1 00:00:08,562 --> 00:00:11,544 Episode 423 2 00:00:11,544 --> 00:00:13,128 No, this can't be. 3 00:00:13,128 --> 00:00:16,675 You died. You were supposed to die. 4 00:00:18,215 --> 00:00:21,010 Where is my daughter? Where did you hide Elif? 5 00:00:23,413 --> 00:00:26,051 I said where is my daughter, what did you do to her? 6 00:00:27,851 --> 00:00:29,578 What are you talking about? 7 00:00:30,866 --> 00:00:33,579 Answer me! Where is my daughter? 8 00:00:33,579 --> 00:00:36,744 I know you planned this all! What did you do to her? 9 00:00:36,959 --> 00:00:38,898 Tell me, right now! 10 00:00:38,898 --> 00:00:40,442 What are you talking about? 11 00:00:42,909 --> 00:00:45,576 I'm going to kill you. 12 00:00:45,576 --> 00:00:49,239 Elif! Where are you? 13 00:00:49,239 --> 00:00:52,185 Stop screaming. She isn't here. 14 00:00:53,643 --> 00:00:58,695 Where are you? Elif! Elif! 15 00:00:59,763 --> 00:01:03,380 Look, get the hell out of my house. Or I'll call the police and kick you out. 16 00:01:03,380 --> 00:01:07,827 Call them. Hurry and call them. Explain how you kidnapped my daughter 17 00:01:07,828 --> 00:01:11,530 Did you lose your mind? Who kidnapped her? 18 00:01:11,530 --> 00:01:16,517 You. You and that man. I know you worked together. 19 00:01:18,661 --> 00:01:21,378 What's happening down there? 20 00:01:25,445 --> 00:01:27,224 Where is my daughter? Where is Elif? 21 00:01:27,224 --> 00:01:28,971 You stole her, I know it. 22 00:01:31,979 --> 00:01:33,617 Where are you, love? 23 00:01:33,617 --> 00:01:34,634 Elif! 24 00:01:34,634 --> 00:01:37,465 How can this be? She's not dead. 25 00:01:37,737 --> 00:01:39,009 Melek's not dead. 26 00:01:39,318 --> 00:01:41,731 I should have known from seeing Yusuf here 27 00:01:42,000 --> 00:01:43,540 Damn. 28 00:01:43,575 --> 00:01:44,888 Where are you, love? 29 00:01:47,220 --> 00:01:48,699 Elif! 30 00:01:48,744 --> 00:01:51,149 Stop being stupid, what Elif? 31 00:01:51,357 --> 00:01:52,840 Where did you hide her? 32 00:01:52,970 --> 00:01:54,257 Where is she? 33 00:01:54,411 --> 00:01:56,290 You took her away, didn't you? 34 00:01:56,878 --> 00:02:02,206 I know it, but you won't succeed. Neither you nor that man. 35 00:02:02,206 --> 00:02:04,286 What man, what are you talking about? 36 00:02:04,292 --> 00:02:06,194 You know exactly what I'm talking about. 37 00:02:06,194 --> 00:02:07,257 Get out of my way. 38 00:02:08,724 --> 00:02:11,175 What are you doing? 39 00:02:11,175 --> 00:02:12,314 This is my house! 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,535 Elif, my girl! 41 00:02:17,691 --> 00:02:23,060 Elif, where are you? 42 00:02:23,061 --> 00:02:24,610 Elif! 43 00:02:31,024 --> 00:02:32,476 Elif, my girl! 44 00:02:32,476 --> 00:02:35,121 Elif, where are you? 45 00:02:35,950 --> 00:02:37,639 What are you doing? Stop already! 46 00:02:37,639 --> 00:02:39,354 Get off me. I'm going to find her. 47 00:02:39,354 --> 00:02:41,741 Don't you see, she's not here. 48 00:02:41,902 --> 00:02:43,822 She is. Elif is here. 49 00:02:43,822 --> 00:02:47,004 You've lost it. Get the hell out of my house. 50 00:02:47,063 --> 00:02:49,247 I'm not leaving without her. 51 00:02:51,734 --> 00:02:53,489 You're crazy. 52 00:02:53,489 --> 00:02:56,208 You've gone crazy. Get the hell out of my house. 53 00:02:56,878 --> 00:02:58,591 Elif, my girl! 54 00:02:58,591 --> 00:03:01,712 Elif, where are you? 55 00:03:03,084 --> 00:03:04,555 I'm going to find her. 56 00:03:04,555 --> 00:03:07,507 I'm going to find you, I will. 57 00:03:10,918 --> 00:03:13,858 Elif! Elif! 58 00:03:13,875 --> 00:03:16,567 That's my room! That's enough! 59 00:03:19,132 --> 00:03:21,214 Elif! 60 00:03:21,447 --> 00:03:23,826 Where did they go? 61 00:03:26,954 --> 00:03:29,626 She's not here, don't you see? 62 00:04:05,888 --> 00:04:08,076 If you're done touring, you can leave. 63 00:04:10,145 --> 00:04:12,174 Tell me where you hid her. 64 00:04:12,449 --> 00:04:15,656 Are you dumb? Didn't you see, she's not here. 65 00:04:15,932 --> 00:04:21,594 If you even break her nail, I'll kill you and that man both. 66 00:04:21,594 --> 00:04:23,630 Enough already, enough. 67 00:04:23,630 --> 00:04:26,649 If you can't keep up with your daughter, am I responsible? 