WEBVTT 00:00:06.394 --> 00:00:09.561 A divat rengeteg hulladékot termel. 00:00:09.821 --> 00:00:13.811 A divatiparan az újrahasznosított ruhák kevesebb, mint egy százalékából 00:00:13.811 --> 00:00:16.975 lesz újra hordható ruhaanyag. 00:00:17.165 --> 00:00:19.395 Még több végzi a szeméttelepeken. 00:00:19.623 --> 00:00:21.952 De nagyon lassan ez változhat. 00:00:22.414 --> 00:00:26.240 A Wight-szigetre utazom az Egyesült-Királyság déli partjahoz 00:00:26.240 --> 00:00:27.627 hogy többet tudjak meg erről. NOTE Paragraph 00:00:27.977 --> 00:00:30.402 Az Ellen MacArthur Alapítványhoz tartunk, 00:00:30.402 --> 00:00:34.036 amely a körkörös gazdaságra fókuszáló nonprofit szervezet. NOTE Paragraph 00:00:34.713 --> 00:00:37.563 Az alapítvány egy olyan divatvilág vízióját népszerűsíti, 00:00:37.563 --> 00:00:39.699 ahol semi sem végzi a szemétben. 00:00:39.901 --> 00:00:42.310 Laura Belmond projektmenedzserrel találkozom. NOTE Paragraph 00:00:42.310 --> 00:00:43.313 Hello, Laura vagyok. 00:00:43.313 --> 00:00:45.311 Üdvözlöm az Ellen MacArthur Alapítványnál! NOTE Paragraph 00:00:45.311 --> 00:00:49.300 Globálisan minden másodpercben egy kukásautónyi ruha 00:00:49.300 --> 00:00:52.930 végzi a szeméttelepeken vagy az égetőkben. 00:00:52.930 --> 00:00:56.436 A körkörös gazdaság nem ilyen egyutas rendszerben működik 00:00:56.436 --> 00:00:58.372 Az első lépésektől valami olyat akarunk létrehozni 00:00:58.372 --> 00:01:02.168 ami már a tervezés kezdeteitől kiiktatja a hulladékot. 00:01:02.168 --> 00:01:04.046 Az üzleti lehetségek széles spektruma 00:01:04.046 --> 00:01:06.476 áll a vállalatok rendelkezésére, 00:01:06.476 --> 00:01:08.705 hogy ténylegesen elmozduljanak a körkörös gazdaság felé. NOTE Paragraph 00:01:09.512 --> 00:01:13.591 A körkörös modellre törekszik egy közeli ???? NOTE Paragraph 00:01:14.814 --> 00:01:16.340 Üdvözlöm a csaatunknál, Martin vagyok. NOTE Paragraph 00:01:16.340 --> 00:01:17.579 Madison. Örülök, hogy megismerhetem. NOTE Paragraph 00:01:17.579 --> 00:01:21.746 A Teemill nevű online platformot a Rapanui ruhaipari vállalat készítette. 00:01:21.936 --> 00:01:26.246 Itt a márkák kinyomtathatják és elkészíthetik saját fenntartható ruhadarabjaikat. 00:01:26.709 --> 00:01:29.558 Minden termékük organikus pamutból készül 00:01:29.558 --> 00:01:31.134 üzleti modelljük középpontjában 00:01:31.134 --> 00:01:35.002 divatipar működésébe beépített hatékonytalanság elleni harc áll. NOTE Paragraph 00:01:35.955 --> 00:01:40.811 A divattal kapcsolatos problémák egyike az alapanyagok pazarlása mellett 00:01:40.811 --> 00:01:42.734 éppen a túltermelés. 00:01:42.734 --> 00:01:43.732 Ez egy készlet módszer. 