0:00:01.440,0:00:05.351 Аз съм подводен изследовател, 0:00:05.480,0:00:08.280 по-точно пещерен водолаз. 0:00:09.200,0:00:11.816 Като дете исках да стана астронавт, 0:00:11.840,0:00:16.440 но за младо момиче в Канада[br]това не беше много реалистично. 0:00:17.680,0:00:21.456 Но, както се оказа, ние знаем много[br]повече за космоса, 0:00:21.480,0:00:25.816 отколкото за подземните водни системи[br]преминаващи през нашата планета, 0:00:25.840,0:00:28.800 самата кръвоносна система на Майката-Земя. 0:00:29.720,0:00:33.096 И така, реших да направя нещо[br]много по-удивително. 0:00:33.120,0:00:35.576 Вместо да изучавам космоса, 0:00:35.600,0:00:38.760 исках да изследвам чудесата[br]на подземния свят. 0:00:39.920,0:00:41.576 Сега, както много хора[br]ще ви кажат, 0:00:41.600,0:00:45.720 пещерното гмуркане може би е[br]едно от най-опасните начинания. 0:00:46.560,0:00:49.456 Предствете си, както си [br]седите тук в тази зала 0:00:49.480,0:00:52.376 изведнъж се оказвате[br]в абсолютна тъмнина 0:00:52.400,0:00:54.816 и единствената ви работа е да[br]откриете изхода, 0:00:54.840,0:00:57.176 плувайки понякога през[br]големи пространства 0:00:57.200,0:01:00.536 или пълзейки под седалките. 0:01:00.560,0:01:03.096 следвайки тънка нишка 0:01:03.120,0:01:07.856 и чакащи да ви се подаде[br]следващата глъдка въздух. 0:01:07.880,0:01:09.600 E, това е моето работно място. 0:01:10.760,0:01:12.736 Това, което искам да ви [br]науча днес е, 0:01:12.760,0:01:17.136 че нашият свят не е просто една[br]голяма скала. 0:01:17.160,0:01:19.120 Той много повече прилича[br]на гъба. 0:01:19.960,0:01:23.816 Аз мога да плувам през [br]много от порите в тази гъба. 0:01:23.840,0:01:25.256 Но, там където не мога, 0:01:25.280,0:01:30.296 други форми на живот и материали[br]успяват да осъществят това пътуване. 0:01:30.320,0:01:33.336 И само аз мога да ви разкажа 0:01:33.360,0:01:36.280 за вътрешния свят на Майката-Земя. 0:01:38.640,0:01:41.616 Аз не разполагах с наръчник, 0:01:41.640,0:01:47.696 когато реших да се гмуркам[br]в пещерите на антрактически ледници. 0:01:47.720,0:01:52.136 През 2000 година това бе най-големият[br]подвижен обект на планетата. 0:01:52.160,0:01:54.176 Той се откъсна от шелфовия [br]ледник Рос. 0:01:54.200,0:01:57.136 Ние отидохме там, за да проучим [br]екологията на леда 0:01:57.160,0:01:59.800 и да търсим форми на живот във[br]вътрешността. 0:02:00.440,0:02:03.616 Ние използваме технология[br]наречена ребридери. 0:02:03.640,0:02:07.856 Те ужасно приличат на тези[br]използвани за разходка в космоса. 0:02:07.880,0:02:10.336 Технологията ни позволява[br]да проникнем по-дълбоко, 0:02:10.360,0:02:13.096 отколкото сме си представяли [br]преди 10 години. 0:02:13.120,0:02:15.176 Ние използваме екзотични[br]газове, 0:02:15.200,0:02:20.400 и дори може да издържаме до[br]20 часа под вода. 0:02:21.160,0:02:23.336 Аз работя с биолози. 0:02:23.360,0:02:27.896 Оказа се, че пещерите са[br]като депо за удивителни форми на живот. 0:02:27.920,0:02:30.720 Видове, за които не сме знаели,[br]че съществуват. 0:02:31.760,0:02:35.056 Много от тези форми на[br]живот живеят по необикновен начин. 0:02:35.080,0:02:39.016 В повечето случаи те са безцветни и[br]нямат очи. 0:02:39.040,0:02:43.536 Тези животни имат изключително[br]дълга история. 0:02:43.560,0:02:47.016 Всъщност животните в [br]днешните пещери 0:02:47.040,0:02:49.536 са идентични с фосилите, 0:02:49.560,0:02:52.896 които са датирани от времето[br]преди изчезването на динозаврите. 0:02:52.920,0:02:56.656 Представете си ги като[br]малки плуващи динозавърчета. 0:02:56.680,0:03:00.120 Какво може да научим от тях за[br]еволюцията и оцеляването? 0:03:01.120,0:03:05.136 Ако разгледаме нисшото ракообразно[br]ремипедия плуващо в този буркан, 0:03:05.160,0:03:08.016 виждаме, че то има огромни зъби с отрова. 0:03:08.040,0:03:12.296 То всъщност може да атакува и да убие [br]нещо, което е 40 пъти по-голямо от него. 0:03:12.320,0:03:14.096 Ако беше голямо,[br]колкото котка, 0:03:14.120,0:03:16.720 то щеше да е най-опасното[br]нещо на планетата. 