68 00:04:27,013 --> 00:04:30,630 How heartless are you? What kind of malice is this? 69 00:04:31,737 --> 00:04:33,822 That man kidnapped her, I know. 70 00:04:34,884 --> 00:04:37,178 You planned this all out like this, didn't you? 71 00:04:37,178 --> 00:04:40,078 You put that man right in our lives for this. 72 00:04:41,030 --> 00:04:45,990 I have a lot of men in my life. I'm not about to ask you where to put them. 73 00:04:46,411 --> 00:04:50,601 Leave my daughter alone and come to me with whatever problems you have with me. 74 00:04:51,154 --> 00:04:53,955 Tell me now, where is my daughter. 75 00:04:53,955 --> 00:04:58,059 Enough, you keep saying that. 76 00:04:58,059 --> 00:05:01,735 Get out of my house, and don't make me more angry. 77 00:05:03,714 --> 00:05:07,372 You're both going to pay for this. 78 00:05:07,372 --> 00:05:09,978 Come on, leave! 79 00:05:25,873 --> 00:05:28,517 She didn't negate that man's role. 80 00:05:29,324 --> 00:05:33,521 I knew Yusuf was up to something. 81 00:05:33,626 --> 00:05:36,344 Everything was to kidnap my Elif. 82 00:06:32,384 --> 00:06:34,945 God damn you, Ümit. Pick up the phone. 83 00:06:35,994 --> 00:06:39,191 You can't manage anything. You couldn't kill Melek and you've 84 00:06:39,191 --> 00:06:41,081 given yourself away! 85 00:06:43,181 --> 00:06:47,394 I hope he doesn't lose Elif. 86 00:06:47,394 --> 00:06:50,004 And I hope you don't get caught, Ümit. 87 00:07:13,783 --> 00:07:17,283 Not yet, Arzu. Let's just get over this 88 00:07:17,617 --> 00:07:22,243 obstacle and I'll come up with another plan. Just trust me. 89 00:07:36,390 --> 00:07:39,439 God, protect Elif. 90 00:07:42,150 --> 00:07:49,929 Arzu, I know you're behind this. You won't get away from me this time. 91 00:07:51,430 --> 00:07:53,619 I'll find my girl. 92 00:08:23,668 --> 00:08:28,899 God, protect Elif. I can't bear this anymore. 93 00:08:29,621 --> 00:08:31,571 I can't. 94 00:08:58,484 --> 00:09:00,910 Come on, just one more sip of water. 95 00:09:07,788 --> 00:09:09,333 She won't pick up! 96 00:09:09,452 --> 00:09:12,091 What do they want from my innocent girl? 97 00:09:12,453 --> 00:09:17,110 God help her. 98 00:09:17,546 --> 00:09:19,486 I can't reach her at all. 99 00:09:19,486 --> 00:09:21,094 If only I knew where she was. 100 00:09:21,146 --> 00:09:25,386 I called so many times today too. But, I couldn't reach her. 101 00:09:25,515 --> 00:09:29,187 If I hadn't stopped by the school, we wouldn't have known any of this. 102 00:09:29,339 --> 00:09:31,585 I just don't get why she didn't tell me. 103 00:09:31,719 --> 00:09:36,988 At the school, they said Melek had started looking for Elif hours before. 104 00:09:40,116 --> 00:09:45,064 What if something happened to Melek too? Or else why wouldn't she call us back? 105 00:09:45,064 --> 00:09:48,059 God forbid, my girl. God forbid. 106 00:09:48,194 --> 00:09:50,126 I'm going to the police. 107 00:09:50,126 --> 00:09:53,363 Selim, what's happening? What's going on? 108 00:09:53,363 --> 00:09:57,419 Zeynep, something bad's happened. So bad. 109 00:09:57,995 --> 00:09:59,453 Selim, tell me. 110 00:09:59,677 --> 00:10:01,795 Elif, Elif is lost. 111 00:10:03,359 --> 00:10:04,558 How? 112 00:10:04,788 --> 00:10:08,559 She disappeared from school. We don't know much. 113 00:10:09,417 --> 00:10:11,345 Does Melek know? 114 00:10:11,345 --> 00:10:14,619 Yes, she's looking for her, but we can't reach her. 115 00:10:15,444 --> 00:10:19,412 I found out from Elif's school teacher. 116 00:10:19,460 --> 00:10:22,333 So, someone kidnapped her? 117 00:10:25,529 --> 00:10:26,818 Unbelievable. 118 00:10:35,696 --> 00:10:37,828 I wonder what happened to this lady. 119 00:10:49,860 --> 00:10:52,100 My girl, are you okay? 120 00:10:52,160 --> 00:10:54,415 My girl, are you okay? 121 00:10:54,565 --> 00:10:56,948 What happened to you? 122 00:10:59,014 --> 00:11:00,934 She's wounded too. 123 00:11:07,144 --> 00:11:09,861 There's no car around to take you to the hospital. 124 00:11:12,545 --> 00:11:14,369 Hang in there. 125 00:11:20,121 --> 00:11:21,411 I need to leave now. 126 00:11:21,411 --> 00:11:23,560 Hopefully you come back with good news. 127 00:11:24,756 --> 00:11:25,520 Who is it? 128 00:11:25,520 --> 00:11:26,278 Melek. 