00:01:43.732 --> 00:01:46.163 Pontosan azt készítjük el, amire és amikor az embereknek szükségük van. 00:01:46.163 --> 00:01:50.947 A termékeket másodpercekkel a megrendelés után készülnek. NOTE Paragraph 00:01:52.193 --> 00:01:56.740 2018-ban a Teemill 1 millió pólót szállított le. 00:01:57.096 --> 00:02:00.050 A vállalat becslései szerint a fenntartható anyagok használata 00:02:00.050 --> 00:02:02.300 mintegy 25%-al növeli a költségeket, 00:02:02.460 --> 00:02:06.407 ugyanakkor ezt más területeken maximális hatékonysággal ellensúlyozzák. NOTE Paragraph 00:02:07.721 --> 00:02:08.968 Több pénzbe kerül. 00:02:09.736 --> 00:02:12.238 Így nem kell mást tennünk, mint megtakarításokat találni. NOTE Paragraph 00:02:13.858 --> 00:02:16.803 00:02:16.803 --> 00:02:19.354 NOTE Paragraph 00:02:19.989 --> 00:02:22.278 00:02:22.278 --> 00:02:25.208 00:02:25.208 --> 00:02:27.458 NOTE Paragraph 00:02:27.737 --> 00:02:32.125 00:02:32.125 --> 00:02:34.260 00:02:34.260 --> 00:02:35.256 00:02:35.256 --> 00:02:37.007 00:02:37.007 --> 00:02:39.404 00:02:39.404 --> 00:02:42.718 00:02:42.718 --> 00:02:45.052 00:02:45.052 --> 00:02:47.098 00:02:47.746 --> 00:02:50.299 00:02:50.299 --> 00:02:53.179 NOTE Paragraph 00:02:53.556 --> 00:02:54.563 00:02:54.563 --> 00:02:57.534 00:02:57.534 --> 00:03:01.579 NOTE Paragraph 00:03:01.701 --> 00:03:05.638 00:03:05.638 --> 00:03:06.839 00:03:06.839 --> 00:03:09.594 NOTE Paragraph 00:03:10.049 --> 00:03:13.260 NOTE Paragraph 00:03:13.758 --> 00:03:16.664 00:03:17.074 --> 00:03:20.800 00:03:21.000 --> 00:03:24.802 00:03:24.895 --> 00:03:27.557 00:03:27.557 --> 00:03:30.598 00:03:30.598 --> 00:03:34.331 NOTE Paragraph 00:03:35.381 --> 00:03:39.296 00:03:39.499 --> 00:03:41.858 NOTE Paragraph 00:03:42.369 --> 00:03:46.804 00:03:46.804 --> 00:03:50.607 00:03:50.607 --> 00:03:52.711 00:03:52.711 --> 00:03:55.304 NOTE Paragraph 00:03:55.304 --> 00:03:59.632 00:03:59.632 --> 00:04:02.232 NOTE Paragraph 00:04:02.492 --> 00:04:04.800 00:04:04.800 --> 00:04:07.563 00:04:07.563 --> 00:04:10.753 NOTE Paragraph 00:04:11.073 --> 00:04:13.832 00:04:13.832 --> 00:04:15.792 NOTE Paragraph 00:04:16.644 --> 00:04:18.409 00:04:18.409 --> 00:04:21.639 00:04:21.639 --> 00:04:24.226 00:04:24.226 --> 00:04:25.282 00:04:25.282 --> 00:04:28.128 NOTE Paragraph 00:04:28.504 --> 00:04:32.484 00:04:32.484 --> 00:04:35.745 00:04:35.745 --> 00:04:38.096 00:04:38.490 --> 00:04:39.487 00:04:39.487 --> 00:04:43.741 00:04:44.081 --> 00:04:46.071 NOTE Paragraph 00:04:46.513 --> 00:04:50.154 00:04:50.154 --> 00:04:52.693 00:04:52.693 --> 00:04:55.163 NOTE Paragraph 00:04:56.120 --> 00:05:00.945 00:05:00.945 --> 00:05:05.437 00:05:05.437 --> 00:05:08.437 00:05:08.865 --> 00:05:10.810 00:05:11.140 --> 00:05:13.021 00:05:13.021 --> 00:05:16.974 00:05:17.273 --> 00:05:18.840 00:05:18.940 --> 00:05:23.027