WEBVTT 00:00:01.428 --> 00:00:03.260 Πρόσφατα, 00:00:03.284 --> 00:00:07.083 δηλώνω σε όποιον με ακούει 00:00:07.107 --> 00:00:10.467 ότι είμαι μια επικίνδυνη γυναίκα. NOTE Paragraph 00:00:10.491 --> 00:00:14.196 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:00:14.220 --> 00:00:16.864 Τώρα, το να δηλώνεις κάτι τόσο τολμηρά 00:00:16.888 --> 00:00:20.245 αν και είναι λίγο επικίνδυνο, 00:00:20.269 --> 00:00:22.945 σε κάνει επίσης να νιώθεις καλά. 00:00:23.352 --> 00:00:25.173 Σε αυτήν τη στιγμή της ζωής μου, 00:00:25.197 --> 00:00:27.818 που πρόκειται να γίνω 77, 00:00:27.842 --> 00:00:29.003 Έχω -- NOTE Paragraph 00:00:29.027 --> 00:00:30.036 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:00:30.060 --> 00:00:32.225 Αγαπώ να σε χειροκροτούν για την ηλικία σου -- NOTE Paragraph 00:00:32.225 --> 00:00:33.184 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:00:33.184 --> 00:00:34.342 αλλά θα το δεχτώ. NOTE Paragraph 00:00:34.366 --> 00:00:36.812 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:00:38.931 --> 00:00:44.040 Κοντά στα 77, συνειδητοποιώ ότι δε μένει τίποτα να αποδείξω, 00:00:44.064 --> 00:00:45.584 λιγότερα να χάσω, 00:00:45.608 --> 00:00:49.405 και έχω λιγότερη υπομονή σε όλα. 00:00:49.992 --> 00:00:53.948 Ο αληθινός, αργός ρυθμός προς την ισότητα 00:00:53.972 --> 00:00:56.654 η αύξηση του σεξισμού, του ρατσισμού, 00:00:56.678 --> 00:00:59.099 της βίας ενάντια σε γυναίκες και κορίτσια. 00:00:59.623 --> 00:01:01.926 Κι έχω θυμό, επίσης, 00:01:01.950 --> 00:01:05.401 με τους αρνητές της κλιματικής αλλαγής που κλέβουν το μέλλον 00:01:05.425 --> 00:01:08.118 από τα παιδιά και τα εγγόνια μας. 00:01:09.035 --> 00:01:12.835 Φίλοι, ζούμε σε επικίνδυνους καιρούς. 00:01:13.553 --> 00:01:18.685 Τέτοιοι καιροί απαιτούν να είμαστε πιο επικίνδυνοι. NOTE Paragraph 00:01:19.202 --> 00:01:21.408 Τώρα, τι εννοώ με αυτό; 00:01:21.432 --> 00:01:23.209 Δεν εννοώ να μας φοβούνται. 00:01:23.233 --> 00:01:25.654 Δεν είναι τέτοιου είδους επικίνδυνο. 00:01:25.678 --> 00:01:29.802 Αλλά εννοώ να είμαστε πιο ατρόμητοι. 00:01:30.397 --> 00:01:32.736 Εννοώ να λέμε την αλήθεια 00:01:32.760 --> 00:01:35.593 όταν η σιωπή είναι πιο ασφαλής. 00:01:35.617 --> 00:01:39.747 Εννοώ να υπερασπιζόμαστε όσους δεν είναι παρόντες, 00:01:39.771 --> 00:01:42.361 ειδικά εκεί που παίρνονται αποφάσεις 00:01:42.385 --> 00:01:44.903 για τη ζωή και το σώμα μας. 00:01:45.359 --> 00:01:48.502 Πρέπει να είμαστε σε αυτούς τους χώρους, 00:01:49.288 --> 00:01:52.547 υπερασπίζοντας ο ένας τον άλλον, 00:01:52.571 --> 00:01:55.299 προκαλώντας το κοινωνικό κατασκεύασμα 00:01:55.323 --> 00:01:58.860 που μας παρακινεί, ειδικά τις γυναίκες και τα κορίτσια, 00:01:58.884 --> 00:02:01.270 να ανταγωνιζόμαστε, να συγκρινόμαστε, 00:02:02.214 --> 00:02:03.560 να ασκούμε κριτική. 