0:00:00.690,0:00:07.683 Imaginez que vous conduisez [br]pendant 19 heures 0:00:08.022,0:00:09.342 jusqu'à Disney World 0:00:09.366,0:00:10.870 avec deux enfants à l'arrière. 0:00:12.256,0:00:17.388 Au bout de 15 minutes, 0:00:18.531,0:00:21.245 les lois immuables de la nature font 0:00:21.269,0:00:23.325 qu'ils vous posent la question : [br] 0:00:23.349,0:00:24.873 « On est bientôt arrivés ? » 0:00:24.873,0:00:25.994 (Rires) 0:00:26.549,0:00:30.006 Vous répondez donc [br]à cette question au moins 100 fois 0:00:30.030,0:00:31.189 par « Non », 0:00:31.213,0:00:32.613 puis, vous arrivez enfin. 0:00:32.637,0:00:35.410 Vous passez un séjour merveilleux. 0:00:35.434,0:00:40.211 Vous repartez pour 19 heures[br]vers votre maison. 0:00:41.538,0:00:43.075 Et en y arrivant, 0:00:43.099,0:00:44.716 la police vous attend. 0:00:45.221,0:00:47.609 Elle vous accuse d'avoir commis un crime 0:00:47.633,0:00:50.900 perpétré alors que vous étiez en Floride. 0:00:51.864,0:00:54.746 Vous dites à qui veut l'entendre : 0:00:54.770,0:00:56.233 « Je n'ai rien fait ! 0:00:56.257,0:00:57.608 Je n'aurais pas pu ! 0:00:58.682,0:01:01.470 J'étais avec Mickey, Minnie [br]et mes enfants ! » 0:01:02.684,0:01:04.130 Mais personne ne vous croit. 0:01:05.284,0:01:07.125 Vous êtes finalement arrêté. 0:01:07.804,0:01:09.047 Vous passez au tribunal, 0:01:09.071,0:01:10.371 vous êtes reconnu coupable, 0:01:10.395,0:01:11.688 et condamné. 0:01:12.278,0:01:15.282 Vous passez 25 ans derrière les barreaux, 0:01:16.234,0:01:19.612 jusqu'à ce que quelqu'un démontre 0:01:21.564,0:01:22.988 grâce aux preuves trouvées 0:01:23.012,0:01:26.656 que vous étiez effectivement en Floride 0:01:26.680,0:01:28.449 lorsque le crime a été commis. 0:01:29.806,0:01:30.966 Alors. 0:01:31.831,0:01:33.485 J'enseigne le droit à Harvard, 0:01:33.509,0:01:37.650 et j'ai passé les dernières années 0:01:38.285,0:01:40.824 à contribuer à la libération[br]de personnes innocentes 0:01:41.373,0:01:43.566 condamnées à tort. 0:01:44.221,0:01:45.973 Par exemple, Jonathan Flemming. 0:01:46.762,0:01:50.051 Il a passé 24 ans et huit mois en prison 0:01:50.075,0:01:53.673 pour un meurtre commis [br]à Brooklyn, à New York, 0:01:53.697,0:01:57.180 alors qu'il était à Disney World 0:01:57.204,0:01:58.477 avec ses enfants. 0:01:59.146,0:02:00.296 Comment le savons-nous ? 0:02:00.882,0:02:02.533 Quand il a été arrêté, 0:02:03.288,0:02:06.079 se trouvait dans sa poche arrière 0:02:06.866,0:02:08.107 un reçu, 0:02:09.045,0:02:10.862 un reçu horodaté, 0:02:10.886,0:02:13.747 qui prouvait qu'il était à Disney World. 0:02:14.322,0:02:17.447 Ce reçu a été ajouté [br]au dossier de la police, 0:02:17.471,0:02:20.097 une copie a été ajoutée[br]au dossier du procureur, 0:02:20.121,0:02:23.353 et n'a jamais été transmis [br]à son défenseur public. 0:02:23.377,0:02:25.319 Personne ne connaissait son existence. 0:02:25.343,0:02:28.082 Il est resté là, près de 20 ans. 0:02:28.926,0:02:32.477 Mon équipe a parcouru le dossier,[br]l'a trouvé, 0:02:33.407,0:02:35.129 a terminé l'enquête, 0:02:35.153,0:02:37.440 et a conclu qu'un autre [br]individu était coupable. 0:02:37.464,0:02:40.604 M. Flemming était à Disney World, 0:02:40.628,0:02:42.567 et a désormais été libéré. 0:02:43.151,0:02:45.103 Voici quelques éléments de contexte : 0:02:45.802,0:02:49.940 il y a trois ans, j'ai reçu un appel [br]du procureur de Brookyln. 0:02:49.964,0:02:54.047 Il m'a demandé si j'étais intéressé [br]par la conception d'un programme appelé 0:02:54.071,0:02:56.049 « Unité de révision des jugements ». 