0:03:17.920,0:03:21.176 Тези животни обитават [br]забележителни места, 0:03:21.200,0:03:25.816 и в някои случаи, като този, [br]пещерите са много млади, 0:03:25.840,0:03:27.576 а животните в тях-[br]по-стари. 0:03:27.600,0:03:28.880 Как са попаднали там? 0:03:29.880,0:03:32.056 Аз също работя и с физици. 0:03:32.080,0:03:35.696 Те често са заинтересовани[br]от глобалните климатични промени. 0:03:35.720,0:03:38.016 Те взимат части от скалите [br]в пещерите, 0:03:38.040,0:03:41.096 разрязват ги и изучават[br]слоевете в скалата, 0:03:41.120,0:03:43.056 подобно на кръговете[br]при дърветата. 0:03:43.080,0:03:45.096 Те могат да изследват миналото 0:03:45.120,0:03:48.816 и да научат за климата на планетата[br]през годините. 0:03:48.840,0:03:51.336 Червеното, което виждате на снимката 0:03:51.360,0:03:54.696 е всъщност прах от Сахара, 0:03:54.720,0:03:58.816 който е бил пренесен през [br]атлантическя океан чрез вятъра. 0:03:58.840,0:04:03.216 С дъжда той попада на остров[br]Абако на Бахамите. 0:04:03.240,0:04:04.856 Просмуква се в почвата 0:04:04.880,0:04:08.856 и се отлага в скалите[br]на тези пещери. 0:04:08.880,0:04:12.696 И ако погледнем отново тези слоеве[br]виждаме, че е имало години, 0:04:12.720,0:04:15.496 когато климатът на Земята[br]е бил много сух. 0:04:15.520,0:04:19.279 А ние може да се върнем хиляди[br]години назад във времето. 0:04:20.560,0:04:22.816 Палеоклиматолози също са [br]заинтересовани, 0:04:22.840,0:04:26.136 какво е било морското равнище в[br]различните периоди на Земята. 0:04:26.160,0:04:28.376 Тук на Бермудите аз и моят тим[br]предприехме 0:04:28.400,0:04:31.456 най-дълбоките гмуркания в региона[br]извършвани някога от човек. 0:04:31.480,0:04:33.096 Ние търсехме места, 0:04:33.120,0:04:36.656 където нивото на водата[br]е достигало ивица 0:04:36.680,0:04:39.520 на стотици футове[br]под днешните нива. 0:04:40.880,0:04:44.376 Аз също работя с палеонтолози и[br]археолози. 0:04:44.400,0:04:48.776 На места като Мексико, Бахамите и дори [br]Куба 0:04:48.800,0:04:53.496 търсим битови и човешки останки[br]в пещери, 0:04:53.520,0:04:54.776 и те ни разкриват много 0:04:54.800,0:04:57.880 за едни от първите обитатели[br]на тези региони. 0:04:58.760,0:05:02.256 Моят любим проект е от[br]преди около 15 години, 0:05:02.280,0:05:04.804 когато бях част от екипа,[br]който направи първата 0:05:04.828,0:05:08.136 точна триизмерна карта на[br]подземен терен. 0:05:08.160,0:05:10.536 Уреда, който управлявам[br]в пещерата 0:05:10.560,0:05:15.016 всъщност генерираше в движение [br]триизмерен модел. 0:05:15.040,0:05:17.096 Ние използвахме нискочестотни [br]радиовълни, 0:05:17.120,0:05:21.800 за да отразим на повърхността точно нашето[br]местоположение в пещерата. 0:05:22.320,0:05:27.136 И така, аз плувах под къщи и офиси,[br]боулинг алеи и голф клубове, 0:05:27.160,0:05:30.320 дори и под барбекю ресторанта Сони[br](Sonny's BBQ). 0:05:31.080,0:05:33.176 Доста впечатляващо. И това, [br]което научих е, 0:05:33.200,0:05:36.096 че всичко, което правим тук[br]на повърхността на Земята 0:05:36.120,0:05:38.536 ще се върне при нас като[br]вода за пиене. 0:05:38.560,0:05:43.336 Нашата водна система не е само[br]реки, езера и океани, 0:05:43.360,0:05:48.136 а една обширна мрежа от подпочвена [br]вода, която ни свързва всички зедно. 0:05:48.160,0:05:52.016 Това е един общ ресурс,[br]от който всички ние пием. 0:05:52.040,0:05:56.336 И когато проумеем [br]нашата връзка с подпочвената вода, 0:05:56.360,0:05:59.016 както и с всички водни ресурси[br]на планетата, 0:05:59.040,0:06:00.776 тогава ще може да работим[br]върху проблема, 0:06:00.800,0:06:04.160 който може би е най-важният[br]за този век. 0:06:05.040,0:06:08.456 Аз не станах астронавтът,[br]който винаги съм искала да бъда, 0:06:08.480,0:06:12.096 но картиращият уред[br]на Др. Бил Стоун ще стане. 0:06:12.120,0:06:13.536 Всъщност, той е перобразен. 0:06:13.560,0:06:16.856 Сега е самостоятелно плуващ[br]автономен робот. 0:06:16.880,0:06:18.536 с изкуствен интелект, 0:06:18.560,0:06:22.136 и неговата основна цел е[br]да отиде на Европа, луната на Юпитер. 0:06:22.160,0:06:26.760 Там ще изучава океаните под[br]замръзналата повърхност. 0:06:27.480,0:06:29.400 И това е удивително. 0:06:30.160,0:06:35.880 (Аплодисменти)