00:02:04.365 --> 00:02:06.582 Πρέπει να βάλουμε ένα τέλος σε αυτό. 00:02:07.547 --> 00:02:08.977 Και μιλώντας ανοιχτά 00:02:09.001 --> 00:02:11.144 ενάντια στους κανόνες και τις πολιτικές 00:02:11.168 --> 00:02:15.358 που μας χωρίζουν και μειώνουν τη συλλογική δύναμή μας 00:02:15.382 --> 00:02:19.174 ως μια παγκόσμια κοινότητα γυναικών, 00:02:19.198 --> 00:02:21.264 και των ανδρών και συμμάχων 00:02:21.288 --> 00:02:22.828 που μας στηρίζουν. NOTE Paragraph 00:02:23.637 --> 00:02:28.679 Το να γίνουμε επικίνδυνες σημαίνει και να ενστερνιστούμε τους απαραίτητους κινδύνους 00:02:28.703 --> 00:02:32.647 για να δημιουργήσουμε έναν κόσμο όπου οι γυναίκες και τα κορίτσια είναι ασφαλή 00:02:32.671 --> 00:02:35.147 στα σπίτια και στη δουλειά τους, 00:02:35.171 --> 00:02:37.855 όπου όλες οι φωνές αντιπροσωπεύονται 00:02:37.879 --> 00:02:39.580 και αντιμετωπίζονται με σεβασμό, 00:02:39.604 --> 00:02:42.362 όλες οι ψήφοι καταμετρούνται, 00:02:42.386 --> 00:02:44.490 ο πλανήτης προστατεύεται. NOTE Paragraph 00:02:45.363 --> 00:02:47.273 Και όλα αυτά είναι δυνατά. 00:02:47.969 --> 00:02:50.032 Επειδή είμαστε έτοιμοι γι' αυτό. 00:02:50.525 --> 00:02:54.787 Είμαστε καλύτερα προετοιμασμένοι από κάθε γενιά πριν από εμάς, 00:02:54.811 --> 00:02:56.908 με καλύτερους πόρους, καλύτερες διασυνδέσεις. 00:02:56.932 --> 00:03:00.351 Σε πολλά μέρη του κόσμου, ζούμε περισσότερο από ποτέ. 00:03:00.930 --> 00:03:07.422 Οι γυναίκες πάνω από τα 65 είναι ανάμεσα στον πιο ανεπτυσσόμενο πληθυσμό στη γη, 00:03:07.446 --> 00:03:11.227 με τη δυνατότητα να γίνει και ο πιο ισχυρός. 00:03:12.021 --> 00:03:13.214 Τώρα -- NOTE Paragraph 00:03:13.238 --> 00:03:15.982 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:03:16.006 --> 00:03:18.481 Μεγάλη αλλαγή! 00:03:19.030 --> 00:03:23.735 Οι μετεμμηνοπαυσιακές γυναίκες όπως εγώ, όχι και τόσο καιρό πριν, 00:03:23.759 --> 00:03:25.540 θεωρούνταν άχρηστες 00:03:25.564 --> 00:03:26.912 ή τρελές. 00:03:27.872 --> 00:03:31.169 Μας εκτιμούσαν για τη φροντίδα και την ανατροφή των εγγονιών μας -- 00:03:31.193 --> 00:03:33.749 και πραγματικά αγαπώ αυτό το κομμάτι. 00:03:34.662 --> 00:03:36.066 Αλλά μας έβαζαν στην άκρη 00:03:36.090 --> 00:03:40.048 και περίμεναν να βγούμε στη σύνταξη πάνω στις κουνιστές πολυθρόνες μας. 00:03:40.590 --> 00:03:43.543 Οι γυναίκες στην επικίνδυνη πλευρά του 60 00:03:43.567 --> 00:03:45.394 δεν βγαίνουν σε σύνταξη. 00:03:45.418 --> 00:03:48.082 Κάνουν επανεκκίνηση -- NOTE Paragraph 00:03:48.106 --> 00:03:51.063 (Χειροκρήτημα) NOTE Paragraph 00:03:52.595 --> 00:03:57.274 παίρνοντας όλα όσα γνωρίζουμε και έχουμε κάνει -- και είναι πολλά -- 00:03:57.298 --> 00:04:00.151 για να επαναπροσδιορίσουμε την ηλικία, 00:04:00.175 --> 00:04:03.146 τι μπορούμε να κάνουμε, να πετύχουμε. 