1 00:00:01,440 --> 00:00:05,351 Аз съм подводен изследовател, 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,280 по-точно пещерен водолаз. 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,816 Като дете исках да стана астронавт, 4 00:00:11,840 --> 00:00:16,440 но за младо момиче в Канада това не беше много реалистично. 5 00:00:17,680 --> 00:00:21,456 Но, както се оказа, ние знаем много повече за космоса, 6 00:00:21,480 --> 00:00:25,816 отколкото за подземните водни системи преминаващи през нашата планета, 7 00:00:25,840 --> 00:00:28,800 самата кръвоносна система на Майката-Земя. 8 00:00:29,720 --> 00:00:33,096 И така, реших да направя нещо много по-удивително. 9 00:00:33,120 --> 00:00:35,576 Вместо да изучавам космоса, 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,760 исках да изследвам чудесата на подземния свят. 11 00:00:39,920 --> 00:00:41,576 Сега, както много хора ще ви кажат, 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,720 пещерното гмуркане може би е едно от най-опасните начинания. 13 00:00:46,560 --> 00:00:49,456 Предствете си, както си седите тук в тази зала 14 00:00:49,480 --> 00:00:52,376 изведнъж се оказвате в абсолютна тъмнина 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,816 и единствената ви работа е да откриете изхода, 16 00:00:54,840 --> 00:00:57,176 плувайки понякога през големи пространства 17 00:00:57,200 --> 00:01:00,536 или пълзейки под седалките. 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,096 следвайки тънка нишка 19 00:01:03,120 --> 00:01:07,856 и чакащи да ви се подаде следващата глъдка въздух. 20 00:01:07,880 --> 00:01:09,600 E, това е моето работно място. 21 00:01:10,760 --> 00:01:12,736 Това, което искам да ви науча днес е, 22 00:01:12,760 --> 00:01:17,136 че нашият свят не е просто една голяма скала. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 Той много повече прилича на гъба. 24 00:01:19,960 --> 00:01:23,816 Аз мога да плувам през много от порите в тази гъба. 25 00:01:23,840 --> 00:01:25,256 Но, там където не мога, 26 00:01:25,280 --> 00:01:30,296 други форми на живот и материали успяват да осъществят това пътуване. 27 00:01:30,320 --> 00:01:33,336 И само аз мога да ви разкажа 28 00:01:33,360 --> 00:01:36,280 за вътрешния свят на Майката-Земя. 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,616 Аз не разполагах с наръчник, 30 00:01:41,640 --> 00:01:47,696 когато реших да се гмуркам в пещерите на антрактически ледници. 31 00:01:47,720 --> 00:01:52,136 През 2000 година това бе най-големият подвижен обект на планетата. 32 00:01:52,160 --> 00:01:54,176 Той се откъсна от шелфовия ледник Рос. 33 00:01:54,200 --> 00:01:57,136 Ние отидохме там, за да проучим екологията на леда 34 00:01:57,160 --> 00:01:59,800 и да търсим форми на живот във вътрешността. 35 00:02:00,440 --> 00:02:03,616 Ние използваме технология наречена ребридери. 36 00:02:03,640 --> 00:02:07,856 Те ужасно приличат на тези използвани за разходка в космоса. 37 00:02:07,880 --> 00:02:10,336 Технологията ни позволява да проникнем по-дълбоко, 38 00:02:10,360 --> 00:02:13,096 отколкото сме си представяли преди 10 години. 39 00:02:13,120 --> 00:02:15,176 Ние използваме екзотични газове, 40 00:02:15,200 --> 00:02:20,400 и дори може да издържаме до 20 часа под вода. 41 00:02:21,160 --> 00:02:23,336 Аз работя с биолози. 42 00:02:23,360 --> 00:02:27,896 Оказа се, че пещерите са като депо за удивителни форми на живот. 43 00:02:27,920 --> 00:02:30,720 Видове, за които не сме знаели, че съществуват. 44 00:02:31,760 --> 00:02:35,056 Много от тези форми на живот живеят по необикновен начин. 45 00:02:35,080 --> 00:02:39,016 В повечето случаи те са безцветни и нямат очи. 46 00:02:39,040 --> 00:02:43,536 Тези животни имат изключително дълга история. 47 00:02:43,560 --> 00:02:47,016 Всъщност животните в днешните пещери 48 00:02:47,040 --> 00:02:49,536 са идентични с фосилите, 49 00:02:49,560 --> 00:02:52,896 които са датирани от времето преди изчезването на динозаврите. 50 00:02:52,920 --> 00:02:56,656 Представете си ги като малки плуващи динозавърчета. 51 00:02:56,680 --> 00:03:00,120 Какво може да научим от тях за еволюцията и оцеляването? 52 00:03:01,120 --> 00:03:05,136 Ако разгледаме нисшото ракообразно ремипедия плуващо в този буркан, 53 00:03:05,160 --> 00:03:08,016 виждаме, че то има огромни зъби с отрова. 54 00:03:08,040 --> 00:03:12,296 То всъщност може да атакува и да убие нещо, което е 40 пъти по-голямо от него. 55 00:03:12,320 --> 00:03:14,096 Ако беше голямо, колкото котка, 56 00:03:14,120 --> 00:03:16,720 то щеше да е най-опасното нещо на планетата. 