129 00:11:26,278 --> 00:11:27,472 Pick up. 130 00:11:27,551 --> 00:11:30,345 Hello, where are you? Is Elif with you? 131 00:11:30,631 --> 00:11:32,094 Hello, do you hear me? 132 00:11:33,114 --> 00:11:34,966 Yes, who are you? 133 00:11:34,966 --> 00:11:36,027 What's going on, son? 134 00:11:36,827 --> 00:11:40,404 You're on her "recent calls" list so I called you. 135 00:11:40,570 --> 00:11:43,188 What are you doing with this phone, how did you find it? 136 00:11:43,188 --> 00:11:47,253 I was passing by and I found a girl faint on the ground. 137 00:11:47,748 --> 00:11:49,737 What? Faint? 138 00:11:51,365 --> 00:11:56,172 I tried to wake her up, but I couldn't. So I took her phone from her bag 139 00:11:56,172 --> 00:11:57,259 and called you. 140 00:11:57,259 --> 00:12:00,279 Okay, where are you now? How is Melek? 141 00:12:00,421 --> 00:12:03,124 She has a wound on her leg. She probably couldn't handle the pain 142 00:12:03,124 --> 00:12:04,231 and fainted. 143 00:12:04,231 --> 00:12:06,410 Where are you? Close to Beykoz? 144 00:12:06,540 --> 00:12:08,697 No, we're by Çimenköy. 145 00:12:08,711 --> 00:12:10,988 I don't have a car to take her to the hospital. 146 00:12:11,055 --> 00:12:13,539 Okay, I'm coming now. Keep the phone on. 147 00:12:13,930 --> 00:12:15,334 Selim, what happened? 148 00:12:15,346 --> 00:12:17,600 If I find a car in the mean time, I'll take her to the hospital. 149 00:12:17,844 --> 00:12:22,598 Okay, that sounds good. Wait, which hospital? 150 00:12:22,604 --> 00:12:24,649 Okay. I'll be right there. 151 00:12:25,057 --> 00:12:27,125 Son, which hospital is it? 152 00:12:27,125 --> 00:12:28,847 Selim, who did you talk with? 153 00:12:29,174 --> 00:12:32,325 Melek. She had an accident, she's wounded. 154 00:12:32,885 --> 00:12:35,713 What? God help her. 155 00:12:35,713 --> 00:12:39,965 A man found her. She's passed out. He's taking her to the hospital. 156 00:12:39,965 --> 00:12:41,814 Is Elif with her? 157 00:12:41,814 --> 00:12:43,948 He didn't say anything. 158 00:12:43,959 --> 00:12:46,941 God, I'm going to lose it, they're both not well! 159 00:12:46,941 --> 00:12:48,303 What is happening to us? 160 00:12:48,303 --> 00:12:50,023 I'm leaving. --Selim, I'm coming too. 161 00:12:50,023 --> 00:12:51,776 Zeynep, you stay here with your Mom. 162 00:12:51,776 --> 00:12:52,597 But... 163 00:12:53,771 --> 00:13:01,487 My heart can't handle this. 164 00:13:22,718 --> 00:13:26,695 Hello? Ümit, where are you? Why don't you pick up my calls? 165 00:13:26,846 --> 00:13:28,635 Arzu, calm down. 166 00:13:28,635 --> 00:13:32,821 I can't calm down. You weren't able to kill Melek. 167 00:13:32,849 --> 00:13:36,190 Arzu, I did everything I could. 168 00:13:36,236 --> 00:13:39,098 You should have done more than your best. 169 00:13:39,207 --> 00:13:44,757 You've ruined everything. Melek learned that you work for me. 170 00:13:44,904 --> 00:13:45,909 What? 171 00:13:45,909 --> 00:13:50,087 Of course you're surprised. You don't think things through. 172 00:13:50,087 --> 00:13:51,594 You've ruined everything. 173 00:13:51,601 --> 00:13:53,742 How did I give you this much responsibility? 174 00:13:53,940 --> 00:13:58,022 Okay, look, our plan may have failed, but we still have Elif. 175 00:13:58,022 --> 00:13:59,427 So, it's not that bad. 176 00:14:01,702 --> 00:14:05,724 Are you kidding me? Melek knows about you. 177 00:14:05,724 --> 00:14:08,281 And we're supposed to be happy? 178 00:14:08,296 --> 00:14:10,844 Don't try to make up for your incompetence. 179 00:14:11,360 --> 00:14:12,951 Is that so, Arzu? 180 00:14:13,094 --> 00:14:15,669 Yes. Where are you now? 181 00:14:15,669 --> 00:14:17,578 Where did you take Elif, tell me. 182 00:14:17,940 --> 00:14:22,006 Don't talk to me like that, Arzu. You can't. 183 00:14:22,209 --> 00:14:24,263 Not after I've done so much for you. 184 00:14:24,445 --> 00:14:27,944 I'd say much more, but I don't want to drag it on. 185 00:14:27,944 --> 00:14:28,939 Speak, Ümit. 186 00:14:29,080 --> 00:14:33,758 Arzu, how could you say this to me? I've done so much for you, don't you see? 187 00:14:35,640 --> 00:14:38,449 I didn't force you to, you wanted this. 188 00:14:38,449 --> 00:14:43,335 Are you seriously telling me this, Arzu? I put myself on the line for you! 189 00:14:43,781 --> 00:14:49,016 You did, and it was for nothing. Don't speak as if you've sacrificed it all. 190 00:14:51,188 --> 00:14:53,511 What are you saying, Arzu? 191 00:14:53,874 --> 00:14:56,906 You've heard me, Ümit. After we take care of Elif, 192 00:14:56,906 --> 00:14:58,932 I don't want to see your face ever again. 