00:04:03.756 --> 00:04:07.803 Αλλά το να γίνεις επικίνδυνη δεν έχει να κάνει με μια συγκεκριμένη ηλικία, 00:04:07.827 --> 00:04:10.271 επειδή σε κάθε τέλος του ηλικιακού φάσματος, 00:04:10.295 --> 00:04:13.614 οι θαρραλέες γυναίκες και τα θαρραλέα κορίτσια τα δίνουν όλα, 00:04:13.638 --> 00:04:17.377 παίρνοντας το ρίσκο για να αλλάξουν τα πράγματα. NOTE Paragraph 00:04:18.584 --> 00:04:22.121 Άρχισα να παίρνω ρίσκα νωρίς στο ταξίδι της ζωή μου. 00:04:22.145 --> 00:04:23.447 Έπρεπε, 00:04:23.471 --> 00:04:26.696 ειδάλλως η ζωή μου θα προσδιοριζόταν από τους περιορισμούς 00:04:26.720 --> 00:04:29.568 ενός κοριτσιού που μεγάλωνε στην επαρχία, σε Νότια πολιτεία, 00:04:29.592 --> 00:04:32.048 χωρίς χρήματα, χωρίς διασυνδέσεις, 00:04:32.072 --> 00:04:34.199 χωρίς επιρροή. 00:04:34.748 --> 00:04:36.897 Αλλά αυτό που δεν ήταν περιορισμένο 00:04:36.921 --> 00:04:40.931 ήταν η περιέργειά μου για τον κόσμο πέρα από τη μικρή μου πόλη, 00:04:40.955 --> 00:04:45.205 πέρα από τα μικρά μυαλά του Νότου που ήταν ακόμη διαχωρισμένος, 00:04:45.229 --> 00:04:47.843 ενός κόσμου που είδα στα επίκαιρα 00:04:47.867 --> 00:04:50.821 στο μοναδικό σινεμά της πόλης, 00:04:50.845 --> 00:04:53.299 και ενός κόσμου που ήρθε πολύ πιο κοντά μου 00:04:53.323 --> 00:04:59.187 όταν γνώρισα τη Διδα Σίρλεϊ Ράουντρι, την καθηγήτρια Αγγλικών της Β' Γυμνασίου. NOTE Paragraph 00:05:00.171 --> 00:05:02.382 Από τη στιγμή που μπήκε στην τάξη, 00:05:02.406 --> 00:05:04.350 με τα τακούνια της να χτυπούν, 00:05:04.374 --> 00:05:06.936 ήταν μια γυναίκα που είχε τον έλεγχο, 00:05:06.960 --> 00:05:09.271 με τέλεια μαλλιά, χαρακτηριστικά κόκκινα χείλη, 00:05:09.271 --> 00:05:11.827 με χρωματικού συνδυασμούς, από την κορυφή ως τα νύχια. 00:05:11.827 --> 00:05:14.503 Ήθελα να είμαι εκείνη. 00:05:15.381 --> 00:05:21.929 Είμαι ευγνώμων που έγινε η πρώτη μου μέντορας και με βοήθησε να γίνω εγώ. NOTE Paragraph 00:05:22.811 --> 00:05:26.034 Με την υποστήριξή της, πήρα υποτροφία για το πανεπιστήμιο -- 00:05:26.058 --> 00:05:27.918 η πρώτη στην οικογένειά μου -- 00:05:27.942 --> 00:05:30.401 και κατέληξα σε ένα μεγάλο πολιτειακό πανεπιστήμιο, 00:05:30.425 --> 00:05:35.274 εν μέσω δύο σπουδαίων κινημάτων κοινωνικής δικαιωσύνης: 00:05:35.298 --> 00:05:37.949 των πολιτικών δικαιωμάτων για τους Αφροαμερικανούς 00:05:37.973 --> 00:05:40.304 και τα ίσα δικαιώματα για τις γυναίκες. 00:05:40.858 --> 00:05:44.481 Πήρα μέρος και στα δύο με ενθουσιασμό, 00:05:44.505 --> 00:05:48.358 μέχρι που ανακάλυψα ότι ο ακτιβισμός που μόλις είχα βρει 00:05:48.382 --> 00:05:51.370 και ο αναπτυσσόμενος φεμινισμός μου 00:05:51.394 --> 00:05:57.541 συχνά ήταν σε αντιπαράθεση με τη βαθιά ριζωμένη ανάγκη μου να είμαι αρεστή 00:05:58.467 --> 00:05:59.850 και να είμαι δημοφιλής. NOTE Paragraph 00:06:00.617 --> 00:06:04.418 Στην πρώτη μου δουλειά ως δασκάλα κολεγίου, παραβίασα τους κανονισμούς, 00:06:04.442 --> 00:06:08.217 και ενθάρυνα τους φοιτητές να έρθουν μαζί μου στις διαδηλώσεις. 