0:00:06.394,0:00:09.561 Індустрія моди продукує[br]величезну кількість відходів. 0:00:09.821,0:00:13.811 Перероблених матеріалів [br]для виробництва нової продукції 0:00:13.811,0:00:16.975 у цій галузі використовують лише 1%. 0:00:17.165,0:00:19.395 На звалищах опиняються тонни відходів. 0:00:19.623,0:00:21.952 Але мало-помалу ситуація буде змінюватися. 0:00:22.414,0:00:26.240 Я їду на острів Вайт, що біля [br]південного узбережжі Великої Британії, 0:00:26.240,0:00:27.627 щоб дізнатися більше. 0:00:27.977,0:00:30.402 Ми прямуємо до офісу [br]Фонду Еллен Мак-Артур, 0:00:30.402,0:00:34.036 неприбуткової організації, що сприяє[br]впровадженню циркулярної економіки. 0:00:34.713,0:00:37.563 Фонд пропагує нове бачення[br]модної індустрії, 0:00:37.563,0:00:39.699 згідно з яким відходи[br]зникають як такі. 0:00:39.901,0:00:42.310 Зустрічаюся з Лорою Белмод, [br]проєктною менеджеркою. 0:00:42.310,0:00:43.313 Привіт, я Лора. 0:00:43.313,0:00:45.311 Вітаю у Фонді Елен Мак-Артур. 0:00:45.311,0:00:49.300 Щосекунди у світі викидають чи спалюють 0:00:49.300,0:00:52.930 одну вантажівку старого одягу. 0:00:52.930,0:00:56.436 Натомість циркулярна економіка [br]пропонує замість цієї лінійної моделі 0:00:56.436,0:00:58.372 з самого початку 0:00:58.372,0:01:02.168 створювати речі так, щоб потім[br]не було ніяких відходів. 0:01:02.168,0:01:04.046 З погляду можливостей для бізнесу, 0:01:04.046,0:01:06.476 існує сила-силенна галузей,[br]які можна поступово 0:01:06.476,0:01:08.705 перевести на виробництво [br]замкнутого циклу. 0:01:09.512,0:01:13.591 Компанія, що працює за цією моделлю,[br]розташована поблизу у Фрешвотері. 0:01:14.814,0:01:16.340 Вітаю в Teemill, я Мартін. 0:01:16.340,0:01:17.579 Медісон. Рада знайомству. 0:01:17.579,0:01:21.746 Teemill - це онлайн-платформа, створена[br]компанією з виробництва одягу Rapanui. 0:01:21.936,0:01:26.246 Вона дозволяє різним брендам [br]створювати власний еко-одяг із друком. 0:01:26.709,0:01:29.558 Всю продукцію виготовляють [br]з органічної бавовни, 0:01:29.558,0:01:31.134 а основне в цій бізнес-моделі - 0:01:31.134,0:01:35.002 боротьба з неефективністю[br]використання ресурсів в індустрії моди. 0:01:35.955,0:01:40.811 Окрім великої кількості відходів,[br]одна з головних проблем модної індустрії - 0:01:40.811,0:01:42.734 це, звичайно, перевиробництво. 0:01:42.734,0:01:43.732 Типова проблема. 0:01:43.732,0:01:46.163 Натомість ми робимо те, [br]що і коли людям потрібно, 0:01:46.163,0:01:50.947 починаємо виробництво,[br]як тільки поступає замовлення. 0:01:52.193,0:01:56.740 У 2018 компанія виготовила 1млн сорочок. 0:01:57.096,0:02:00.050 Було підраховано, що використання [br]екологічно чистих матеріалів 0:02:00.050,0:02:02.300 підвищує вартість приблизно на 25%, 0:02:02.460,0:02:06.407 але компанія зберігає баланс завдяки [br]збільшенню ефективності виробництва. 