0:02:56.073,0:02:57.354 J'ai accepté. 0:02:57.378,0:03:02.045 L'unité de révision des jugements [br]dépend du bureau du procureur. 0:03:02.069,0:03:05.186 Ceux-ci réexaminent leurs dossiers passés 0:03:05.210,0:03:07.821 et déterminent s'ils ont fait des erreurs. 0:03:08.465,0:03:10.497 Au cours de la première année, 0:03:10.521,0:03:13.615 nous avons trouvé 13 condamnations à tort. 0:03:13.639,0:03:16.174 Ces personnes étaient en prison[br]depuis des décennies. 0:03:16.198,0:03:17.833 Nous les avons toutes libérées. 0:03:17.857,0:03:20.535 C'était un record pour New York. 0:03:20.559,0:03:22.051 Le programme continue d'agir 0:03:22.075,0:03:25.342 et nous en sommes à 21 libérations[br]jusqu'à présent. 0:03:25.366,0:03:29.722 Ces 21 personnes ont passé [br]un temps considérable en prison. 0:03:30.257,0:03:35.711 Voici l'histoire [br]des quelques hommes et femmes 0:03:35.735,0:03:39.019 avec lesquels j'ai travaillé [br]à travers le programme, 0:03:39.043,0:03:41.418 comme Roger Logan. 0:03:42.199,0:03:45.302 M. Logan a passé 17 ans en prison 0:03:45.326,0:03:46.806 et m'a écrit une lettre. 0:03:46.830,0:03:48.973 Une lettre simple. Elle disait : 0:03:48.997,0:03:52.051 « Professeur Sullivan, je suis innocent. [br]On m'a piégé. 0:03:52.075,0:03:53.430 Examinerez-vous mon cas ? » 0:03:54.279,0:03:57.423 Au début, l'affaire semblait vite réglée. 0:03:57.447,0:03:59.480 Mais mes recherches ont prouvé 0:04:00.492,0:04:03.115 que les identifications [br]à témoin oculaire unique 0:04:03.139,0:04:04.417 sont propices aux erreurs. 0:04:05.377,0:04:07.176 Cela ne prouvait pas son innocence, 0:04:07.200,0:04:10.517 mais nous devions nous pencher [br]plus profondément sur cette affaire. 0:04:10.541,0:04:11.851 Ce que nous avons fait. 0:04:11.875,0:04:13.876 Les faits étaient relativement simples. 0:04:13.900,0:04:16.982 Le témoin a dit [br]qu'elle avait entendu un coup de feu, 0:04:17.006,0:04:19.121 qu'elle avait couru [br]vers l'immeuble voisin, 0:04:19.121,0:04:21.662 s'était retournée,[br]et vu M. Logan. 0:04:22.432,0:04:26.716 Il a été condamné à 17 ans de prison. 0:04:26.740,0:04:29.554 Comme il n'y avait qu'un témoin, [br]nous avons étudié le cas. 0:04:29.578,0:04:32.698 Des collègues ont analysé les lieux,[br]et quelque chose clochait. 0:04:32.722,0:04:37.859 Pour le dire poliment : 0:04:37.883,0:04:41.542 Usain Bolt lui-même ne pouvait pas [br]avoir couru d'un point 0:04:41.566,0:04:42.754 à l'autre. 0:04:42.778,0:04:43.930 Vous voyez ? 0:04:43.954,0:04:46.371 Nous savions que [br]son témoignage était faux. 0:04:46.925,0:04:49.022 Cela ne prouvait toujours pas [br]son innocence, 0:04:49.046,0:04:53.030 mais nous savions que le témoin [br]nous cachait quelque chose. 0:04:53.634,0:04:55.668 Nous avons étudié le dossier, 0:04:55.692,0:04:58.031 et trouvé un numéro[br]sur un bout de papier. 0:04:58.055,0:05:01.021 Le numéro indiquait [br]que le témoin avait un casier. 0:05:01.045,0:05:04.853 Nous avons étudié 20 ans [br]de dossiers non-numérisés 0:05:04.877,0:05:07.453 pour découvrir le contenu du casier, 0:05:07.477,0:05:09.964 et accrochez-vous, 0:05:09.988,0:05:13.496 le témoin était en prison 0:05:13.520,0:05:15.439 au moment des faits. 0:05:17.718,0:05:19.931 Cet homme a passé 17 ans en prison. 0:05:21.476,0:05:26.243 La dernière affaire impliquait [br]deux garçons : 0:05:26.267,0:05:28.088 Willie Stuckey et David McCallum. 