1 00:00:01,428 --> 00:00:02,745 最近, 2 00:00:03,284 --> 00:00:06,717 我會對任何願意聽的人宣稱 3 00:00:07,107 --> 00:00:10,467 我是個危險的女人。 4 00:00:10,822 --> 00:00:14,196 (歡呼聲) 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,864 像這樣大膽的做那種宣稱, 6 00:00:16,888 --> 00:00:20,245 感覺有點危險, 7 00:00:20,269 --> 00:00:22,945 但也感覺是對的事。 8 00:00:23,352 --> 00:00:25,173 在我人生中的這個階段, 9 00:00:25,197 --> 00:00:27,586 快要七十七歲了, 10 00:00:27,842 --> 00:00:29,366 我——(歡呼聲) 11 00:00:29,472 --> 00:00:32,111 因為年齡而得到掌聲的感覺很讚—— 12 00:00:32,134 --> 00:00:34,151 (笑聲)但我願意收下。 13 00:00:34,366 --> 00:00:36,812 (掌聲) 14 00:00:38,911 --> 00:00:40,573 快要七十七歲了, 15 00:00:40,593 --> 00:00:43,831 我知道我已經不用再證明什麼, 16 00:00:44,064 --> 00:00:45,584 更沒什麼可以失去, 17 00:00:45,608 --> 00:00:49,405 且對一切都更沒有耐心。 18 00:00:49,992 --> 00:00:53,948 朝向平等邁進的腳步十分緩慢, 19 00:00:53,972 --> 00:00:56,654 朝向性別主義、種族主義的興起, 20 00:00:56,678 --> 00:00:59,099 對女人和女孩的暴力…… 21 00:00:59,623 --> 00:01:01,926 我也很氣 22 00:01:01,950 --> 00:01:03,633 那些否認氣候問題的人, 23 00:01:03,633 --> 00:01:08,068 正將未來從我們的孩子 和孫子手上偷走。 24 00:01:09,035 --> 00:01:12,835 朋友們,我們正處於危險的時代。 25 00:01:13,553 --> 00:01:18,685 這樣的時代正需要所有的人 都變成更具危險性的人。 26 00:01:19,202 --> 00:01:21,131 我這麼說是什麼意思呢? 27 00:01:21,432 --> 00:01:23,209 我不是指畏懼害怕。 28 00:01:23,233 --> 00:01:25,366 不是那種危險。 29 00:01:25,678 --> 00:01:29,802 我指的是更無所懼。 30 00:01:30,397 --> 00:01:33,460 我指的是,在保持沉默較安全時 31 00:01:33,500 --> 00:01:35,235 卻還敢說出真相。 32 00:01:35,617 --> 00:01:39,747 我指的是替不在場的人發聲, 33 00:01:39,771 --> 00:01:42,361 特別是在那些要負責 對我們的生活與身體健康 34 00:01:42,385 --> 00:01:44,903 做出重要決策的會議室中。 35 00:01:45,359 --> 00:01:48,502 我們必須要在那些會議室中, 36 00:01:49,288 --> 00:01:52,207 為彼此出席, 37 00:01:52,571 --> 00:01:55,299 挑戰那些鼓勵我們, 38 00:01:55,323 --> 00:01:58,495 特別是女人和女孩們 39 00:01:58,884 --> 00:02:01,270 去競爭、去比較、 40 00:02:02,214 --> 00:02:03,990 去批判的文化構念。 41 00:02:04,365 --> 00:02:06,582 我們必須要終結這種事。 42 00:02:07,547 --> 00:02:08,977 並大聲疾呼 43 00:02:09,181 --> 00:02:11,104 對抗會分化我們 44 00:02:11,238 --> 00:02:14,968 並削弱我們婦女團體 45 00:02:15,382 --> 00:02:20,578 與男性支持者和盟友集體力量的 46 00:02:20,578 --> 00:02:22,536 政策與政治。 