57 00:03:17,920 --> 00:03:21,176 Тези животни обитават забележителни места, 58 00:03:21,200 --> 00:03:25,816 и в някои случаи, като този, пещерите са много млади, 59 00:03:25,840 --> 00:03:27,576 а животните в тях- по-стари. 60 00:03:27,600 --> 00:03:28,880 Как са попаднали там? 61 00:03:29,880 --> 00:03:32,056 Аз също работя и с физици. 62 00:03:32,080 --> 00:03:35,696 Те често са заинтересовани от глобалните климатични промени. 63 00:03:35,720 --> 00:03:38,016 Те взимат части от скалите в пещерите, 64 00:03:38,040 --> 00:03:41,096 разрязват ги и изучават слоевете в скалата, 65 00:03:41,120 --> 00:03:43,056 подобно на кръговете при дърветата. 66 00:03:43,080 --> 00:03:45,096 Те могат да изследват миналото 67 00:03:45,120 --> 00:03:48,816 и да научат за климата на планетата през годините. 68 00:03:48,840 --> 00:03:51,336 Червеното, което виждате на снимката 69 00:03:51,360 --> 00:03:54,696 е всъщност прах от Сахара, 70 00:03:54,720 --> 00:03:58,816 който е бил пренесен през атлантическя океан чрез вятъра. 71 00:03:58,840 --> 00:04:03,216 С дъжда той попада на остров Абако на Бахамите. 72 00:04:03,240 --> 00:04:04,856 Просмуква се в почвата 73 00:04:04,880 --> 00:04:08,856 и се отлага в скалите на тези пещери. 74 00:04:08,880 --> 00:04:12,696 И ако погледнем отново тези слоеве виждаме, че е имало години, 75 00:04:12,720 --> 00:04:15,496 когато климатът на Земята е бил много сух. 76 00:04:15,520 --> 00:04:19,279 А ние може да се върнем хиляди години назад във времето. 77 00:04:20,560 --> 00:04:22,816 Палеоклиматолози също са заинтересовани, 78 00:04:22,840 --> 00:04:26,136 какво е било морското равнище в различните периоди на Земята. 79 00:04:26,160 --> 00:04:28,376 Тук на Бермудите аз и моят тим предприехме 80 00:04:28,400 --> 00:04:31,456 най-дълбоките гмуркания в региона извършвани някога от човек. 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,096 Ние търсехме места, 82 00:04:33,120 --> 00:04:36,656 където нивото на водата е достигало ивица 83 00:04:36,680 --> 00:04:39,520 на стотици футове под днешните нива. 84 00:04:40,880 --> 00:04:44,376 Аз също работя с палеонтолози и археолози. 85 00:04:44,400 --> 00:04:48,776 На места като Мексико, Бахамите и дори Куба 86 00:04:48,800 --> 00:04:53,496 търсим битови и човешки останки в пещери, 87 00:04:53,520 --> 00:04:54,776 и те ни разкриват много 88 00:04:54,800 --> 00:04:57,880 за едни от първите обитатели на тези региони. 89 00:04:58,760 --> 00:05:02,256 Моят любим проект е от преди около 15 години, 90 00:05:02,280 --> 00:05:04,804 когато бях част от екипа, който направи първата 91 00:05:04,828 --> 00:05:08,136 точна триизмерна карта на подземен терен. 92 00:05:08,160 --> 00:05:10,536 Уреда, който управлявам в пещерата 93 00:05:10,560 --> 00:05:15,016 всъщност генерираше в движение триизмерен модел. 94 00:05:15,040 --> 00:05:17,096 Ние използвахме нискочестотни радиовълни, 95 00:05:17,120 --> 00:05:21,800 за да отразим на повърхността точно нашето местоположение в пещерата. 96 00:05:22,320 --> 00:05:27,136 И така, аз плувах под къщи и офиси, боулинг алеи и голф клубове, 97 00:05:27,160 --> 00:05:30,320 дори и под барбекю ресторанта Сони (Sonny's BBQ). 98 00:05:31,080 --> 00:05:33,176 Доста впечатляващо. И това, което научих е, 99 00:05:33,200 --> 00:05:36,096 че всичко, което правим тук на повърхността на Земята 100 00:05:36,120 --> 00:05:38,536 ще се върне при нас като вода за пиене. 101 00:05:38,560 --> 00:05:43,336 Нашата водна система не е само реки, езера и океани, 102 00:05:43,360 --> 00:05:48,136 а една обширна мрежа от подпочвена вода, която ни свързва всички зедно. 103 00:05:48,160 --> 00:05:52,016 Това е един общ ресурс, от който всички ние пием. 104 00:05:52,040 --> 00:05:56,336 И когато проумеем нашата връзка с подпочвената вода, 105 00:05:56,360 --> 00:05:59,016 както и с всички водни ресурси на планетата, 106 00:05:59,040 --> 00:06:00,776 тогава ще може да работим върху проблема, 107 00:06:00,800 --> 00:06:04,160 който може би е най-важният за този век. 108 00:06:05,040 --> 00:06:08,456 Аз не станах астронавтът, който винаги съм искала да бъда, 109 00:06:08,480 --> 00:06:12,096 но картиращият уред на Др. Бил Стоун ще стане. 110 00:06:12,120 --> 00:06:13,536 Всъщност, той е перобразен. 111 00:06:13,560 --> 00:06:16,856 Сега е самостоятелно плуващ автономен робот. 112 00:06:16,880 --> 00:06:18,536 с изкуствен интелект, 113 00:06:18,560 --> 00:06:22,136 и неговата основна цел е да отиде на Европа, луната на Юпитер. 114 00:06:22,160 --> 00:06:26,760 Там ще изучава океаните под замръзналата повърхност. 115 00:06:27,480 --> 00:06:29,400 И това е удивително. 116 00:06:30,160 --> 00:06:35,880 (Аплодисменти)