,729 Heidän on hyvin vaikea sisäistää opetuksia, 25 01:05:46,047 --> 01:05:48,677 koska he eivät pysty luottamaan 26 01:05:49,880 --> 01:05:51,390 helposti. 27 01:05:53,132 --> 01:05:58,392 Täytyy ensin käyttää paljon aikaa luottamukse rakentamiseen 28 01:05:58,392 --> 01:06:01,153 jotta voi auttaa heitä. 29 01:06:09,340 --> 01:06:11,920 Meidän yhteiskuntamme on sellainen, 30 01:06:11,920 --> 01:06:15,923 että se tuottaa kymmeniä tuhansia nälkäisiä haamuja joka päivä. 31 01:06:16,646 --> 01:06:20,516 He eivät ole saaneet rakkautta vanhemmiltaan, 32 01:06:20,620 --> 01:06:24,710 yhteiskunnaltaan, perinteeltään. 33 01:06:25,043 --> 01:06:28,763 Kukaan ei ole ymmärtänyt heitä ja siksi heillä on 34 01:06:28,923 --> 01:06:33,153 kova rakkauden ja ymmärryksen nälkä. 35 01:06:35,016 --> 01:06:39,516 Ja he etsivät jotain mihin uskoa. 36 01:06:40,239 --> 01:06:44,199 Ja nälkäisillä haamuilla, jopa kun heillä on 37 01:06:44,199 --> 01:06:48,070 iso maha, niin heillä on hyvin kapea kaula. 38 01:06:48,818 --> 01:06:55,209 Niin kapea kuin neula, sanotaan pyhissä kirjoituksissa. 39 01:06:56,690 --> 01:07:00,640 Nälkäisten haamujen kaula on yhtä kapea kuin neula. 40 01:07:02,699 --> 01:07:05,829 Silloinkin kun sinulla on paljon tarjottavaa 41 01:07:05,829 --> 01:07:08,413 heidän on vaikea ottaa sitä vastaan. 42 01:07:10,976 --> 01:07:15,056 Jopa kun sinulla on hyvin paljon ruokaa ja paljon vettä, 43 01:07:16,697 --> 01:07:20,057 paljon rakkautta tarjottavana 44 01:07:20,057 --> 01:07:23,097 heidän on vaikea ottaa sitä vastaan, 45 01:07:23,868 --> 01:07:26,618 koska kukaan ei ole ymmärtänyt heitä, 46 01:07:26,618 --> 01:07:28,523 kukaan ei ole rakastanut heitä. 47 01:07:28,562 --> 01:07:31,832 He ovat epäileväisiä kaiken ja kaikkien suhteen. 48 01:07:35,134 --> 01:07:40,604 Me olemme auttaneet joitain tällaisia nälkäisiä haamuja. 49 01:07:40,946 --> 01:07:43,706 Tiedämme että se on vaikeaa. 50 01:07:45,150 --> 01:07:49,350 Tiedämme että tarvitsemme toinen toisiamme voidaksemme auttaa. 51 01:07:50,476 --> 01:07:53,166 Meidän täytyy yhteiskuntana tiedostaa asia, 52 01:07:53,166 --> 01:07:56,446 jotta voimme estää nälkäisten haamujen syntymisen. 53 01:07:56,446 --> 01:07:58,027 Se on hyvin tärkeää. 54 01:07:58,854 --> 01:08:01,364 Ja meidän tulee harjoittaa syvälle katsomista, 55 01:08:01,364 --> 01:08:04,360 voidaksemme ymmärtää näitä nälkäisiä haamuja. 56 01:08:04,363 --> 01:08:07,143 Jotta emme jatka heidän syyttämistään. 57 01:08:09,931 --> 01:08:12,981 Koska he eivät ole saaneet ymmärrystä 58 01:08:14,295 --> 01:08:16,735 ja siksi yhtään rakkautta. 59 01:08:38,105 --> 01:08:42,625 Ollakseen onnellinen ja tasapainoinen jokainen meistä 60 01:08:43,862 --> 01:08:45,852 tarvitsee ainakin kaksi perhettä. 61 01:08:46,549 --> 01:08:51,339 Ensimmäinen on verisukulaisemme 62 01:08:55,779 --> 01:09:01,099 Jossa äiti ja isä edustavat esi-isiemme nuorinta sukupolvea 63 01:09:03,640 --> 01:09:08,720 Jos vanhempasi tulevat hyvin toimeen keskenään 64 01:09:10,636 --> 01:09:16,456 he voivat onnistua välittämään sinulle esi-isiesi arvot. 65 01:09:17,733 --> 01:09:24,253 Rakkauden ja luottamuksen, jotka ovat heissä siemenen muodossa. 66 01:09:24,769 --> 01:09:27,739 ja sinulla on juuret biologisessa perheessäsi. 67 01:09:27,962 --> 01:09:35,382 Jos sinulla on hyvät suhteet vanhempiisi, olet yhteydessä esi-isiisi heidän kauttaan. 