47 00:02:23,637 --> 00:02:28,679 變危險也意味著接受任何必要的風險, 48 00:02:28,703 --> 00:02:32,137 以創造一個無論在家或工作場所中, 49 00:02:32,137 --> 00:02:35,097 女人和女孩都能感到安全的世界, 50 00:02:35,171 --> 00:02:37,855 在這裡每個人都可為自己的理念發聲, 51 00:02:37,879 --> 00:02:39,580 且都會被尊重, 52 00:02:39,604 --> 00:02:41,859 所有的選票都算數, 53 00:02:42,386 --> 00:02:44,537 地球也能受到保護。 54 00:02:45,363 --> 00:02:47,273 這些都是可能的。 55 00:02:47,969 --> 00:02:50,168 因為我們已為此做好準備了。 56 00:02:50,525 --> 00:02:54,787 我們比先前的任何世代 都做了更充足準備, 57 00:02:54,811 --> 00:02:56,908 擁有更好的資源、更好的連結。 58 00:02:56,932 --> 00:03:00,351 在世界上許多地區, 我們的壽命比以前更長。 59 00:03:00,930 --> 00:03:04,113 六十五歲以上的女性 60 00:03:04,145 --> 00:03:07,297 是地球上成長最快的人口, 61 00:03:07,446 --> 00:03:11,227 也有可能成為最強大的族群。 62 00:03:12,021 --> 00:03:13,214 那—— 63 00:03:13,238 --> 00:03:15,982 (掌聲) 64 00:03:16,006 --> 00:03:18,481 這代表著什麼樣的改變啊。 65 00:03:19,030 --> 00:03:22,066 像我這種已過更年期的女子, 66 00:03:22,106 --> 00:03:23,735 在沒有很久之前, 67 00:03:23,759 --> 00:03:25,540 還被視為是無用之人 68 00:03:25,564 --> 00:03:26,912 或是瘋子。 69 00:03:27,872 --> 00:03:31,169 我們會因為照顧及扮演 祖母角色而被珍視—— 70 00:03:31,193 --> 00:03:33,749 我很喜歡這個部分。 71 00:03:34,662 --> 00:03:36,220 但我們被推到一旁, 72 00:03:36,220 --> 00:03:40,168 認為我們退休後回家坐搖椅就好了。 73 00:03:40,590 --> 00:03:43,543 年齡六十歲的危險女性 74 00:03:43,567 --> 00:03:45,394 並沒有要退休。 75 00:03:45,418 --> 00:03:48,082 我們是在重整旗鼓—— 76 00:03:48,106 --> 00:03:51,063 (掌聲) 77 00:03:52,595 --> 00:03:57,209 用我們所知道的一切和做過的 一切——那是非常大的量—— 78 00:03:57,298 --> 00:04:00,175 來重新定義年齡該是什麼樣子, 79 00:04:00,175 --> 00:04:03,146 能夠做什麼、能夠達成什麼。 80 00:04:03,756 --> 00:04:07,803 但變危險的重點並不是變成某個年齡, 81 00:04:07,827 --> 00:04:10,271 因為在年齡光譜的每一端, 82 00:04:10,295 --> 00:04:13,334 都有勇敢的女子和女孩站出來, 83 00:04:13,638 --> 00:04:17,377 冒險去創造改變。 84 00:04:18,584 --> 00:04:21,873 我在人生旅程的早期就成了冒險者。 85 00:04:22,145 --> 00:04:23,447 我不得不, 86 00:04:23,471 --> 00:04:25,416 要不然,我的人生就會 87 00:04:25,620 --> 00:04:29,568 被在南方鄉村長大的女孩所侷限, 88 00:04:29,592 --> 00:04:31,889 沒有錢,沒有人脈, 89 00:04:32,072 --> 00:04:34,199 沒有影響力。 