00:06:08.241 --> 00:06:10.640 Και όταν ανακάλυψα ότι άντρας συνάδελφός μου 00:06:10.664 --> 00:06:13.822 με την ίδια εμπειρία και εκπαίδευση 00:06:13.846 --> 00:06:16.334 πληρωνώταν περισσότερο από εμένα, 00:06:16.358 --> 00:06:18.559 ξεκίνησα μια προσωπική διαμαρτυρία. 00:06:19.688 --> 00:06:22.021 Όταν μου αρνήθηκαν την αύξηση, 00:06:22.045 --> 00:06:26.072 με τη δικαιολογία ότι είχε να θρέψει μια οικογένεια, 00:06:26.096 --> 00:06:29.235 το ίδιο είχα κι εγώ ως ανύπαντρη μητέρα. 00:06:29.861 --> 00:06:33.793 Αλλά σταμάτησα να διαμαρτύρομαι για να κρατήσω τη δουλειά μου. NOTE Paragraph 00:06:34.508 --> 00:06:37.959 Σήμερα, εκατομμύρια γυναίκες κάνουν αυτόν τον συμβιβασμό, 00:06:37.983 --> 00:06:41.811 παραμένουν στις δουλειές τους χωρίς ίσο μισθό 00:06:41.835 --> 00:06:43.558 για την ίδια δουλειά. NOTE Paragraph 00:06:44.709 --> 00:06:48.419 Και ως μία από τις πρώτες γυναίκες στην τηλεόραση της δεκαετίας του '70, 00:06:48.443 --> 00:06:51.221 με προειδοποίησαν ότι το να εστιάζω σε ιστορίες γυναικών 00:06:51.221 --> 00:06:53.228 θα περιόριζε τις ευκαιρίες μου για καριέρα, 00:06:53.228 --> 00:06:55.031 και ίσως και να το έκανε. 00:06:55.055 --> 00:07:00.574 Αλλά μπόρεσα να κάνω και να παρουσιάσω πρωτοποριακά προγράμματα για γυναίκες, 00:07:00.598 --> 00:07:02.541 ενώ ταυτόχρονα, 00:07:02.565 --> 00:07:04.509 παρέμεινα σιωπηλή 00:07:04.533 --> 00:07:07.379 για τη σεξουαλική παρενόχληση 00:07:07.403 --> 00:07:11.290 και άκουγα τους εμπειρογνώμονες που είχαν προσληφθεί για να με συμβουλέψουν 00:07:11.314 --> 00:07:13.046 για το παρουσιαστικό μου. 00:07:13.070 --> 00:07:14.883 «Γίνε ξανθιά». 00:07:14.907 --> 00:07:16.068 Έγινα. 00:07:16.092 --> 00:07:17.694 «Χαμήλωσε τη φωνή σου». 00:07:17.718 --> 00:07:18.946 Προσπάθησα. 00:07:18.970 --> 00:07:20.934 «Χαμήλωσε το ντεκολτέ σου». 00:07:20.958 --> 00:07:22.163 Δεν το έκανα. NOTE Paragraph 00:07:22.187 --> 00:07:23.368 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:07:23.392 --> 00:07:26.564 Αλλά φόρεσα αυτά τα άσχημα κοστούμια των παρουσιαστών 00:07:26.588 --> 00:07:31.036 με αυτά τα μαντήλια που μοιάζουν με αντρικές γραβάτες. 00:07:31.864 --> 00:07:34.446 Και αργότερα, στις θέσεις ισχύος στα μέσα, 00:07:34.470 --> 00:07:36.921 συχνά ως η πρώτη ή η μοναδική γυναίκα, 00:07:36.945 --> 00:07:40.733 με την επίγνωση ότι κρίνομαι υπό τον φακό του φύλου, 00:07:40.757 --> 00:07:43.297 δυσκολεύτηκα για αρκετό καιρό 00:07:43.321 --> 00:07:48.508 να βρω τη σωστή ισορροπία ανάμεσα στο να είμαι μια ηγέτιδα για γυναίκες 00:07:48.532 --> 00:07:53.947 και να μην προσδιορίζομαι τελείως ως μια γυναίκα ηγέτης. 00:07:54.523 --> 00:07:59.031 Αλλά σήμερα, είμαι περήφανη που είμαι γνωστή ως ηγέτιδα. NOTE Paragraph 00:07:59.055 --> 00:08:02.431 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:08:05.407 --> 00:08:09.795 Ως ακτιβίστρια, υπερασπίστρια, φεμινίστρια 00:08:09.819 --> 00:08:14.725 και νεοπροσδιορισμένη επικίνδυνη γυναίκα, 00:08:14.749 --> 00:08:17.965 νοιάζομαι λιγότερο για το τι λένε οι άλλοι 00:08:17.989 --> 00:08:22.154 και λέω πιο ξεκάθαρα τι σκέφτομαι και αισθάνομαι. 