0:05:29.002,0:05:30.587 Ils ont été arrêtés à 15 ans. 0:05:31.320,0:05:35.520 Et leur condamnation [br]a été annulée 29 ans plus tard. 0:05:36.865,0:05:38.659 Voici l'affaire : 0:05:38.683,0:05:41.487 encore une fois, [br]elle avait l'air vite réglée. 0:05:41.511,0:05:42.783 Ils avaient avoué. 0:05:43.750,0:05:46.501 Mes recherches ont montré [br]que les aveux des mineurs 0:05:46.525,0:05:48.014 sans la présence d'un parent 0:05:48.038,0:05:49.473 étaient propices aux erreurs. 0:05:49.497,0:05:51.763 L'ADN l'a prouvé à de nombreuses reprises. 0:05:51.787,0:05:53.161 Nous avons étudié l'affaire, 0:05:53.708,0:05:55.557 analysé les aveux 0:05:55.581,0:05:56.745 et il est apparu 0:05:56.769,0:05:58.631 qu'un élément des aveux 0:05:58.655,0:06:00.623 ne pouvait être connu des deux garçons. 0:06:00.647,0:06:03.378 La police et le procureur [br]étaient les seuls au courant. 0:06:03.402,0:06:05.673 Nous savions ce qu'il s'était passé ; 0:06:05.697,0:06:07.256 on leur a dit de dire cela. 0:06:07.280,0:06:09.149 Nous ne savons pas qui 0:06:09.173,0:06:10.640 exactement, 0:06:10.664,0:06:13.559 mais en tout cas ,[br]les aveux avaient été forcés, 0:06:13.583,0:06:14.937 d'après nos conclusions. 0:06:15.422,0:06:17.254 Nous avons revu [br]la criminalistique 0:06:17.278,0:06:18.964 et effectué une enquête complète. 0:06:18.988,0:06:20.384 Il s'est avéré que deux 0:06:20.408,0:06:23.267 individus plus âgés, [br]de taille et coiffures différentes 0:06:23.291,0:06:25.625 avaient commis le crime, 0:06:25.649,0:06:26.919 et non les deux garçons. 0:06:27.341,0:06:29.386 Je me suis rendu au tribunal ce jour-là, 0:06:29.410,0:06:32.952 pour un « recours d'annulation », 0:06:32.976,0:06:35.087 pendant lequel[br]les sentences sont annulées. 0:06:35.111,0:06:36.813 Je suis allée au tribunal pour voir 0:06:37.461,0:06:39.968 M. McCallum en sortir. 0:06:39.992,0:06:41.146 Je suis allé au tribunal 0:06:41.170,0:06:43.939 et le juge a dit une phrase[br]que les juges disent souvent. 0:06:43.963,0:06:46.172 Cette fois,[br]elle avait un sens particulier. 0:06:46.693,0:06:49.313 Il a levé la tête après les plaidoiries, [br]et a dit : 0:06:49.337,0:06:50.540 « M. McCallum, » 0:06:51.108,0:06:52.997 il a prononcé[br]ces trois mots magiques : 0:06:53.594,0:06:57.045 « Vous êtes libre. » 0:06:58.539,0:07:00.153 Vous imaginez ? 0:07:00.177,0:07:02.555 Après 30 ans, 0:07:03.315,0:07:04.844 « Vous êtes libre. » 0:07:06.725,0:07:08.504 Il est sorti du tribunal. 0:07:09.595,0:07:12.774 Malheureusement,[br]le coaccusé, M. Stuckey, 0:07:12.799,0:07:14.928 n'a pas eu cette chance. 0:07:15.477,0:07:17.335 M. Stuckey est mort en prison, 0:07:18.180,0:07:20.268 à 34 ans. 0:07:20.292,0:07:23.684 C'est sa mère [br]qui a pris sa place à l'audience. 0:07:24.898,0:07:27.456 Je ne l'oublierai jamais. 0:07:27.480,0:07:30.457 Elle se balançait sur sa chaise, [br]en disant : 0:07:30.481,0:07:32.441 « Je savais que mon bébé [br]était innocent. 0:07:32.465,0:07:34.684 Je savais que mon bébé [br]était innocent. » 0:07:34.708,0:07:36.091 Et son bébé était innocent. 0:07:36.813,0:07:38.218 Deux autres individus, non. 0:07:39.117,0:07:42.403 S'il y a une leçon à retenir, 0:07:42.427,0:07:45.615 dans le travail [br]sur l'intégrité des condamnations, 0:07:45.639,0:07:48.578 c'est que la justice n'arrive pas seule. 0:07:49.779,0:07:53.608 Ce sont les gens qui la rendent. 0:07:56.441,0:08:00.336 La justice ne tombe pas du ciel 0:08:00.360,0:08:01.740 pour régler les problèmes. 0:08:02.602,0:08:06.585 Si c'était le cas, [br]M. Stuckey ne serait pas mort en prison. 