90 00:04:34,748 --> 00:04:38,257 但,沒受限的是我的好奇心, 91 00:04:38,261 --> 00:04:40,931 好奇我家鄉小鎮外的世界, 92 00:04:40,955 --> 00:04:45,205 好奇當時南方仍有 種族隔離思想外的世界, 93 00:04:45,229 --> 00:04:48,467 那個我在鎮上唯一的電影院中 所播放的新聞影片裡 94 00:04:48,497 --> 00:04:50,576 所看到的世界, 95 00:04:50,845 --> 00:04:54,049 在我遇見八年級的英文老師 96 00:04:54,073 --> 00:04:59,187 雪莉‧朗特利老師時, 我離這個世界更近了。 97 00:05:00,171 --> 00:05:02,382 從她走進教室的那一刻, 98 00:05:02,406 --> 00:05:04,350 她的高跟鞋發出卡嗒聲, 99 00:05:04,374 --> 00:05:06,936 她是掌權的女性, 100 00:05:06,960 --> 00:05:09,621 她有完美的頭髮,招牌的紅色嘴脣, 101 00:05:09,645 --> 00:05:11,803 從頭到腳的顏色十分協調。 102 00:05:11,827 --> 00:05:14,503 我想要成為她。 103 00:05:15,381 --> 00:05:18,655 我很感恩,因為她成為 我第一位良師益友, 104 00:05:18,887 --> 00:05:21,929 幫助我做自己。 105 00:05:22,811 --> 00:05:25,974 在她的支持之下, 我拿到了大學獎學金—— 106 00:05:26,058 --> 00:05:27,918 在我家庭中第一個拿到的人—— 107 00:05:27,942 --> 00:05:30,401 且進入了一間大型州立大學, 108 00:05:30,425 --> 00:05:35,060 時間點就在兩個偉大的 社會正義運動之間: 109 00:05:35,298 --> 00:05:37,949 非裔美國人的民權運動 110 00:05:37,973 --> 00:05:40,304 以及女性的平權運動。 111 00:05:40,858 --> 00:05:44,125 我帶著熱情參與了這兩個運動, 112 00:05:44,505 --> 00:05:48,358 卻意會到我新發現的活動主義 113 00:05:48,382 --> 00:05:50,858 和我正在醞釀的女權主義 114 00:05:51,394 --> 00:05:56,353 通常和我內心深處想要取悅他人、 115 00:05:56,496 --> 00:05:58,123 與受人歡迎的需求 116 00:05:58,462 --> 00:05:59,914 有直接的衝突。 117 00:06:00,617 --> 00:06:04,418 我的第一份工作是大學老師, 那時我就打破了規則, 118 00:06:04,442 --> 00:06:08,217 我鼓勵學生和我一起 加入抗議遊行。 119 00:06:08,241 --> 00:06:10,640 我發現我的男同事 120 00:06:10,664 --> 00:06:13,581 和我有同樣的資歷和教育程度, 121 00:06:13,846 --> 00:06:15,833 薪水卻比我高, 122 00:06:16,358 --> 00:06:18,877 我發動了我個人的抗議。 123 00:06:19,688 --> 00:06:21,896 當我的加薪被否決, 124 00:06:22,045 --> 00:06:25,161 否決的藉口是他有家要養, 125 00:06:26,096 --> 00:06:29,353 但我這個單親媽媽也有家要養。 126 00:06:29,861 --> 00:06:33,793 但我放棄了抗議以保住工作。 127 00:06:34,508 --> 00:06:37,874 現今,有數百萬女性 都做出這樣的妥協, 128 00:06:37,983 --> 00:06:39,551 繼續做著 129 00:06:39,551 --> 00:06:43,558 同工不同酬的工作。 130 00:06:44,709 --> 00:06:48,347 我是七〇年代最早 上電視的女性之一, 131 00:06:48,443 --> 00:06:51,245 我被警告說若我把焦點 都放在女性故事上, 132 00:06:51,245 --> 00:06:53,204 我的職涯機會就會受限, 133 00:06:53,228 --> 00:06:54,835 也許的確是如此。 