00:08:22.178 --> 00:08:23.688 Και ας το ξεκαθαρίσω: 00:08:24.355 --> 00:08:29.476 Αναγνωρίζω το προνόμιό μου να μπορώ να το κάνω αυτό, 00:08:29.500 --> 00:08:32.443 να λέω την αλήθεια μου. 00:08:35.379 --> 00:08:37.043 Και να στέκομαι εδώ σήμερα 00:08:37.067 --> 00:08:39.225 με αυτήν την ευκαιρία 00:08:39.249 --> 00:08:42.659 να σας μιλήσω για τις γυναίκες και τη δύναμη -- 00:08:42.683 --> 00:08:46.808 σημειώστε ότι δεν είπα «ενδυνάμωση». 00:08:46.832 --> 00:08:49.949 Δεν περιμένουμε να ενδυναμωθούμε. 00:08:49.973 --> 00:08:52.187 Νομίζω πως έχουμε δύναμη. NOTE Paragraph 00:08:52.211 --> 00:08:54.946 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:08:56.817 --> 00:09:01.478 Αυτό που χρειαζόμαστε είναι περισσότερες ευκαιρές να τη διεκδικήσουμε, 00:09:01.478 --> 00:09:04.099 να τη χρησιμοποιήσουμε, να τη μοιραστούμε. NOTE Paragraph 00:09:04.123 --> 00:09:05.733 Και ναι, το ξέρω -- 00:09:05.757 --> 00:09:09.285 υπάρχουν γυναίκες με δύναμη που δεν τη χρησιμοποιούν καλά ή σοφά 00:09:09.309 --> 00:09:11.555 και δεν τη μοιράζονται. 00:09:12.372 --> 00:09:14.780 Έχω ακούσει, όπως σίγουρα κι εσείς, 00:09:14.804 --> 00:09:16.667 αυτές τις ιστορίες που ξεκινούν με, 00:09:16.691 --> 00:09:20.254 «Το χειρότερο αφεντικό που είχα ποτέ ήταν γυναίκα...». 00:09:20.278 --> 00:09:24.904 Και όλοι μπορούμε να ονομάσουμε ηγέτιδες που δεν μας κάνουν περήφανους. NOTE Paragraph 00:09:24.928 --> 00:09:28.168 Αλλά μπορούμε να το αλλάξουμε αυτό 00:09:28.192 --> 00:09:31.787 με μια απλή αλλά λαμπρή ιδέα 00:09:31.811 --> 00:09:36.245 που πρωτοάκουσα από μια ριψοκίνδυνη, επικίνδυνη γυναίκα μέλος στο Κογκρέσο 00:09:36.245 --> 00:09:38.813 από τη Νέα Υόρκη που λέγεται Μπέλα Άμπζαγκ. 00:09:39.700 --> 00:09:42.993 Η Μπέλα είπε, «Τον 21ο αιώνα, 00:09:43.017 --> 00:09:46.844 οι γυναίκες θα άλλαξουν τη φύση της δύναμης 00:09:46.868 --> 00:09:51.289 αντί να αλλάξει η δύναμη τη φύση των γυναικών». 00:09:52.175 --> 00:09:54.094 Από τη στιγμή που το άκουσα αυτό -- NOTE Paragraph 00:09:54.118 --> 00:09:55.874 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:09:55.898 --> 00:09:58.949 Σκέφτηκα, «Αυτό είναι το κάλεσμά μας για δράση. 00:09:58.973 --> 00:10:01.890 Αυτή είναι η μεγαλύτερη ευκαιρία μας». NOTE Paragraph 00:10:02.871 --> 00:10:04.792 Και ως δημοσιογράφος και ακτιβίστρια, 00:10:04.816 --> 00:10:08.027 έχω δει αυτήν την ιδέα στη δράση, 00:10:08.051 --> 00:10:13.287 καταγράφοντας ιστορίες γυναικών από τις δύο πλευρές μακροχρόνιων συγκρούσεων, 00:10:13.311 --> 00:10:17.287 που ενώνονται και αψηφούν την επίσημη εξουσία 00:10:17.311 --> 00:10:19.057 για να δημιουργήσουν συμμαχίες 00:10:19.057 --> 00:10:24.244 και να βρουν τρόπους για να σταματήσουν τη βία στις κοινότητές τους. 00:10:24.921 --> 00:10:27.785 Και ως ακτιβίστρια, έχω ταξιδέψει σε μέρη 00:10:27.809 --> 00:10:31.488 όπου είναι επικίνδυνο να γεννηθείς γυναίκα, 00:10:31.512 --> 00:10:33.565 όπως το ανατολικό Κονγκό, 00:10:33.589 --> 00:10:37.803 όπου μαίνεται ένας πόλεμος στα σώματα των γυναικών. 