193 00:14:58,932 --> 00:14:59,841 It's over. 194 00:15:01,653 --> 00:15:05,047 So, you're breaking up with me? 195 00:15:05,047 --> 00:15:07,836 Exactly. Get out of my life. 196 00:15:10,194 --> 00:15:14,065 So, you're breaking up with me? You can't do that, Arzu. 197 00:15:14,332 --> 00:15:15,932 You can't ever do that. 198 00:15:15,946 --> 00:15:17,867 Is that so? Well, i just did. 199 00:15:19,279 --> 00:15:26,653 If you do this, if you leave me, you won't see Elif ever again. 200 00:15:30,616 --> 00:15:31,598 What? 201 00:15:31,671 --> 00:15:36,643 Yeah, you can't ever see her again. 202 00:15:36,859 --> 00:15:38,832 Don't be silly, Ümit. 203 00:15:38,887 --> 00:15:42,071 Ümit! Damn it! 204 00:15:54,554 --> 00:16:00,889 While I have Elif, you can't leave me, Arzu. 205 00:16:01,071 --> 00:16:03,700 You can't. 206 00:16:14,709 --> 00:16:16,465 How long has she been like this? 207 00:16:16,578 --> 00:16:20,674 Since I found her. 208 00:16:20,693 --> 00:16:22,919 Are you her relative? 209 00:16:23,060 --> 00:16:28,262 No, I don't know her. I randomly found her lying on the ground. 210 00:16:29,213 --> 00:16:31,564 I'm looking for Melek Özer. 211 00:16:31,649 --> 00:16:33,207 Yes, she's here. 212 00:16:33,417 --> 00:16:36,416 Are you the man I spoke to on the phone? 213 00:16:36,715 --> 00:16:38,153 Yes, it's me. 214 00:16:38,246 --> 00:16:40,667 They just took her into that room. 215 00:16:40,671 --> 00:16:41,923 How is she? 216 00:16:41,936 --> 00:16:45,294 I don't know, they took her away quickly. 217 00:16:45,294 --> 00:16:46,861 How was she when you found her? 218 00:16:47,257 --> 00:16:49,266 She was laying on the floor motionless. 219 00:16:49,988 --> 00:16:53,198 I got nervous and called you 220 00:16:53,210 --> 00:16:55,150 You said she was wounded. 221 00:16:55,540 --> 00:16:58,190 She has a deep wound on her leg. 222 00:16:58,561 --> 00:17:01,597 How did the accident happen? Did anyone witness it? 223 00:17:01,621 --> 00:17:04,239 Son, there's barely any people there. 224 00:17:04,348 --> 00:17:06,105 So, it was a hit and run? 225 00:17:06,549 --> 00:17:11,082 I don't know what to say. This is all I know. 226 00:17:12,216 --> 00:17:16,221 God, help me. What's happening? 227 00:17:16,956 --> 00:17:18,104 Elif. 228 00:17:18,104 --> 00:17:19,853 Was there a little girl with her? 229 00:17:19,952 --> 00:17:22,585 No, son. She was alone. 230 00:17:24,693 --> 00:17:26,575 Okay, thank you. 231 00:17:26,744 --> 00:17:28,324 I'll go now, son. 232 00:17:28,324 --> 00:17:30,527 Okay, thank you so much. 233 00:17:41,213 --> 00:17:43,558 Come on, Melek. 234 00:17:47,547 --> 00:17:49,109 You can close it up, nurse. 235 00:18:00,364 --> 00:18:03,820 Elif...my daughter. 236 00:18:04,483 --> 00:18:07,998 Calm down, you're at the hospital. Please don't move. 237 00:18:07,998 --> 00:18:10,299 Your wound is fresh, it could bleed. 238 00:18:10,636 --> 00:18:18,572 Elif...my daughter. 239 00:18:23,873 --> 00:18:25,780 Elif... 240 00:18:36,516 --> 00:18:40,623 Doctor, I need to know of a patient. Melek Özer. 241 00:18:40,844 --> 00:18:45,275 She's lost a lot of blood. But, she's resilient. 242 00:18:45,317 --> 00:18:47,082 How is she now? 243 00:18:47,082 --> 00:18:49,480 The necessary interventions have been performed. 244 00:18:49,480 --> 00:18:50,641 She'll be fine soon. 245 00:18:50,641 --> 00:18:54,253 How did the accident happen? 246 00:18:54,527 --> 00:18:59,027 It's a gunshot wound, not a car accident. 247 00:18:59,027 --> 00:19:00,075 A gunshot wound? 248 00:19:00,075 --> 00:19:02,326 Yes. Fortunately, the bullet grazed her leg. 249 00:19:02,425 --> 00:19:06,825 If it had hit a vital organ, it would not be this easy to save her. 250 00:19:07,255 --> 00:19:10,512 Doctor, are you sure? 251 00:19:10,512 --> 00:19:12,738 I treated her, of course I'm sure. 252 00:19:15,175 --> 00:19:18,853 I need to go, the patient will wake up soon. 253 00:19:18,979 --> 00:19:20,906 You'll see her then. 254 00:19:21,472 --> 00:19:23,334 Okay, thanks. 