1 00:00:01,404 --> 00:00:04,766 Šta ako biste mogli da popijete lek ili primite vakcinu 2 00:00:04,766 --> 00:00:06,666 i, kao što izlečite prehladu, 3 00:00:06,690 --> 00:00:08,785 možete brže da iscelite i rane? 4 00:00:08,809 --> 00:00:12,331 Danas, ako imamo operaciju ili nesreću, 5 00:00:12,355 --> 00:00:13,976 u bolnici smo nedeljama 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,610 i često izađemo sa ožiljcima i bolnim nuspojavama 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,856 zbog naše nemogućnosti da se regenerišemo 8 00:00:18,856 --> 00:00:21,736 ili ponovo stvorimo zdrave, neoštećene organe. 9 00:00:22,346 --> 00:00:24,522 Ja radim na stvaranju materijala 10 00:00:24,522 --> 00:00:26,547 koji daju instrukcije našem imunom sistemu 11 00:00:26,547 --> 00:00:29,457 da nam da signale za izgradnju novih tkiva. 12 00:00:29,457 --> 00:00:33,095 Baš kao što vakcine daju instrukcije našem telu da se bori protiv bolesti, 13 00:00:33,095 --> 00:00:35,943 možemo umesto toga dati instrukcije našem imunom sistemu 14 00:00:35,943 --> 00:00:38,211 da izgradi tkiva i brže isceli rane. 15 00:00:38,886 --> 00:00:42,664 Ponovno izrastanje novih delova tela niotkuda možda deluje kao magija, 16 00:00:42,688 --> 00:00:45,879 ali postoji nekoliko organizama koji mogu postići ovaj uspeh. 17 00:00:45,903 --> 00:00:48,346 Nekim gušterima može ponovo da izraste rep, 18 00:00:48,370 --> 00:00:52,315 daždevnjaci mogu potpuno regenerisati svoju ruku, 19 00:00:52,339 --> 00:00:55,228 a čak i mi, ljudi, možemo ponovo da izgradimo svoju jetru 20 00:00:55,252 --> 00:00:58,113 nakon što izgubimo i više od polovine njene originalne mase. 21 00:00:58,615 --> 00:01:01,250 Kako bismo približili ovu magiju realnosti, 22 00:01:01,274 --> 00:01:05,369 istražujem kako naše telo može da isceli rane i izgradi tkiva 23 00:01:05,393 --> 00:01:07,522 pomoću instrukcija našeg imunog sistema. 24 00:01:08,387 --> 00:01:11,912 Od ogrebotine na kolenu do te dosadne infekcije sinusa, 25 00:01:11,936 --> 00:01:14,617 naš imuni sistem brani naše telo od opasnosti. 26 00:01:15,199 --> 00:01:16,660 Ja sam imunolog, 27 00:01:16,684 --> 00:01:19,714 a koristeći ono što znam o odbrambenom sistemu našeg tela, 28 00:01:19,738 --> 00:01:22,224 bila sam u mogućnosti da identifikujem ključne igrače 29 00:01:22,224 --> 00:01:24,626 u našoj bici da izlečimo posekotine i modrice. 30 00:01:25,436 --> 00:01:28,895 Kada je naš tim gledao materijale čije se mogućnosti regeneracije mišića 31 00:01:28,895 --> 00:01:30,327 trenutno testiraju, 32 00:01:30,351 --> 00:01:34,524 primetio je da se, nakon tretiranja povređenog mišića ovim materijalima, 33 00:01:34,534 --> 00:01:39,517 pojavio veliki broj imunih ćelija u tom materijalu i okolnom mišiću. 34 00:01:40,010 --> 00:01:41,168 Tako, u ovom slučaju, 35 00:01:41,192 --> 00:01:45,406 umesto da imune ćelije jure prema infekciji da unište bakterije, 36 00:01:45,430 --> 00:01:47,517 one jure prema rani. 37 00:01:47,922 --> 00:01:50,755 Otkrila sam specifični tip imune ćelije, 38 00:01:50,779 --> 00:01:52,073 pomoćnu T ćeliju, 39 00:01:52,097 --> 00:01:54,956 koja je bila prisutna u materijalu koji sam ugradila 40 00:01:54,956 --> 00:01:57,247 i koja je apsolutno ključna za isceljenje rane. 41 00:01:58,325 --> 00:02:01,767 Baš kao kada ste bili dete i polomili ste olovku 42 00:02:01,791 --> 00:02:04,329 i pokušali da je zalepite lepljivom trakom, 43 00:02:04,353 --> 00:02:05,507 možemo se isceliti, 44 00:02:05,531 --> 00:02:08,306 ali može se desiti da to na nije najfunkcionalniji način, 45 00:02:08,306 --> 00:02:09,503 pa će nam ostati ožiljak. 