1 00:00:01,440 --> 00:00:04,040 Я исследователь морских глубин, 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,280 более точно — акваспелеолог. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,810 В детстве я хотела стать космонавтом, 4 00:00:11,810 --> 00:00:16,440 но в Канаде, где я росла, этот вариант не проходил. 5 00:00:17,680 --> 00:00:21,486 Но, оказывается, нам больше известно о космосе, 6 00:00:21,486 --> 00:00:25,740 чем о подземных водах, бегущих по жилам планеты, — 7 00:00:25,740 --> 00:00:28,630 кровеносной системе нашей Матери-Земли. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,090 Поэтому я решила заняться этим куда более исключительным делом. 9 00:00:33,090 --> 00:00:35,606 Вместо исследований космического пространства 10 00:00:35,606 --> 00:00:38,580 я решила исследовать чудеса подводного морского пространства. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,206 Многие скажут, 12 00:00:41,206 --> 00:00:45,570 что акваспелеология — одно из опаснейших занятий. 13 00:00:46,560 --> 00:00:49,450 Представьте, что вот вы сидите в этом зале 14 00:00:49,450 --> 00:00:52,370 и вдруг — всё погружается во тьму, 15 00:00:52,370 --> 00:00:54,846 а ваша единственная задача — найти выход, 16 00:00:54,846 --> 00:00:57,236 причём иногда нужно плыть сквозь широкие просветы, 17 00:00:57,236 --> 00:01:00,510 а порой — карабкаться под стульями, 18 00:01:00,510 --> 00:01:03,136 следуя тоненькой направляющей нити, 19 00:01:03,136 --> 00:01:07,106 надеясь на систему жизнеобеспечения, чтобы сделать следующий вдох. 20 00:01:07,896 --> 00:01:09,600 Вот где я работаю. 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,730 Сегодня я хочу поделиться с вами знанием, 22 00:01:12,730 --> 00:01:17,120 что наш мир — не большой твёрдый камень. 23 00:01:17,120 --> 00:01:19,120 Он больше похож на губку. 24 00:01:19,960 --> 00:01:23,790 Я могу плыть сквозь большинство пор нашей губки-Земли, 25 00:01:23,790 --> 00:01:25,296 а там, где мне это недоступно, 26 00:01:25,296 --> 00:01:29,770 другие формы жизни и вещества совершают своё путешествие без меня. 27 00:01:30,290 --> 00:01:33,366 И именно мой голос поведает вам 28 00:01:33,366 --> 00:01:36,280 о внутреннем мире Земли-матушки. 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,610 Никаких путеводителей не существовало в те дни, 30 00:01:41,610 --> 00:01:46,860 когда я решила стать первым человеком, нырнувшим в пещеры айсбергов Антарктиды. 31 00:01:47,680 --> 00:01:52,166 В 2000 году это был крупнейший движущийся объект на планете. 32 00:01:52,166 --> 00:01:54,130 Это был осколок шельфового ледника Росса, 33 00:01:54,130 --> 00:01:57,276 и мы углубились внутрь для исследования экологии ледового барьера 34 00:01:57,276 --> 00:01:59,800 и поиска существующих подо льдом форм жизни. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,610 Мы пользуемся ребризерами [изолирующими дыхательными аппаратами]. 36 00:02:03,620 --> 00:02:07,436 Это практически та же технология, что и для выхода в открытый космос. 37 00:02:07,886 --> 00:02:10,280 Эта технология позволяет нам погружаться глубже, 38 00:02:10,280 --> 00:02:13,090 чем мы могли представить себе даже 10 лет назад. 39 00:02:13,090 --> 00:02:15,206 Мы применяем газы с экзотическими названиями, 40 00:02:15,206 --> 00:02:19,870 а наши подводные заходы могут длиться до 20 часов. 41 00:02:21,160 --> 00:02:22,860 Я работаю с биологами. 42 00:02:23,330 --> 00:02:27,900 Оказывается, пещеры — хранилища удивительных форм жизни, 43 00:02:27,900 --> 00:02:30,720 видов, о существовании которых мы никогда и не знали. 44 00:02:31,760 --> 00:02:35,040 Многие из них живут весьма необычно. 45 00:02:35,040 --> 00:02:39,000 У них нет цвета, зачастую нет глаз, 46 00:02:39,000 --> 00:02:43,106 а ещё они невероятные долгожители. 47 00:02:43,576 --> 00:02:46,950 Организмы, населяющие эти пещеры сегодня, 48 00:02:46,950 --> 00:02:49,626 идентичны ископаемым останкам видов, 49 00:02:49,626 --> 00:02:52,890 живших до вымирания динозавров. 50 00:02:52,890 --> 00:02:56,216 Так что представьте: вы смотрите на плавающих динозавриков. 51 00:02:56,696 --> 00:03:00,120 Что можно по ним узнать об эволюции и выживании? 52 00:03:01,120 --> 00:03:05,130 Посмотрим на этого рачка, плавающего в банке. 53 00:03:05,130 --> 00:03:08,000 У него есть огромный ядовитый зуб. 54 00:03:08,000 --> 00:03:11,800 Он способен напасть на животное размером в 40 раз больше и убить его. 55 00:03:12,280 --> 00:03:14,126 Будь он размером с кошку, 56 00:03:14,126 --> 00:03:16,720 этот рачок был бы опаснейшим на планете. 