134 00:06:55,055 --> 00:07:00,129 但我得以製作、主持 突破性的女性節目, 135 00:07:00,598 --> 00:07:02,162 同時, 136 00:07:02,565 --> 00:07:06,736 對性騷擾議題保持沉默, 137 00:07:07,403 --> 00:07:09,964 並聽從那些僱用來 138 00:07:10,004 --> 00:07:13,046 給我做造型的顧問, 139 00:07:13,070 --> 00:07:14,698 「染成金髮。」 140 00:07:14,907 --> 00:07:16,068 我染了。 141 00:07:16,092 --> 00:07:17,694 「把聲音壓低。」 142 00:07:17,718 --> 00:07:18,946 我試了。 143 00:07:18,970 --> 00:07:20,795 「把領口降低。」 144 00:07:20,958 --> 00:07:22,163 我沒有做。 145 00:07:22,187 --> 00:07:23,368 (笑聲) 146 00:07:23,392 --> 00:07:26,395 但我確實穿了那種醜陋的主播裝, 147 00:07:26,588 --> 00:07:31,036 圍著那種看起來 像是男仕領結的圍巾。 148 00:07:31,864 --> 00:07:34,446 後來,在媒體界握有權力的職位上, 149 00:07:34,470 --> 00:07:36,921 通常我也是第一位或唯一的女性, 150 00:07:36,945 --> 00:07:40,261 意識到別人透過性別透鏡來評斷我, 151 00:07:40,757 --> 00:07:43,297 我經常在掙扎, 152 00:07:43,321 --> 00:07:48,218 努力地想在成為女性的先鋒領導者, 153 00:07:48,222 --> 00:07:53,947 但不要被完全定義為女性領導者 之間找到一個平衡點。 154 00:07:54,523 --> 00:07:59,031 但現今,我很驕傲 自己以女性領導者聞名。 155 00:07:59,055 --> 00:08:02,431 (掌聲) 156 00:08:05,407 --> 00:08:09,542 身為活動家、倡導者、女性主義者, 157 00:08:09,819 --> 00:08:14,067 以及新宣稱的危險女子, 158 00:08:14,749 --> 00:08:17,965 對別人怎麼說, 我在乎的程度越來越低, 159 00:08:17,989 --> 00:08:22,154 但我把我的想法和感受 說得越來越清楚。 160 00:08:22,178 --> 00:08:23,855 讓我說清楚: 161 00:08:24,355 --> 00:08:29,476 我承認我有特權可以這麼做, 162 00:08:29,500 --> 00:08:32,443 可以說出我的真相。 163 00:08:35,379 --> 00:08:37,043 且今天有機會 164 00:08:37,067 --> 00:08:38,944 站在這裡, 165 00:08:39,249 --> 00:08:41,993 跟大家談女性和權力—— 166 00:08:42,683 --> 00:08:46,461 請注意,我並沒有說「被賦權」。 167 00:08:46,832 --> 00:08:49,657 我認為我們不能等著被賦權。 168 00:08:49,973 --> 00:08:52,187 我認為我們有權力。 169 00:08:52,211 --> 00:08:54,946 (掌聲) 170 00:08:57,122 --> 00:09:00,321 我們需要的是更多機會 171 00:09:00,341 --> 00:09:04,099 來主張它、使用它、分享它。 172 00:09:04,123 --> 00:09:05,733 是的,我知道—— 173 00:09:05,757 --> 00:09:09,404 一些有權力的女性, 並沒有好好地、明智地使用它 174 00:09:09,424 --> 00:09:11,485 也不樂於分享。 175 00:09:12,372 --> 00:09:14,780 我聽過,相信你們也聽過, 176 00:09:14,804 --> 00:09:16,667 有些故事的開頭是: 177 00:09:16,691 --> 00:09:19,687 「我遇過最糟糕的老闆是個女的……」 178 00:09:20,278 --> 00:09:24,588 我們都說得出那些沒能讓我們 引以為傲的女性領導人。 