00:10:38.528 --> 00:10:42.764 Εκεί, σε ένα κέντρο θεραπείας και ηγεσίας που λέγεται Πόλη της Χαράς, 00:10:42.788 --> 00:10:48.185 οι γενναίες Κονγκολέζες μεταμορφώνουν τον πόνο σε δύναμη 00:10:48.209 --> 00:10:51.849 εκπαιδεύοντας επιζώσαντες σεξουαλικών επιθέσεων 00:10:51.873 --> 00:10:55.037 για να επιστρέψουν στα χωριά τους ως ηγέτιδες. 00:10:55.868 --> 00:10:58.058 Και σε πρόσφατες συνόδους κορυφής για το κλίμα, 00:10:58.058 --> 00:11:02.151 παρατήρησα ηγέτιδες για το κλίμα να δουλεύουν στα παρασκήνια, 00:11:02.175 --> 00:11:04.307 έξω από τα φώτα της δημοσιότητας, 00:11:04.331 --> 00:11:09.228 σιγουρεύοντας ότι οι διαπραγματεύσεις για τη συμφωνία του παγκόσμιου κλίματος 00:11:09.252 --> 00:11:11.450 συνεχίζουν να προχωρούν. NOTE Paragraph 00:11:11.474 --> 00:11:14.407 Καθώς προχωρούμε στις ζωές μας και στη δουλειά μας 00:11:14.431 --> 00:11:16.854 και έχουμε περισσότερη δύναμη και επιρροή, 00:11:16.878 --> 00:11:19.375 ας αλλάξουμε τη φύση της δύναμης 00:11:19.399 --> 00:11:24.911 ρίχνοντας κάποια από τα εμπόδια που παραμένουν γι' αυτούς που ακολουθούν 00:11:24.935 --> 00:11:27.275 υποστηρίζοντας και ανατάσσοντας 00:11:27.299 --> 00:11:31.754 για πιο δίκαιη και πιο αληθινή και πιο ίση εκπροσώπηση 00:11:31.778 --> 00:11:35.156 σε κάθε αίθουσα και σε κάθε τραπέζι. NOTE Paragraph 00:11:36.220 --> 00:11:37.463 Τώρα, σας προειδοποιώ: 00:11:38.447 --> 00:11:40.891 αν υποστηρίζετε μια γυναίκα 00:11:40.915 --> 00:11:43.942 για μια ανοιχτή θέση ή προαγωγή, 00:11:43.966 --> 00:11:46.439 ίσως να σας αμφισβητήσουν λέγοντας, 00:11:46.463 --> 00:11:49.455 «Το κάνεις επειδή είναι γυναίκα» 00:11:49.479 --> 00:11:51.919 ή «λόγω φυλής» 00:11:51.943 --> 00:11:54.728 αν υποστηρίζετε μια έγχρωμη γυναίκα. 00:11:55.419 --> 00:11:58.565 Είχα αυτήν την εμπειρία, είμαι σίγουρη κι εσείς το ίδιο. 00:11:59.200 --> 00:12:03.730 «Τρέχετε πρόγραμμα θετικής δράσης εδώ στον PBS;» 00:12:03.754 --> 00:12:07.316 ρώτησε ένα μέλος του διοικητικού μου συμβουλίου όταν, ως νέα πρόεδρος, 00:12:07.340 --> 00:12:11.951 ανακοίνωσα τις πρώτες προσλήψεις μου ως πέντε εξειδικευμένες γυναίκες. 