46 00:02:09,515 --> 00:02:12,499 Tako, kada ne bismo imali ove pomoćne T ćelije, 47 00:02:12,523 --> 00:02:14,110 umesto zdravih mišića, 48 00:02:14,134 --> 00:02:16,745 naši mišići bi razvili masne ćelije u sebi, 49 00:02:16,769 --> 00:02:19,246 a ako imamo masnoću u mišiću, on nije toliko jak. 50 00:02:20,033 --> 00:02:22,433 Koristeći naš imuni sistem, 51 00:02:22,457 --> 00:02:25,414 naše telo bi moglo da se vrati u prvobitno stanje bez ožiljaka 52 00:02:25,414 --> 00:02:27,890 i da izgleda kao i pre nego što je bilo povređeno. 53 00:02:29,128 --> 00:02:31,688 Radim na tome da napravim materijale 54 00:02:31,712 --> 00:02:33,991 koji nam daju signale za izgradnju novog tkiva 55 00:02:34,015 --> 00:02:35,855 menjanjem imunog odgovora. 56 00:02:36,840 --> 00:02:43,115 Znamo da će imuni sistem odgovoriti kad god neki materijal ugradimo u telo. 57 00:02:43,158 --> 00:02:47,667 Ovo se kreće od pejsmejkera i insulinskih pumpi 58 00:02:47,691 --> 00:02:51,357 do materijala koje inženjeri koriste za pokušaj stvaranja novih tkiva. 59 00:02:51,932 --> 00:02:55,997 Tako, kada postavim taj materijal, ili biomembranske skele, u telo, 60 00:02:56,021 --> 00:03:00,426 imuni sistem stvara malu sredinu ćelija i proteina 61 00:03:00,450 --> 00:03:03,322 koja može da promeni ponašanje naših matičnih ćelija. 62 00:03:03,817 --> 00:03:07,715 Baš kao što vreme utiče na naše dnevne aktivnosti, 63 00:03:07,739 --> 00:03:09,064 kao odlazak na trčanje 64 00:03:09,088 --> 00:03:13,573 ili ostajanje kod kuće i gledanje čitave TV serije na Netfliksu, 65 00:03:13,597 --> 00:03:15,685 sredina biomembranskih skela imunog sistema 66 00:03:15,685 --> 00:03:18,414 utiče na rast i razvoj naših matičnih ćelija. 67 00:03:18,883 --> 00:03:20,899 Ako imamo pogrešne signale, 68 00:03:20,923 --> 00:03:22,598 na primer, signale Netfliksa, 69 00:03:22,622 --> 00:03:25,486 dobijamo masne ćelije umesto mišića. 70 00:03:26,790 --> 00:03:29,917 Ove biomembranske skele su izgrađene od različitih stvari, 71 00:03:29,941 --> 00:03:33,306 od plastike do materijala prirodnog porekla, 72 00:03:33,330 --> 00:03:36,081 nanovlakana različitih debljina, 73 00:03:36,105 --> 00:03:38,518 sunđera koji su više ili manje porozni, 74 00:03:38,542 --> 00:03:40,661 gelova različitih krutosti. 75 00:03:40,685 --> 00:03:42,915 A istraživači mogu čak i da naprave materijale 76 00:03:42,915 --> 00:03:45,248 tako da otpuštaju različite signale tokom vremena. 77 00:03:45,473 --> 00:03:50,719 Dakle, drugim rečima, možemo da rukovodimo brodvejskom predstavom ovih ćelija 78 00:03:50,743 --> 00:03:54,601 dajući im odgovarajuću binu, znake i rekvizite 79 00:03:54,625 --> 00:03:56,846 koji bi mogli da se menjaju za različita tkiva, 80 00:03:56,870 --> 00:03:59,066 kao što bi producent menjao postavku 81 00:03:59,090 --> 00:04:02,013 za „Jadnike“ i „Malu radnju užasa“. 82 00:04:02,398 --> 00:04:05,082 Ja kombinujem specifične tipove signala 83 00:04:05,106 --> 00:04:08,143 koji imitiraju način na koji naše telo odgovara na povredu 84 00:04:08,143 --> 00:04:10,283 da bi nam pomoglo da se regenerišemo. 85 00:04:10,283 --> 00:04:13,811 U budućnosti, mogli bismo da vidimo flaster koji otklanja ožiljak, 86 00:04:13,835 --> 00:04:17,813 umetak za mišiće koji može da se oblikuje ili čak vakcinu koja leči rane. 87 00:04:17,837 --> 00:04:21,414 Nećemo se probuditi sutra i biti u mogućnosti da zarastamo kao Vulverin. 88 00:04:21,438 --> 00:04:23,304 Verovatno ni sledećeg utorka. 89 00:04:23,328 --> 00:04:24,712 Ali, sa ovim napredovanjima 90 00:04:24,712 --> 00:04:28,741 i radom na našem imunom sistemu kako bi izgradio tkiva i iscelio rane, 91 00:04:28,765 --> 00:04:31,154 mogli bismo početi da viđamo proizvode na tržištu 92 00:04:31,154 --> 00:04:34,884 koji rade sa našim odbrambenim sistemom da nam pomognu u regenerisanju, 93 00:04:34,908 --> 00:04:38,963 i možda jednog dana budemo u mogućnosti da držimo korak sa daždevnjacima. 94 00:04:39,876 --> 00:04:41,027 Hvala. 95 00:04:41,051 --> 00:04:43,840 (Aplauz)