179 00:09:24,928 --> 00:09:27,908 但我們可以改變這一切, 180 00:09:28,192 --> 00:09:31,672 需要的只是一個簡單卻聰明的點子, 181 00:09:31,811 --> 00:09:37,075 我最初是從一位勇於冒險的紐約州 危險國會女議員那裡聽來的, 182 00:09:37,099 --> 00:09:38,965 她叫做貝拉‧阿布祖格。 183 00:09:39,700 --> 00:09:42,993 貝拉說:「在二十一世紀, 184 00:09:43,017 --> 00:09:46,590 女性會改變權力的本質, 185 00:09:46,868 --> 00:09:51,289 而不是權力改變女性的本質。」 186 00:09:52,165 --> 00:09:54,455 從我聽到那句話的那一刻—— 187 00:09:54,475 --> 00:09:55,874 (掌聲) 188 00:09:55,898 --> 00:09:58,720 我心想:「這是我們要號召的行動。 189 00:09:58,973 --> 00:10:01,890 這是我們最大的機會。」 190 00:10:02,871 --> 00:10:04,792 身為記者及活動家, 191 00:10:04,816 --> 00:10:07,455 我曾經見過這個點子付諸實行, 192 00:10:08,051 --> 00:10:13,287 故事是關於長期衝突的兩方女性 193 00:10:13,311 --> 00:10:17,051 聯手起來反抗官方的權力, 194 00:10:17,311 --> 00:10:21,037 成立聯盟找到她們自己的方法 195 00:10:21,151 --> 00:10:24,244 來終結她們社區內的暴力。 196 00:10:24,921 --> 00:10:27,785 身為活動家,我曾經去過那些 197 00:10:27,809 --> 00:10:31,093 身為女性這個角色會很危險的地方, 198 00:10:31,512 --> 00:10:33,279 比如東剛果, 199 00:10:33,589 --> 00:10:37,823 在那裡打的是一場 針對女性身體的戰爭。 200 00:10:38,528 --> 00:10:42,764 在那裡,一個名為「喜悅城市」的 治療及領導力中心裡, 201 00:10:42,788 --> 00:10:47,855 勇敢的剛果女性化痛苦為力量, 202 00:10:48,209 --> 00:10:51,632 訓練受性侵的倖存者 203 00:10:51,873 --> 00:10:55,162 返回她們的村落成為領導人。 204 00:10:55,868 --> 00:10:58,004 在近期的氣候高峰會上, 205 00:10:58,028 --> 00:11:02,151 我觀察到在幕後的女性氣候領導人, 206 00:11:02,175 --> 00:11:04,307 雖不在公眾的聚光燈下, 207 00:11:04,331 --> 00:11:09,228 卻在努力確保全球氣候協定的協商 208 00:11:09,252 --> 00:11:11,262 能持續進展。 209 00:11:11,474 --> 00:11:14,631 隨著我們在生活及工作上向前邁進, 210 00:11:14,631 --> 00:11:16,854 我們有更多權力和影響力, 211 00:11:16,878 --> 00:11:19,367 讓我們來改變權力的本質, 212 00:11:19,385 --> 00:11:24,995 透過替後繼者消除那些尚存的障礙; 213 00:11:25,009 --> 00:11:27,135 透過提倡和鼓動 214 00:11:27,135 --> 00:11:31,398 更公平、更真實、更平等的 代表性之方法 215 00:11:31,398 --> 00:11:35,518 在每間會議室、每張會議桌上實現。 216 00:11:36,220 --> 00:11:37,611 要注意, 217 00:11:38,447 --> 00:11:40,891 如果你公開支持一位女性 218 00:11:40,915 --> 00:11:43,942 去取得一個職缺或晉升的機會, 219 00:11:43,966 --> 00:11:45,977 你可能會被別人挑戰: 220 00:11:46,463 --> 00:11:48,844 「你在打女性牌」, 221 00:11:49,479 --> 00:11:51,919 或「種族牌」, 222 00:11:51,943 --> 00:11:54,728 如果那位女性是位非白人女性。 