00:12:11.975 --> 00:12:14.503 Τώρα, η θετική μου δράση ήταν 00:12:14.527 --> 00:12:18.398 να ζητήσω από την εταιρία αναζήτησης να μου φέρει μια λίστα με υποψηφίους 00:12:18.422 --> 00:12:21.431 που συμπεριλάμβανε ονόματα γυναικών και έγχρωμα άτομα 00:12:21.455 --> 00:12:24.155 που τύχαινε να είναι ταυτόχρονα, κατά την γνώμη μου, 00:12:24.179 --> 00:12:28.231 και οι καλύτεροι υποψήφιοι για τη θέση. 00:12:29.632 --> 00:12:32.194 Λέω, επικίνδυνες γυναίκες 00:12:32.218 --> 00:12:34.250 και σύμμαχοί μας: 00:12:34.274 --> 00:12:37.698 είναι ώρα να υποστηρίξουμε τις γυναίκες, 00:12:37.698 --> 00:12:38.941 να υποστηρίξουμε φυλές, 00:12:38.965 --> 00:12:40.782 να υποστηρίξουμε τους πάντες. NOTE Paragraph 00:12:40.806 --> 00:12:44.148 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:12:48.552 --> 00:12:51.902 Όχι για να κερδίσουμε το παιχνίδι ισχύος, 00:12:51.926 --> 00:12:54.601 αλλά να οδηγήσουμε προς καλύτερα αποτελέσματα 00:12:54.625 --> 00:12:55.951 για όλους. NOTE Paragraph 00:12:56.596 --> 00:12:58.194 Και είναι ώρα 00:12:58.218 --> 00:13:01.443 να απορρίψουμε αυτήν τη θεωρία της έλλειψης, 00:13:01.467 --> 00:13:02.867 αυτήν που λέει, 00:13:02.891 --> 00:13:06.189 ότι υπάρχει χώρος στην κορυφή μόνο για μία από εμάς, 00:13:06.213 --> 00:13:08.949 οπότε προστατεύστε το έδαφός σας, 00:13:08.973 --> 00:13:11.600 μην κάνετε φίλους ή σύμμαχους. 00:13:12.519 --> 00:13:14.512 Αλλάζοντας τη φύση της δύναμης 00:13:14.536 --> 00:13:18.245 μεταμορφώνει το «προστατέψτε το έδαφός σας» σε «μοιραστείτε το», 00:13:18.269 --> 00:13:19.937 ενθαρρύνει συνασπισμούς, 00:13:19.961 --> 00:13:21.539 χτίζει συμμαχίες, 00:13:21.563 --> 00:13:24.952 και ενδυναμώνει και διατηρεί φιλίες. 00:13:25.948 --> 00:13:31.411 Οι φίλες μου είναι η πηγή ανανεώσιμης ενέργειάς μου. NOTE Paragraph 00:13:31.982 --> 00:13:35.223 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:13:37.064 --> 00:13:40.340 Το ίδιο είναι και οι μέντορές μου, οι υπερασπιστές μου, 00:13:40.364 --> 00:13:43.020 οι υποστηρικτές μου, οι χορηγοί μου, 00:13:43.044 --> 00:13:48.511 και όλοι οι τρόποι με τους οποίους μπορούμε να στηρίξουμε ο ένας τον άλλον. 00:13:49.400 --> 00:13:55.994 Μπορούμε να γίνουμε καλύτερες πηγές ανανεώσιμης ενέργειας 00:13:56.018 --> 00:13:57.311 ο ένας για τον άλλον. NOTE Paragraph 00:13:58.168 --> 00:13:59.589 Και στην πορεία, 00:14:00.640 --> 00:14:02.844 πρέπει να προσέχουμε καλύτερα τους εαυτούς μας, 00:14:02.844 --> 00:14:05.456 κι εδώ, δεν είμαι και το καλύτερο πρότυπο. 00:14:06.019 --> 00:14:07.379 Δεν κάνω διαλογισμό. 00:14:07.837 --> 00:14:10.155 Δεν ασκούμαι συστηματικά. 00:14:10.996 --> 00:14:14.368 Αλλά κάνω αερόβια ζωή. NOTE Paragraph 00:14:14.715 --> 00:14:17.553 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:14:18.225 --> 00:14:21.032 (Χειροκρότημα) NOTE Paragraph 00:14:22.776 --> 00:14:26.993 Επειδή πιστεύω ότι δεν μπορούμε να είμαστε επικίνδυνες 00:14:27.017 --> 00:14:28.374 από το περιθώριο, 00:14:29.239 --> 00:14:32.899 και πρέπει να γίνουν πολλά πράγματα. NOTE Paragraph 00:14:34.121 --> 00:14:35.937 Ας χρησιμοποιήσουμε όλη τη δύναμή μας. 00:14:35.961 --> 00:14:37.745 Τι γίνεται με τη δύναμη των χρημάτων; 00:14:38.334 --> 00:14:42.318 Ας διαθέσουμε περισσότερα από τα δολάρια φιλανθρωπίας, 00:14:42.342 --> 00:14:44.147 τις δωρεές μας σε εκστρατείες, 00:14:44.171 --> 00:14:46.233 τις επενδύσεις μας, 00:14:46.257 --> 00:14:50.159 για να αυξήσουμε την οικονομική και πολιτική δικαιοσύνη. 