0:02:07.721,0:02:08.968 Еко-одяг коштує дорожче. 0:02:09.736,0:02:12.238 Тож нам потрібно знайти,[br]на чому заощадити. 0:02:13.858,0:02:16.803 Teemill мінімізує відходи[br]і модернізує виробництво, 0:02:16.803,0:02:19.354 використовуючи власні винаходи. 0:02:19.989,0:02:22.278 Уся фабрика працює на зеленій енергії. 0:02:22.278,0:02:25.208 Ми виготовляємо речі таким чином, 0:02:25.208,0:02:27.458 щоб вони повертались [br]до нас, коли зносяться. 0:02:27.737,0:02:32.125 Кожна футболка від Teemill[br]має штрихкод на етикетці, 0:02:32.125,0:02:34.260 тому коли ви вже не хочете її носити, 0:02:34.260,0:02:35.256 просто відскановуєте його. 0:02:35.256,0:02:37.007 Згенерується поштова марка, 0:02:37.007,0:02:39.404 і ви зможете відправити футболку[br]назад безкоштовно. 0:02:39.404,0:02:42.718 Таким покупцям Teemill дає[br]знижку на наступне замовлення. 0:02:42.718,0:02:45.052 Це стимул здавати одяг на переробку, 0:02:45.052,0:02:47.098 а не викидати на смітник. 0:02:47.746,0:02:50.299 Звичайно, існує багато способів 0:02:50.299,0:02:53.179 поступово переходити [br]на циркулярну модель. 0:02:53.216,0:02:54.563 У Центральному Лондоні 0:02:54.563,0:02:57.538 я зустрічаюся з Сінді Роудс[br]з компанії Worn Again Technologies, 0:02:57.538,0:03:01.744 яка займається переробкою [br]текстилю на молекулярному рівні. 0:03:01.744,0:03:02.169 0:03:02.169,0:03:03.991 0:03:03.991,0:03:05.638 Ми розробили систему переробки поліестеру і бавовни, 0:03:05.638,0:03:06.839 розчиняючи тканини у бочці, 0:03:06.839,0:03:09.594 і потім розділяючи їх. 0:03:10.049,0:03:13.260 Змішані тканини, як правило, важче переробляти. 0:03:13.758,0:03:16.664 Це поліефірна гранула, 0:03:17.074,0:03:20.800 яка є опорним блоком, що потім плавиться, 0:03:21.000,0:03:24.802 витіснені у волокнисту пряжу і текстиль. 0:03:24.895,0:03:27.557 0:03:27.557,0:03:30.598 0:03:30.598,0:03:34.331 0:03:35.381,0:03:39.296 0:03:39.499,0:03:41.858 0:03:42.369,0:03:46.804 0:03:46.804,0:03:50.607 0:03:50.607,0:03:52.711 0:03:52.711,0:03:55.304 0:03:55.304,0:03:59.632 0:03:59.632,0:04:02.232 0:04:02.492,0:04:04.800 0:04:04.800,0:04:07.563 0:04:07.563,0:04:10.753 0:04:11.073,0:04:13.832 0:04:13.832,0:04:15.792 0:04:16.644,0:04:18.409 0:04:18.409,0:04:21.639 0:04:21.639,0:04:24.226 0:04:24.226,0:04:25.282 0:04:25.282,0:04:28.128 0:04:28.504,0:04:32.484 0:04:32.484,0:04:35.745 0:04:35.745,0:04:38.096 0:04:38.490,0:04:39.487 0:04:39.487,0:04:43.741 0:04:44.081,0:04:46.071 0:04:46.513,0:04:50.154 0:04:50.154,0:04:52.693 0:04:52.693,0:04:55.163 0:04:56.120,0:05:00.945 0:05:00.945,0:05:05.437 0:05:05.437,0:05:08.437 0:05:08.865,0:05:10.810 0:05:11.140,0:05:13.021 0:05:13.021,0:05:16.974 0:05:17.273,0:05:18.840 0:05:18.940,0:05:23.027