223 00:11:55,419 --> 00:11:58,565 我有過這種經驗,我相信你們也有過。 224 00:11:59,200 --> 00:12:03,730 「你在公共廣播電視公司積極推動 僱用女性和少數民族的計畫嗎?」 225 00:12:03,754 --> 00:12:07,316 一名董事這樣問, 當時,我是新董事長, 226 00:12:07,340 --> 00:12:11,951 我宣佈我最先僱用的人 是五位符合資格的女性。 227 00:12:11,975 --> 00:12:14,503 我的積極行動是 228 00:12:14,527 --> 00:12:18,398 要求獵人頭公司交給我的候選名單中, 229 00:12:18,422 --> 00:12:21,431 要包含女性和非白種人, 230 00:12:21,455 --> 00:12:24,155 而根據我的判斷,這些人剛好 231 00:12:24,179 --> 00:12:28,231 是最適合這個職務的候選人。 232 00:12:29,632 --> 00:12:32,194 我說,危險的女人 233 00:12:32,218 --> 00:12:33,934 和我們的盟友: 234 00:12:34,274 --> 00:12:38,718 該是打女性牌、 打種族牌的時候了, 235 00:12:38,745 --> 00:12:41,194 把我們所有的牌都打出來。 236 00:12:41,214 --> 00:12:44,168 (掌聲) 237 00:12:48,552 --> 00:12:51,573 不是要在權力遊戲中獲勝, 238 00:12:51,926 --> 00:12:55,757 而是要為所有人帶來更好的結果。 239 00:12:56,596 --> 00:13:01,165 現在該是拋棄稀有性理論的時候了, 240 00:13:01,467 --> 00:13:02,867 這個理論說, 241 00:13:02,891 --> 00:13:06,189 最上層的空間只能容下一個人, 242 00:13:06,213 --> 00:13:08,817 所以,保護你的地盤, 243 00:13:08,973 --> 00:13:11,473 不要交朋友或盟友。 244 00:13:12,519 --> 00:13:14,512 改變權力的本質, 245 00:13:14,536 --> 00:13:18,245 把「保護你的地盤」 轉變成「分享你的地盤」, 246 00:13:18,269 --> 00:13:21,514 這麼做能鼓勵結合,能建立聯盟, 247 00:13:21,563 --> 00:13:24,952 能強化和維持友誼。 248 00:13:25,948 --> 00:13:31,411 我的女性朋友不斷地 供應我可再生的資源。 249 00:13:31,982 --> 00:13:35,223 (掌聲) 250 00:13:37,064 --> 00:13:39,984 還有我的良師益友、我的擁護者、 251 00:13:40,364 --> 00:13:43,020 我的支持者、我的贊助者, 252 00:13:43,044 --> 00:13:48,511 還有我們能夠為彼此 站出來互挺的所有方式。 253 00:13:49,400 --> 00:13:53,534 我們能為彼此供應 254 00:13:53,558 --> 00:13:57,311 可再生的力量。 255 00:13:58,168 --> 00:13:59,589 過程中, 256 00:14:00,660 --> 00:14:02,760 我們必須要把自己照顧得更好, 257 00:14:02,784 --> 00:14:05,456 我並不是最好的模範。 258 00:14:06,019 --> 00:14:07,431 我不做冥想。 259 00:14:07,837 --> 00:14:10,155 我沒有運動的習慣。 260 00:14:10,996 --> 00:14:14,368 不過我過的是有氧的生活。 