255 00:19:29,448 --> 00:19:31,163 A gunshot wound? 256 00:19:36,890 --> 00:19:40,210 Stupid maniac. He's basically a psychopath. 257 00:19:40,852 --> 00:19:42,906 Saying he won't give me Elif and whatever. 258 00:19:44,094 --> 00:19:46,255 At least let me get rid of one of them! 259 00:19:46,620 --> 00:19:50,304 We couldn't kill Melek and now Ümit has the girl. 260 00:19:51,510 --> 00:19:57,580 Man...and I can't break up with him or see Elif and blah blah. 261 00:19:57,711 --> 00:19:59,145 Psychopath. 262 00:20:00,257 --> 00:20:03,946 Now he's using this whole situation against me. 263 00:20:04,651 --> 00:20:07,549 I shouldn't have given him a second chance. 264 00:20:13,801 --> 00:20:15,344 Damn it. 265 00:20:18,805 --> 00:20:21,820 You can't leave me. I won't allow it. 266 00:20:22,038 --> 00:20:26,107 Elif is with me, do you understand? Elif is with me 267 00:20:30,214 --> 00:20:37,012 What if this doesn't work. What if the threats don't work? 268 00:20:38,117 --> 00:20:41,824 What did you do Ümit? I can't lose Arzu. 269 00:20:42,348 --> 00:20:45,777 I can't. What did you do Ümit? 270 00:20:45,777 --> 00:20:47,894 How could you take such a risk? 271 00:20:51,297 --> 00:20:56,213 Arzu, don't you see how I've risked myself for you? 272 00:20:57,182 --> 00:21:02,061 I'm working so hard for your revenge. See my efforts already! 273 00:21:18,035 --> 00:21:20,889 Since Melek's entered our lives, everything's changed. 274 00:21:21,911 --> 00:21:22,894 How? 275 00:21:23,144 --> 00:21:24,682 Which one should I explain? 276 00:21:25,404 --> 00:21:27,119 We were so happy with my husband. 277 00:21:27,450 --> 00:21:32,572 I loved Kenan so much. Until that woman appeared. 278 00:21:35,769 --> 00:21:37,943 So Melek did all of this? 279 00:21:38,249 --> 00:21:43,289 Yes. She did everything in her power to ruin my family. 280 00:21:44,150 --> 00:21:47,057 She only wanted to settle in the farm with her child. 281 00:21:48,127 --> 00:21:49,559 She did. 282 00:21:50,058 --> 00:21:54,232 She ruined my family and took Kenan from me. 283 00:21:59,244 --> 00:22:00,975 They were going to get married. 284 00:22:02,396 --> 00:22:09,685 That day, she achieved it all. 285 00:22:13,955 --> 00:22:20,143 She caused Kenan and my daughter's deaths. 286 00:22:20,690 --> 00:22:22,751 Are you serious? 287 00:22:23,642 --> 00:22:29,168 On the wedding day, there was a fire. Tuğçe was there too. 288 00:22:31,001 --> 00:22:37,414 She saved her own daughter, but left mine in the flames. 289 00:22:37,800 --> 00:22:41,366 Kenan and her...in the fire... 290 00:22:41,366 --> 00:22:44,581 I'm really sorry. 291 00:22:47,522 --> 00:22:49,544 Melek is the devil. 292 00:22:50,388 --> 00:22:53,510 She's always wanted to live the life I lived. 293 00:22:54,086 --> 00:23:00,597 I wish she took my house, my husband..but not my daughter. 294 00:23:05,679 --> 00:23:07,550 You've lived such hardships. 295 00:23:09,198 --> 00:23:15,558 But her child is alive and breathing. But mine is below ground. 296 00:23:16,069 --> 00:23:19,851 Because of her...because of her. 297 00:23:32,178 --> 00:23:35,322 Damn it, how could I do this? 298 00:23:35,392 --> 00:23:42,048 She has been through such difficulties. How could I cause more problems? 299 00:23:46,233 --> 00:23:56,490 But, don't worry my love. I will ruin everyone who made you sad. 300 00:23:56,802 --> 00:24:00,777 Ruin them all. 301 00:24:09,901 --> 00:24:17,838 I'll do this. I'll do everything to make Arzu forgive me. 302 00:24:22,529 --> 00:24:24,184 I will. 303 00:24:38,650 --> 00:24:47,429 Zeynep, I can't sit here. Let's go to the hospital. 304 00:24:47,763 --> 00:24:51,749 Mom, don't be like that. You're not well already. 305 00:24:52,048 --> 00:24:54,938 Then let's call Selim. Maybe there are news. 306 00:24:55,292 --> 00:24:57,087 Okay. 307 00:25:06,721 --> 00:25:11,768 She said gunshot wound. I wonder what happened. 308 00:25:19,024 --> 00:25:22,082 They're calling to ask about Melek. What could I even say? 309 00:25:22,082 --> 00:25:23,886 I don't know much either. 310 00:25:30,583 --> 00:25:33,556 Excuse me, how is Melek Özer? Is she awake? 311 00:25:33,556 --> 00:25:35,343 She's fine, she just woke up. 312 00:25:35,948 --> 00:25:37,432 Can I see her? 313 00:25:37,433 --> 00:25:40,583 Okay, but don't stress her out too much. She's lost a lot of blood. 