[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Мода производит огромные отходы. Dialogue: 0,0:00:09.82,0:00:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Это индустрия, в которой \Nменьше 1% тканей Dialogue: 0,0:00:13.81,0:00:16.98,Default,,0000,0000,0000,,перерабатываются в новые материалы. Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Они все чаще оказываются\Nна свалках. Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:21.95,Default,,0000,0000,0000,,Но постепенно это может изменится. Dialogue: 0,0:00:22.41,0:00:26.24,Default,,0000,0000,0000,,Я направляюсь на остров Уайт,\Nу южного побережья Великобритании, Dialogue: 0,0:00:26.24,0:00:27.63,Default,,0000,0000,0000,,чтобы узнать больше. Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Мы едем к Фонду Эллен Макартур,\Nнекоммерческой организации, Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:34.04,Default,,0000,0000,0000,,сфокусированной на \Nциркулярную экономику. Dialogue: 0,0:00:34.71,0:00:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Фонд продвигает экономику\Nмодной индустрии, Dialogue: 0,0:00:37.56,0:00:39.70,Default,,0000,0000,0000,,в которой нет отходов. Dialogue: 0,0:00:39.90,0:00:42.31,Default,,0000,0000,0000,,Я встречаюсь с Лорой Бельмонд,\Nменеджером проекта. Dialogue: 0,0:00:42.31,0:00:43.31,Default,,0000,0000,0000,,Привет, я — Лора. Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:45.31,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать в Фонд Эллен Макартур. Dialogue: 0,0:00:45.31,0:00:49.30,Default,,0000,0000,0000,,Каждую секунду в этом мире эквивалент\Nодного мусорного грузовика одежды Dialogue: 0,0:00:49.30,0:00:52.93,Default,,0000,0000,0000,,вывозится на свалки или сжигается. Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:56.44,Default,,0000,0000,0000,,В циркулярной экономике, вместо этой\Nодносторонней системы, Dialogue: 0,0:00:56.44,0:00:58.37,Default,,0000,0000,0000,,мы с самого начала Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:02.17,Default,,0000,0000,0000,,создаем вещи,\Nдумая о переработке отходов. Dialogue: 0,0:01:02.17,0:01:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Что касается деловых возможностей, Dialogue: 0,0:01:04.05,0:01:06.48,Default,,0000,0000,0000,,их много для компаний с желанием Dialogue: 0,0:01:06.48,0:01:08.70,Default,,0000,0000,0000,,двигаться к циркулярной экономике. Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Одна из них — местная питьевая вода. Dialogue: 0,0:01:14.81,0:01:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Добро пожаловать, я Мартин. Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Мэдисон. Рада знакомству. Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:21.75,Default,,0000,0000,0000,,Teemill — это онлайн-платформа,\Nпостроена швейной компанией Rapanui. Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:26.25,Default,,0000,0000,0000,,Она позволяет брендам печатать и создавать\Nсобственную экологическую одежду. Dialogue: 0,0:01:26.71,0:01:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Все вещи сделаны из \Nнатурального хлопка, Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:31.13,Default,,0000,0000,0000,,и центральное место \Nбизнес-модели — Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,борьба с неэффективностью\Nмодной индустрии. Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Одна из самых больших проблем моды и материальных отходов — Dialogue: 0,0:01:40.81,0:01:42.73,Default,,0000,0000,0000,,это перепроизводство, Dialogue: 0,0:01:42.73,0:01:43.73,Default,,0000,0000,0000,,метод запаса. Dialogue: 0,0:01:43.73,0:01:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Мы производим нужные вещи\Nкогда это нужно, Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:50.95,Default,,0000,0000,0000,,то есть через секунды после заказа. Dialogue: 0,0:01:52.19,0:01:56.74,Default,,0000,0000,0000,,В 2018 году Teemill отгрузила \N1 миллион рубашек. Dialogue: 0,0:01:57.10,0:02:00.05,Default,,0000,0000,0000,,Согласно компании, использование\Nэкологически чистых материалов Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,добавляет около 25% стоимости, Dialogue: 0,0:02:02.46,0:02:06.41,Default,,0000,0000,0000,,но это компенсируется максимальной\Nэффективностью в других местах. Dialogue: 0,0:02:07.72,0:02:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Это стоит больше денег, Dialogue: 0,0:02:09.74,0:02:12.24,Default,,0000,0000,0000,,поэтому нам нужно находить сбережения. Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Teemill сводит отходы к минимуму\Nи оптимизирует производство, Dialogue: 0,0:02:16.80,0:02:19.35,Default,,0000,0000,0000,,используя собственные творческие разработки. Dialogue: 0,0:02:19.99,0:02:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Вся фабрика работает на\Nвозобновляемой энергией. Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:25.21,Default,,0000,0000,0000,,Все, что мы производим,\Nизначально разработано Dialogue: 0,0:02:25.21,0:02:27.46,Default,,0000,0000,0000,,чтобы вернуться к нам после использования. Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Каждая футболка Teemill\Nимеет на этикетке этот штрих-код, Dialogue: 0,0:02:32.12,0:02:34.26,Default,,0000,0000,0000,,который, когда футболка изношена, Dialogue: 0,0:02:34.26,0:02:35.26,Default,,0000,0000,0000,,вы сканируете, Dialogue: 0,0:02:35.26,0:02:37.01,Default,,0000,0000,0000,,и это создает почтовый ярлык, Dialogue: 0,0:02:37.01,0:02:39.40,Default,,0000,0000,0000,,позволяющий отправить ее\Nобратно бесплатно, Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:42.72,Default,,0000,0000,0000,,а затем Teemill предоставляет\Nскидку на их следующий заказ, Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.05,Default,,0000,0000,0000,,с целью реутилизации, Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:47.10,Default,,0000,0000,0000,,вместо того, чтобы выбрасывать\Nвещи в мусор. Dialogue: 0,0:02:47.75,0:02:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Существуют разные подходы Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:53.18,Default,,0000,0000,0000,,для приближения \Nк циркулярной экономике. Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:54.56,Default,,0000,0000,0000,,В центре Лондона, Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:57.53,Default,,0000,0000,0000,,у меня встреча с Синди Роудс \Nот Worn Again Technologies, Dialogue: 0,0:02:57.53,0:02:59.56,Default,,0000,0000,0000,,занимающейся переработкой текстиля \Nна молекулярном уровне. Dialogue: 0,0:03:01.70,0:03:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Мы разработали такой процесс:\Nберем полиэстер и хлопок, Dialogue: 0,0:03:05.64,0:03:06.84,Default,,0000,0000,0000,,растворяем их в чане, Dialogue: 0,0:03:06.84,0:03:09.59,Default,,0000,0000,0000,,и отделяет полиэстер \Nот хлопка. Dialogue: 0,0:03:10.05,0:03:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Смешанные ткани \Nтруднее перерабатывать. Dialogue: 0,0:03:13.76,0:03:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Вот это — шарик полиэстера, Dialogue: 0,0:03:17.07,0:03:20.80,Default,,0000,0000,0000,,он является структурным элементом\Nкоторый потом тает, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.80,Default,,0000,0000,0000,,и экструдируется в \Nволокнистую пряжу и текстиль. Dialogue: 0,0:03:24.90,0:03:27.56,Default,,0000,0000,0000,,Потом оставшийся хлопок Dialogue: 0,0:03:27.56,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,растворяют, отделяют все \Nразделяющиеся красители, Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:34.33,Default,,0000,0000,0000,,и снова превращают в волокно. Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:39.30,Default,,0000,0000,0000,,Worn Again планирует предоставить лицензии на\Nсвои технологии другим предприятиям, Dialogue: 0,0:03:39.50,0:03:41.86,Default,,0000,0000,0000,,по доступной цене. Dialogue: 0,0:03:42.37,0:03:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Нам было важно чтобы сам процесс\Nне был дорогостоящим, Dialogue: 0,0:03:46.80,0:03:50.61,Default,,0000,0000,0000,,мы не хотели создавать\Nпремиальный продукт, Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:52.71,Default,,0000,0000,0000,,за который отрасль должна платить больше, Dialogue: 0,0:03:52.71,0:03:55.30,Default,,0000,0000,0000,,и потребители, в конечном итоге, — тоже. Dialogue: 0,0:03:55.30,0:03:59.63,Default,,0000,0000,0000,,В соседнем Ислингтоне, Джонатан Митчелл,\Nоснователь Brothers We Stand, Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:02.23,Default,,0000,0000,0000,,имеет другой подход\Nк решению этой проблемы. Dialogue: 0,0:04:02.49,0:04:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Brothers We Stand,\Nкоммерческий интернет-магазин Dialogue: 0,0:04:04.80,0:04:07.56,Default,,0000,0000,0000,,где можно купить мужскую одежду\Nсделанную по устойчивому принципу, Dialogue: 0,0:04:07.56,0:04:10.75,Default,,0000,0000,0000,,часто из переработанных, \Nно прочных материалов. Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Компания и сама производит одежду, Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:15.79,Default,,0000,0000,0000,,и она вся для ее поставщиков. Dialogue: 0,0:04:16.64,0:04:18.41,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть стандарт из шести пунктов, Dialogue: 0,0:04:18.41,0:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,и каждый продукт на нашем сайте\Nдолжен соответствовать стандарту. Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Согласно этим пунктам, \Nодежда должна нравиться, Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:25.28,Default,,0000,0000,0000,,она должна служить \Nдолго, Dialogue: 0,0:04:25.28,0:04:28.13,Default,,0000,0000,0000,,и соответствовать социальным и \Nэкологическим критериям. Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:32.48,Default,,0000,0000,0000,,согласно Brothers We Stand, стоимость производства экологически чистых материалов Dialogue: 0,0:04:32.48,0:04:35.74,Default,,0000,0000,0000,,для футболок выше в полтора раза, Dialogue: 0,0:04:35.74,0:04:38.10,Default,,0000,0000,0000,,и клиенты платят больше. Dialogue: 0,0:04:38.49,0:04:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Несмотря на это, Dialogue: 0,0:04:39.49,0:04:43.74,Default,,0000,0000,0000,,в последние 2 года\Nпродажи возросли более чем на половину, Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:46.07,Default,,0000,0000,0000,,даже и при небольшом\Nисходном уровне. Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Больше людей желают \Nпотреблять одежду Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.69,Default,,0000,0000,0000,,и другие вещи более устойчиво, Dialogue: 0,0:04:52.69,0:04:55.16,Default,,0000,0000,0000,,и я хочу предоставить этим людям\Nрешение. Dialogue: 0,0:04:56.12,0:05:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Недавний опрос McKinsey показал,\Nчто 78% менеджеров по покупкам Dialogue: 0,0:05:00.94,0:05:05.44,Default,,0000,0000,0000,,считают, что к 2025 устойчивость\Nбудет важным фактором Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.44,Default,,0000,0000,0000,,в приобретении\Nодежды для массовых рынков. Dialogue: 0,0:05:08.86,0:05:10.81,Default,,0000,0000,0000,,Это не будет быстро или легко, Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:13.02,Default,,0000,0000,0000,,но, как мы видели на острове Уайт, Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:16.97,Default,,0000,0000,0000,,компании уже начинают строить\Nширокомасштабные циркулярные модели. Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Знак грядущих перемен. Dialogue: 0,0:05:18.94,0:05:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Английские субтитры Маурисио Какуэи Танаки\NПеревод субтитров на русский\NКристины Амаро