261 00:14:14,715 --> 00:14:17,553 (笑聲) 262 00:14:18,225 --> 00:14:21,032 (掌聲) 263 00:14:22,776 --> 00:14:25,873 因為我相信,如果只是站在一旁, 264 00:14:25,873 --> 00:14:28,724 我們不可能變成具威脅性的角色, 265 00:14:29,239 --> 00:14:32,899 且有太多事情要去完成。 266 00:14:34,121 --> 00:14:37,807 讓我們動員所有的力量。 錢的力量如何? 267 00:14:38,334 --> 00:14:42,318 讓我們撥出更多的善款、 268 00:14:42,342 --> 00:14:44,147 我們的活動捐款、 269 00:14:44,171 --> 00:14:46,072 我們的投資基金, 270 00:14:46,257 --> 00:14:50,159 來增加經濟和政治的平等。 271 00:14:50,872 --> 00:14:54,359 讓我們發揮手中 272 00:14:54,383 --> 00:14:57,419 媒體和科技的力量, 273 00:14:58,037 --> 00:15:02,751 來鼓舞彼此的故事和點子; 274 00:15:03,504 --> 00:15:05,482 行禮如儀; 275 00:15:05,641 --> 00:15:07,187 尋求真相, 276 00:15:07,988 --> 00:15:09,781 真相正在消失, 277 00:15:09,805 --> 00:15:13,734 對自由、開放的社會造成威脅。 278 00:15:14,535 --> 00:15:21,112 是的,我們已擁有讓社區 向前邁進的一切所需。 279 00:15:22,257 --> 00:15:24,824 我們擁有最棒的力量, 280 00:15:24,848 --> 00:15:26,903 且我們不能忘記的, 281 00:15:27,164 --> 00:15:29,306 就是彼此互助扶持。 282 00:15:30,196 --> 00:15:32,558 我們將會一起向前邁進, 283 00:15:33,064 --> 00:15:35,875 願意冒更多的險, 284 00:15:36,116 --> 00:15:38,010 變得更無所懼, 285 00:15:38,689 --> 00:15:41,655 暢所欲言地大聲說出來, 286 00:15:41,693 --> 00:15:44,841 並為彼此挺身而出。 287 00:15:45,782 --> 00:15:48,617 蕭伯納曾經寫過, 288 00:15:49,232 --> 00:15:53,634 他相信他的主張: 他的生命屬於共同體, 289 00:15:53,758 --> 00:15:56,856 他越努力就越有活著的感覺, 290 00:15:56,880 --> 00:16:00,912 且他希望在他死時 他能夠被徹頭徹尾地用盡。 291 00:16:01,509 --> 00:16:02,942 他接著寫: 292 00:16:03,224 --> 00:16:06,586 「對我來說,人生並非短暫的蠟燭, 293 00:16:06,828 --> 00:16:08,840 而是燦爛的火把, 294 00:16:09,046 --> 00:16:11,831 我得以握著這支火把一小段時間, 295 00:16:11,855 --> 00:16:15,668 接著再傳遞給未來的世代。」 296 00:16:16,532 --> 00:16:20,666 我同樣也不認為 我的人生是短暫的蠟燭, 297 00:16:21,026 --> 00:16:23,781 雖然我的確是在兩頭燒。 298 00:16:23,805 --> 00:16:25,130 (笑聲) 299 00:16:25,154 --> 00:16:28,355 我確實希望我的生命和自己, 300 00:16:28,493 --> 00:16:33,502 在我死時能被徹頭徹尾用盡。 301 00:16:34,231 --> 00:16:37,330 但在我人生旅程的這個階段, 302 00:16:37,967 --> 00:16:40,761 我並沒有把我的火把交出去。 303 00:16:41,247 --> 00:16:44,856 我把它舉得比以往更高, 304 00:16:45,556 --> 00:16:48,090 大膽地、璀璨地, 305 00:16:48,981 --> 00:16:55,106 邀請大家與我一同加入這危險之光。 306 00:16:55,710 --> 00:16:56,876 謝謝。 307 00:16:56,900 --> 00:16:59,534 (掌聲)