314 00:25:40,583 --> 00:25:42,514 Okay, thank you. --You're welcome. 315 00:25:54,085 --> 00:25:56,443 Selim, is Elif okay? Have you found her? 316 00:25:56,546 --> 00:26:02,074 Melek, calm down. We just found out that she's lost. 317 00:26:02,076 --> 00:26:03,397 Explain. 318 00:26:03,499 --> 00:26:06,394 Selim, I'll explain later. Please, we have to find her. 319 00:26:06,455 --> 00:26:09,296 Melek, you're wounded how could we leave like this? 320 00:26:10,672 --> 00:26:14,072 Explain what happened. 321 00:26:14,881 --> 00:26:15,607 Arzu... 322 00:26:16,171 --> 00:26:17,335 Arzu? 323 00:26:17,735 --> 00:26:19,839 She did it. She kidnapped my girl, Selim. 324 00:26:19,868 --> 00:26:21,174 What are you saying? 325 00:26:21,448 --> 00:26:23,001 You heard right, Selim. 326 00:26:23,748 --> 00:26:25,295 She shot you too? 327 00:26:25,596 --> 00:26:27,649 No, her hit man did it. 328 00:26:27,649 --> 00:26:30,988 Where were you anyway? When did all of this happen? 329 00:26:30,988 --> 00:26:33,153 Explain from the beginning, I'm confused. 330 00:26:33,334 --> 00:26:36,804 Selim, I can't right now. Let's go. 331 00:26:36,844 --> 00:26:38,658 My daughter's lost, that's important. 332 00:26:39,167 --> 00:26:41,406 We can't go while you're wounded. 333 00:26:41,406 --> 00:26:44,743 Explain from the beginning, then we'll take action together. 334 00:26:45,323 --> 00:26:47,123 Ok, I'll explain. 335 00:26:48,163 --> 00:26:54,500 I was at the studio, I received a text. It said they had my daughter... 336 00:27:25,531 --> 00:27:26,990 Help! 337 00:27:46,923 --> 00:27:53,219 I did it. This is going to end today. 338 00:27:54,556 --> 00:27:55,945 It must. 339 00:27:57,282 --> 00:27:59,822 I don't want anything else to go wrong. 340 00:28:08,714 --> 00:28:11,085 I wish you told me. Why did you go alone? 341 00:28:11,511 --> 00:28:12,848 I was scared, Selim. 342 00:28:13,051 --> 00:28:15,128 I thought they'd harm her. 343 00:28:16,711 --> 00:28:18,051 Let's get out of here. 344 00:28:18,139 --> 00:28:20,319 Where? Look at your leg. 345 00:28:20,886 --> 00:28:21,587 But.. 346 00:28:21,587 --> 00:28:22,535 Please. 347 00:28:22,843 --> 00:28:24,770 Selim, what are you going to do? 348 00:28:24,778 --> 00:28:26,426 Where are you going to look? 349 00:28:26,672 --> 00:28:29,730 I went to Arzu's house. She wasn't there. 350 00:28:30,064 --> 00:28:32,357 I'm going to the police before it's too late. 351 00:28:32,471 --> 00:28:38,676 Don't go. They said they would harm Elif if the police got involved. 352 00:28:38,716 --> 00:28:42,552 What else are we going to do? We need to go to the police before it's too late.. 353 00:28:42,572 --> 00:28:46,515 But-- Selim can you give me my bag? 354 00:28:59,615 --> 00:29:01,856 Selim--my daughter. 355 00:29:03,040 --> 00:29:04,333 What happened? 356 00:29:06,777 --> 00:29:08,492 Are you looking for your daughter? 357 00:29:08,659 --> 00:29:15,432 She's fine for now. I'll tell you where she is, but have patience. 358 00:29:16,463 --> 00:29:20,817 Don't you dare go to the police. Or you won't see her again. 359 00:29:21,029 --> 00:29:22,180 Damn it. 360 00:29:22,180 --> 00:29:24,256 They're making fun of us! 361 00:29:27,960 --> 00:29:31,143 Please, let's not go to the police, I beg you. 362 00:29:31,316 --> 00:29:32,088 Okay. 363 00:29:32,088 --> 00:29:33,471 We won't, don't worry. 364 00:29:33,471 --> 00:29:36,760 Selim, get me out of here.. They said to wait for 365 00:29:36,760 --> 00:29:39,578 news, we'll go find my girl. 366 00:29:39,578 --> 00:29:42,319 But the doctor won't allow it. 367 00:29:42,319 --> 00:29:44,500 Selim, please, I can't stay here. 368 00:29:44,500 --> 00:29:46,499 I need to find her. 369 00:29:46,499 --> 00:29:48,729 But-- No buts, Selim! 370 00:29:48,729 --> 00:29:52,098 The text is for me! If they don't see me there, 371 00:29:52,098 --> 00:29:58,024 they may harm her. I beg you. 372 00:30:39,959 --> 00:30:43,923 Guess who's inside. Everyone you want to disappear 373 00:30:43,923 --> 00:30:47,401 is about to be in the cottage behind me. 374 00:30:47,401 --> 00:30:50,330 Would you like to watch their final moments? 