57 00:03:17,920 --> 00:03:21,160 Эти животные живут в необычайно красивых местах, 58 00:03:21,160 --> 00:03:25,700 иногда вот в таких пещерах, совсем молодых, 59 00:03:25,700 --> 00:03:27,646 но сами их обитатели — древние создания. 60 00:03:27,646 --> 00:03:28,880 Как же они сюда попали? 61 00:03:29,880 --> 00:03:32,040 Я также работаю с физиками, 62 00:03:32,040 --> 00:03:35,690 которые зачастую заинтересованы вопросами глобальных изменений климата. 63 00:03:35,690 --> 00:03:38,010 Они собирают камни в пещерах, 64 00:03:38,010 --> 00:03:41,080 разрезают их и изучают слои, 65 00:03:41,080 --> 00:03:43,040 как кольца на срубе дерева. 66 00:03:43,040 --> 00:03:45,070 По ним они могут заглянуть в прошлое 67 00:03:45,070 --> 00:03:48,270 и разузнать о климате на нашей планете в разные исторические эпохи. 68 00:03:48,790 --> 00:03:51,386 Вещество красного цвета на фото — 69 00:03:51,386 --> 00:03:54,736 пыль из пустыни Сахара. 70 00:03:54,736 --> 00:03:58,810 То есть пыль оттуда, поднятая ветром, пересекла весь Атлантический океан. 71 00:03:58,810 --> 00:04:03,180 В данном случае она выпала с дождём на острове Абако на Багамах. 72 00:04:03,180 --> 00:04:04,926 Её впитала почва, 73 00:04:04,926 --> 00:04:08,850 и пыль осела на камнях внутри пещеры. 74 00:04:08,850 --> 00:04:12,690 Смотря на эти слои внутри камней, мы можем отыскать периоды, 75 00:04:12,690 --> 00:04:15,480 когда климат на планете был очень и очень сухим, 76 00:04:15,480 --> 00:04:19,279 сотни тысяч лет назад. 77 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 Палеоклиматологам также интересно знать, 78 00:04:22,800 --> 00:04:26,110 каков был уровень океана на планете в разные периоды времени. 79 00:04:26,110 --> 00:04:28,360 Здесь, на Бермудах, я и моя команда совершили 80 00:04:28,360 --> 00:04:31,450 самое глубокое погружение, предпринятое человеком в этом регионе. 81 00:04:31,450 --> 00:04:33,080 Мы искали местá, 82 00:04:33,080 --> 00:04:36,630 где уровень океана раньше совпадал с уровнем береговой линии, 83 00:04:36,630 --> 00:04:39,520 на многие сотни метров ниже сегодняшнего уровня. 84 00:04:40,880 --> 00:04:44,370 Я также работаю с палеонтологами и археологами. 85 00:04:44,370 --> 00:04:48,770 В пещерах Мексики, Багамских островов и даже Кубы 86 00:04:48,770 --> 00:04:53,470 мы ищем окаменелости и человеческие останки. 87 00:04:53,470 --> 00:04:54,806 Они многое раскрывают нам 88 00:04:54,806 --> 00:04:57,880 о самых ранних обитателях этих мест. 89 00:04:58,760 --> 00:05:02,240 Но моим самым любимым проектом был тот, что мы делали 15 лет назад, 90 00:05:02,240 --> 00:05:04,488 когда я находилась в составе команды, 91 00:05:04,488 --> 00:05:08,120 составившей самую первую точную трёхмерную карту подземной поверхности. 92 00:05:08,120 --> 00:05:10,566 Вот это устройство, которое я веду по пещере, 93 00:05:10,566 --> 00:05:14,450 и создавало трёхмерную модель по мере продвижения. 94 00:05:14,930 --> 00:05:17,356 Мы также использовали радио на ультранизких частотах 95 00:05:17,356 --> 00:05:21,800 для передачи на поверхность информации о нашем точном положении в пещере. 96 00:05:22,320 --> 00:05:27,130 Так я проплывала под домами и офисами, кегельбанами и полями для гольфа, 97 00:05:27,130 --> 00:05:30,320 даже под рестораном Sonny's BBQ. 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,170 Это было невероятно и научило меня тому, 99 00:05:33,170 --> 00:05:36,060 что вся наша деятельность на поверхности 100 00:05:36,060 --> 00:05:37,990 возвращается к нам в питьевой воде. 101 00:05:38,510 --> 00:05:43,320 Во́ды нашей планеты — это не только реки, озёра и океаны, 102 00:05:43,320 --> 00:05:47,746 но и широкая сеть подземных вод, связывающих нас всех. 103 00:05:48,166 --> 00:05:51,220 Это общий источник, из которого мы все пьём. 104 00:05:52,000 --> 00:05:56,330 И как только мы осознаем нашу связь с подземными водами 105 00:05:56,330 --> 00:05:59,010 и всеми водными ресурсами на планете, 106 00:05:59,010 --> 00:06:00,360 тогда мы начнём разрешать, 107 00:06:00,360 --> 00:06:03,690 пожалуй, самую важную проблему этого столетия. 108 00:06:05,040 --> 00:06:08,366 Мне так и не довелось стать космонавтом, как я мечтала, 109 00:06:08,366 --> 00:06:12,120 но вот этому устройству для создания карт, созданному Биллом Стоуном, доведётся. 110 00:06:12,120 --> 00:06:13,566 Оно преобразилось. 111 00:06:13,566 --> 00:06:16,840 Теперь это автономный подводный аппарат 112 00:06:16,840 --> 00:06:18,566 с искусственным интеллектом, 113 00:06:18,566 --> 00:06:22,130 конечная цель которого — отправиться на луну Юпитера, Европу, 114 00:06:22,130 --> 00:06:26,760 и исследовать океаны под замёрзшей поверхностью планеты. 115 00:06:27,480 --> 00:06:29,080 Это так здóрово. 116 00:06:29,960 --> 00:06:32,820 (Аплодисменты)