68 01:09:35,560 --> 01:09:41,710 Mutta sinulla ei ole hyvää suhdetta vanhempiisi, yhteys muihinkin esi-isiisi on heikko. 69 01:09:42,042 --> 01:09:44,462 Sinusta tulee ihminen, jolla ei ole juuria. 70 01:09:45,684 --> 01:09:49,654 Sinusta voi helposti tulla nälkäinen haamu. 71 01:09:51,983 --> 01:09:55,993 Toinen perheesi on henkinen perheesi. 72 01:09:56,043 --> 01:09:57,993 Siellä sinulla on myös esi-isiä. 73 01:10:03,258 --> 01:10:07,848 Ja jos ihmiset, jotka edustavat perinnettäsi eivät ole onnellisia 74 01:10:07,906 --> 01:10:12,715 jos he eivät ole olleet onnekkaita, siten että olisivat löytäneet perinteesi jalokivet 75 01:10:15,289 --> 01:10:19,759 Silloin he eivät pysty siirtämään niitä sinulle 76 01:10:20,345 --> 01:10:23,205 He eivät pysty ymmärtämään sinua ja tarpeitasi. 77 01:10:26,556 --> 01:10:29,926 He voivat tyrkyttää sinulle asioita joita et halua. 78 01:10:29,926 --> 01:10:32,386 Kommunikaatio sinun ja heidän välillä ei onnistu. 79 01:10:32,739 --> 01:10:34,599 Sinä kärsit 80 01:10:34,783 --> 01:10:37,843 ja haluat jättää oman perinteesi 81 01:10:44,193 --> 01:10:47,103 Ja jos sinulla on kiista rabbisi kanssa, 82 01:10:47,774 --> 01:10:53,162 pastorisi tai pappisi kanssa, 83 01:10:53,390 --> 01:10:58,130 et pysty olemaan yhteydessä henkiseen keskukseesi. 84 01:10:59,512 --> 01:11:01,882 Tällöin sinusta tulee nälkäinen haamu. 85 01:11:06,747 --> 01:11:09,657 Ja kun sinulla on niin paljon kärsimystä sisälläsi, 86 01:11:09,664 --> 01:11:11,914 saat ne ihmiset joita rakastat kärsimään. 87 01:11:13,647 --> 01:11:16,537 Jos sinulla on lapsia saat heidätkin kärsimään. 88 01:11:17,415 --> 01:11:19,825 Ja heistäkin tulee nälkäisiä haamuja. 89 01:11:23,466 --> 01:11:26,956 Siksi on niin tärkeää harjoittaa syväänkatsomista. 90 01:11:27,446 --> 01:11:30,826 Voimme selvittää sen mikä on perheemme ongelma. 91 01:11:32,235 --> 01:11:35,265 Mikä on biologisen tai kasvatti perheemme ongelma. 92 01:11:36,126 --> 01:11:39,256 Mikä on ongelma henkisessä perheessämme. 93 01:11:43,140 --> 01:11:48,950 Asioiden tarkasteleminen tietoisesti (mindfull), voi olla hyvin hyödyllistä. 94 01:11:50,120 --> 01:11:58,010 Jotta voit ymmärtää vanhempiasi. 95 01:12:03,679 --> 01:12:06,649 Jos vanhempasi eivät ilmennä esi-isiesi arvoja 96 01:12:08,017 --> 01:12:13,257 Jos pappisi tai rabbisi, sinun pastorisi 97 01:12:13,257 --> 01:12:17,866 eivät pysty ilmentämään traditiosi arvoja 98 01:12:19,375 --> 01:12:21,695 siihen täytyy olla syitä 99 01:12:21,695 --> 01:12:23,675 Meidän täytyy katsoa syvään. 100 01:12:28,764 --> 01:12:32,154 Ja kun pystymme katsomaan syvään oivallamme kyllä. 101 01:12:34,457 --> 01:12:37,417 Ja se auttaa meitä 102 01:12:37,417 --> 01:12:38,647 hyväksymään 103 01:12:38,647 --> 01:12:41,018 ja meillä on myötätuntoa 104 01:12:41,694 --> 01:12:44,484 Ja voimme mennä kotiin ja auttaa heitä. 105 01:12:44,484 --> 01:12:47,201 Auttamaan vanhempiamme ja auttamaan rabbiamme 106 01:12:47,489 --> 01:12:49,439 pappiamme, pastoriamme, 107 01:12:49,439 --> 01:12:51,420 auttaminen tulee mahdolliseksi. 108 01:12:53,940 --> 01:12:57,690 Oli eräs nuori amerikkalainen joka tuli Luumukylään. 109 01:12:59,511 --> 01:13:05,014 Ja hän kertoi minulle, että hän oli niin vihainen isälleen 110 01:13:05,422 --> 01:13:09,352 Jopa niin että isän kuoltuakin 111 01:13:09,363 --> 01:13:11,963 hän ei pystynyt antamaan anteeksi. 112 01:13:17,133 --> 01:13:24,503