375 00:30:59,321 --> 00:31:02,860 Guess who's inside. Everyone you want to disappear 376 00:31:02,860 --> 00:31:05,590 is about to be in the cottage behind me. 377 00:31:06,375 --> 00:31:08,705 Would you like to watch their final moments? 378 00:31:08,815 --> 00:31:11,205 Of course 379 00:31:13,119 --> 00:31:15,856 I can't believe it. 380 00:31:17,216 --> 00:31:19,780 Good job, Umit. 381 00:31:20,908 --> 00:31:23,829 So you understand not to fight with me. 382 00:31:27,086 --> 00:31:29,207 He sent the location. 383 00:31:30,260 --> 00:31:32,101 Well, well. 384 00:32:39,599 --> 00:32:40,426 Does it hurt? 385 00:32:40,426 --> 00:32:41,883 I'm okay. 386 00:32:43,309 --> 00:32:46,410 Let's go back, if you want. You can't go on like this. 387 00:32:46,410 --> 00:32:48,438 You didn't ask for the doctor's permission. 388 00:32:48,438 --> 00:32:50,658 No, Selim. I have to find my daughter. 389 00:32:57,074 --> 00:33:00,456 Selim, they sent the location. That's where Elif is. 390 00:33:00,463 --> 00:33:02,607 Who is it? 391 00:33:02,607 --> 00:33:05,047 Unknown number. 392 00:33:06,276 --> 00:33:07,756 They said to hurry. 393 00:33:08,316 --> 00:33:11,492 I'm going to kill him. 394 00:33:11,505 --> 00:33:16,502 Selim, let's go now before they hurt my daughter. 395 00:33:26,872 --> 00:33:31,506 Come and fix me and Arzu's relationship. 396 00:33:37,993 --> 00:33:43,955 Melek and Elif will burn exactly like Tugce did. 397 00:33:47,121 --> 00:33:51,997 And Arzu will never let go of my hand. We'll always be together. 398 00:34:05,037 --> 00:34:18,007 Help! 399 00:34:34,599 --> 00:34:36,962 Let's go and watch the show. 400 00:34:44,673 --> 00:34:47,057 I wish he died the day I shot him. 401 00:34:47,608 --> 00:34:49,962 At least I would have gone to jail for a reason. 402 00:34:50,341 --> 00:34:52,558 This time you won't get away Arzu. 403 00:34:53,390 --> 00:34:55,353 You'll pay for everything. 404 00:34:55,849 --> 00:34:59,112 As if she's not enough, she's sent her minions in our lives. 405 00:34:59,506 --> 00:35:01,652 Right in the middle of our lives. 406 00:35:03,065 --> 00:35:06,618 She would. I expect anything from that snake. 407 00:35:08,509 --> 00:35:11,569 I can't believe it. He managed to come into our lives 408 00:35:11,575 --> 00:35:13,567 despite my efforts to keep him away. 409 00:35:13,609 --> 00:35:15,869 He became close with Elif too. 410 00:35:16,527 --> 00:35:20,303 So, it was all for Arzu's plans. 411 00:35:20,628 --> 00:35:25,218 Calm down, we'll save Elif. 412 00:35:25,687 --> 00:35:27,672 Calm down. 413 00:35:49,299 --> 00:35:51,566 I wonder how they're doing. 414 00:35:51,736 --> 00:35:54,381 That Arzu woman is a monster. 415 00:35:54,390 --> 00:35:57,352 I can't do anything like this. Nothing. 416 00:36:29,163 --> 00:36:31,328 I'm going to lose it. Which way do we go? 417 00:36:31,407 --> 00:36:33,013 Let me see. 418 00:36:42,091 --> 00:36:44,755 I think, this way. But, I don't know. 419 00:36:44,940 --> 00:36:47,713 Selim, let's split up. It's better that way. 420 00:36:47,762 --> 00:36:48,970 I won't leave you al- 421 00:36:48,970 --> 00:36:51,530 Selim, my daughter is in danger. 422 00:36:51,775 --> 00:36:54,580 She's in the hands of monsters. 423 00:36:54,580 --> 00:36:57,411 We need to find her now. Forget about me, please. 424 00:36:58,206 --> 00:37:00,334 Okay, I'll go this way. 425 00:37:00,362 --> 00:37:03,894 Ok, and I'll go this way. 426 00:37:47,614 --> 00:37:51,325 Elif's inside, waiting for the end I've prepared for her. 427 00:37:51,874 --> 00:37:54,445 I thought you screwed it all up, but 428 00:37:54,619 --> 00:37:57,511 bravo, good work. 429 00:38:00,650 --> 00:38:05,350 If you're on the line, I said I'd do anything for you. 430 00:38:06,806 --> 00:38:08,370 I said trust me. 431 00:38:18,121 --> 00:38:22,428 Even though I feel bad, I kept my promise. 432 00:38:23,015 --> 00:38:27,076 Even though this is hard for me, even though this is monstrous... 433 00:38:27,357 --> 00:38:32,394 Shh..You're doing the right thing. 434 00:38:34,066 --> 00:38:42,161 Melek killed my daughter. All we're doing is serving justice. 435 00:38:45,959 --> 00:38:48,518 Then you keep your promise too. 436 00:38:49,042 --> 00:38:50,972 Don't ever let me go. 437 00:38:57,842 --> 00:39:07,285 Here. Pour some yourself. 