00:14:50.872 --> 00:14:54.359 Ας χρησιμοποιήσουμε τη δύναμη των μέσων και της τεχνολογίας 00:14:54.383 --> 00:14:58.013 που έχουμε στα χέρια μας, κυριολεκτικά, 00:14:58.037 --> 00:15:02.751 για να εξυψώσουμε τις ιστορίες και τις ιδέες μας, 00:15:03.504 --> 00:15:05.617 για να εξασκήσουμε την ευγένεια, 00:15:05.641 --> 00:15:07.187 για να αναζητήσουμε την αλήθεια, 00:15:07.988 --> 00:15:09.781 που ελαττώνεται 00:15:09.805 --> 00:15:13.734 και απειλεί τις ελεύθερες και ανοιχτές κοινωνίες. NOTE Paragraph 00:15:14.535 --> 00:15:21.155 Ναι, έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε για να προχωρήσουν οι κοινωνίες μας. 00:15:22.257 --> 00:15:24.824 Και το καλύτερο πράγμα που έχουμε, 00:15:24.848 --> 00:15:27.140 και που πρέπει να θυμόμαστε, 00:15:27.164 --> 00:15:29.321 είναι να είμαστε εδώ ο ένας για τον άλλον. 00:15:30.196 --> 00:15:33.040 Θα προχωρήσουμε μαζί, 00:15:33.064 --> 00:15:36.092 τώρα είμαστε διατεθιμένοι να πάρουμε περισσότερα ρίσκα, 00:15:36.116 --> 00:15:38.665 να είμαστε πιο ατρόμητοι, 00:15:38.689 --> 00:15:41.655 να υψώσουμε τη φωνή μας 00:15:41.679 --> 00:15:43.449 και να υποστηρίξουμε 00:15:43.473 --> 00:15:44.841 ο ένας τον άλλον. NOTE Paragraph 00:15:45.782 --> 00:15:48.225 Ο Τζορτζ Μπέρναρντ Σω έγραψε κάποτε 00:15:48.249 --> 00:15:53.734 ότι πίστευε στη γνώμη του πως η ζωή του άνηκε στην κοινότητα, 00:15:53.758 --> 00:15:56.856 ότι όσο πιο σκληρά δούλευε, τόσο περισσότερο ζούσε 00:15:56.880 --> 00:16:00.803 και ότι ήθελε να χρησιμοποιηθεί τελείως όταν πεθάνει. 00:16:01.509 --> 00:16:03.200 Μετά έγραψε, 00:16:03.224 --> 00:16:06.804 «Η ζωή δεν είναι για μένα ένα σύντομο κερί 00:16:06.828 --> 00:16:09.022 αλλά μια λαμπρή δάδα 00:16:09.046 --> 00:16:11.831 την οποία κρατώ για μια στιγμή 00:16:11.855 --> 00:16:15.668 πριν την παραδώσω στις μελλοντικές γενιές». 00:16:16.532 --> 00:16:21.002 Ούτε κι εγώ βλέπω τη ζωή μου σαν ένα σύντομο κερί, 00:16:21.026 --> 00:16:23.781 αφου καίει ολονυχτίς, όσο δουλεύω. NOTE Paragraph 00:16:23.805 --> 00:16:25.130 (Γέλια) NOTE Paragraph 00:16:25.154 --> 00:16:28.469 Και θέλω και το κερί, κι εγώ, 00:16:28.493 --> 00:16:33.192 να χρησιμοποιηθούμε πλήρως, πριν πεθάνω. NOTE Paragraph 00:16:34.231 --> 00:16:37.166 Αλλά σε αυτό το σημείο του ταξιδιού μου, 00:16:37.967 --> 00:16:40.543 δεν θα παραδώσω τη δάδα. 00:16:41.247 --> 00:16:45.532 Την κρατάω ψηλότερα από ποτέ, 00:16:45.556 --> 00:16:48.090 τολμηρά, λαμπρά, 00:16:48.981 --> 00:16:54.916 προσκαλώντας σας να έρθετε μαζί μου στο επικίνδυνο φως της. NOTE Paragraph 00:16:55.710 --> 00:16:56.876 Σας ευχαριστώ. NOTE Paragraph 00:16:56.900 --> 00:16:59.534 (Χειροκρότημα)