438 00:39:08,369 --> 00:39:12,376 Didn't you want this? Didn't you dream of this? 439 00:39:12,821 --> 00:39:14,130 Pour it. 440 00:39:15,287 --> 00:39:18,373 You can't even imagine how much I've waited for this moment. 441 00:39:19,884 --> 00:39:25,381 Melek will be here soon. You'll watch their end with joy. 442 00:39:25,709 --> 00:39:29,243 Whatever they did to you, they'll live the same thing. 443 00:40:23,970 --> 00:40:26,902 Elif! Love, where are you?! 444 00:40:30,238 --> 00:40:33,297 Melek's here. This is the end. 445 00:40:33,712 --> 00:40:35,163 What do we do, wait here? 446 00:40:35,231 --> 00:40:38,707 No. Go that way. I'll be right there. 447 00:40:39,056 --> 00:40:40,160 Okay. 448 00:40:51,469 --> 00:41:00,964 Elif! My girl! Don't be scared, I'll find you. 449 00:41:05,315 --> 00:41:06,437 Elif! 450 00:41:15,286 --> 00:41:20,287 Elif! Love, where are you? 451 00:41:29,782 --> 00:41:31,289 My daughter! 452 00:41:32,176 --> 00:41:42,020 My love, I'm here! Mom is here. 453 00:41:58,401 --> 00:42:06,528 We'll leave now, don't be scared. 454 00:42:23,222 --> 00:42:26,020 This will end now. 455 00:42:46,347 --> 00:42:48,193 Mom! 456 00:42:56,157 --> 00:42:58,215 I'm so scared. 457 00:44:29,484 --> 00:44:31,082 God damn it. 458 00:44:31,092 --> 00:44:32,683 God damn it. 459 00:45:12,045 --> 00:45:18,153 My love. My baby. 460 00:45:19,543 --> 00:45:23,309 I thought you wouldn't find me, I got so scared. 461 00:45:23,869 --> 00:45:27,512 I found you, my love. Mom's here, okay? 462 00:45:27,776 --> 00:45:29,725 No one can hurt you, ok? 463 00:45:31,864 --> 00:45:34,712 They're going to pay for everything they've taken from me. 464 00:45:36,770 --> 00:45:38,625 Only one thing is left. 465 00:45:45,367 --> 00:45:47,547 Let's go now. Come on. 466 00:45:47,765 --> 00:45:51,566 Let's get out of here. 467 00:45:55,608 --> 00:46:00,388 Open the door, hurry Mom, I want to go home! 468 00:46:01,428 --> 00:46:05,040 It's locked. Someone's locked it. 469 00:46:13,736 --> 00:46:15,929 You know what to do, right? 470 00:46:32,996 --> 00:46:35,904 Mom, why won't you open the door? 471 00:46:36,176 --> 00:46:37,822 Open it, hurry! 472 00:46:38,066 --> 00:46:39,533 It won't open, love. 473 00:46:40,077 --> 00:46:43,615 It's stuck, I think. 474 00:46:43,615 --> 00:46:47,932 Let's get out of here, please! 475 00:46:55,001 --> 00:46:56,845 Damn it! 476 00:47:00,665 --> 00:47:02,427 What are we going to do now? 477 00:47:03,303 --> 00:47:06,283 Windows. 478 00:47:08,263 --> 00:47:09,610 Damn it! 479 00:47:12,117 --> 00:47:13,758 Damn it! 480 00:47:19,498 --> 00:47:22,130 Help! Help! 481 00:47:24,357 --> 00:47:25,919 Help! 482 00:47:28,833 --> 00:47:30,491 Help! 483 00:47:31,346 --> 00:47:33,367 Stand back. 484 00:47:38,741 --> 00:47:42,352 Help! Can anybody hear me? 485 00:47:42,552 --> 00:47:45,636 Help! 486 00:47:51,002 --> 00:47:56,050 Damn it! Damn it! Damn it! 487 00:48:04,423 --> 00:48:08,184 We're going to get out of here, okay? 488 00:48:08,184 --> 00:48:09,893 Don't be scared. 489 00:48:10,670 --> 00:48:14,445 Uncle Selim is here. He'll come get us. 490 00:48:14,445 --> 00:48:17,157 He'll hear us, ok? 491 00:48:20,342 --> 00:48:27,135 Selim! 492 00:48:27,135 --> 00:48:30,382 Can you hear us? 493 00:48:30,382 --> 00:48:33,352 Help! 494 00:48:37,798 --> 00:48:41,909 Help! Is anybody there? 495 00:48:42,850 --> 00:48:47,482 Help! 496 00:49:34,284 --> 00:49:38,392 Mom! Fire! 497 00:49:38,486 --> 00:49:40,646 What fire? 498 00:49:50,042 --> 00:49:55,505 Damn it. Help! 499 00:49:55,505 --> 00:50:01,002 Please, help! 500 00:50:01,002 --> 00:50:04,633 Help! 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom! 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My leg! 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It's really over now. 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This fire that burns them will put out the fire in you. 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mom, save us! 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Do you hear their screams? 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Help! 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Congratulations. You do everything you put your mind to. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Their end is our beginning. 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Help!