0:08:07.756,0:08:09.479 La justice doit résulter 0:08:09.503,0:08:12.601 de l'action des gens bienveillants. 0:08:13.885,0:08:17.480 La justice est une décision. 0:08:20.392,0:08:22.120 La justice est une décision. 0:08:23.461,0:08:25.801 Nous rendons la justice. 0:08:26.306,0:08:28.225 Ce qui est effrayant, 0:08:28.249,0:08:30.866 c'est que dans chacun des cas abordés, 0:08:30.890,0:08:33.492 une minute de plus était nécessaire, 0:08:33.516,0:08:35.131 seulement une minute, 0:08:35.155,0:08:37.298 pour que quelqu'un lise le dossier 0:08:37.322,0:08:38.810 et trouve ce reçu. 0:08:39.804,0:08:42.860 Une seule minute, [br]pour lire le dossier, trouver le reçu, 0:08:43.684,0:08:45.551 et le transmettre au défenseur public. 0:08:46.882,0:08:49.424 Il n'aurait fallu qu'une minute 0:08:49.448,0:08:54.095 pour visionner la vidéo des aveux [br]et dire « C'est impossible. » 0:08:55.179,0:08:56.465 Une seule minute. 0:08:57.704,0:09:00.684 M. Stuckey [br]serait peut-être vivant aujourd'hui. 0:09:01.451,0:09:04.832 Ça me rappelle un de mes poèmes favoris. 0:09:04.856,0:09:09.139 C'est un poème souvent récité [br]par Benjamin Elijah Mays, 0:09:09.163,0:09:10.876 intitulé « La Minute de Dieu ». 0:09:10.900,0:09:12.473 Ça donne à peu près ceci : 0:09:12.497,0:09:14.614 « Je n'ai qu'une seule minute, 0:09:14.638,0:09:16.665 seulement 60 secondes. 0:09:16.689,0:09:18.964 Elle m'est imposée, [br]je ne peux la refuser 0:09:18.988,0:09:21.254 je ne l'ai pas cherchée,[br]je ne l'ai pas choisie. 0:09:21.278,0:09:22.832 Mais c'est à moi de l'utiliser. 0:09:22.856,0:09:26.294 Je dois souffrir si je la perds,[br]me justifier si je la gâche. 0:09:27.175,0:09:29.429 Une seule petite minute, 0:09:30.105,0:09:32.585 qui vaut une éternité. » 0:09:33.903,0:09:35.453 Si je devais faire une requête 0:09:35.477,0:09:37.110 auprès de chacun de nous, 0:09:37.934,0:09:40.343 elle serait la suivante : 0:09:41.962,0:09:43.114 tous les jours, 0:09:43.868,0:09:45.019 tous les jours, 0:09:45.935,0:09:47.999 prenez une minute de plus, 0:09:49.800,0:09:51.176 et rendez justice. 0:09:52.932,0:09:54.514 Vous n'êtes pas obligés d'imiter 0:09:54.514,0:09:58.371 ces personnes qui [br]passent leur vie et carrière, 0:09:58.395,0:09:59.633 comme les avocats publics, 0:09:59.657,0:10:01.037 à rendre justice chaque jour. 0:10:02.206,0:10:04.526 Mais, dans votre travail, quel qu'il soit, 0:10:04.550,0:10:06.240 prenez le temps 0:10:06.264,0:10:07.428 pour seulement 0:10:08.576,0:10:09.863 rendre justice. 0:10:09.887,0:10:11.601 Réconfortez un collègue. 0:10:12.083,0:10:14.634 Si vous entendez des propos sexistes, 0:10:15.388,0:10:17.545 ne riez pas, dénoncez-les. 0:10:18.397,0:10:20.717 Si quelqu'un est à terre, [br]aidez-le à se relever. 0:10:20.741,0:10:23.435 Une minute de plus par jour, 0:10:24.253,0:10:26.575 et le monde sera meilleur. 0:10:26.599,0:10:28.395 Je vais vous montrer quelque chose. 0:10:29.957,0:10:32.932 Voici une photo 0:10:32.956,0:10:34.377 de David McCallum. 0:10:35.353,0:10:38.233 Elle a été prise [br]le jour de sa sortie de prison. 0:10:38.257,0:10:41.314 Après 30 ans, il a pu enlacer sa nièce. 0:10:41.338,0:10:44.130 Il n'avait jamais pu la toucher avant. 0:10:45.378,0:10:46.735 Je lui ai demandé : 0:10:47.563,0:10:50.262 « Quelle est la première chose [br]que vous voulez faire ? » 0:10:50.286,0:10:52.665 Il m'a répondu : [br]« Je veux marcher sur le trottoir 0:10:52.689,0:10:54.870 sans que l'on me dise où aller. » 0:10:55.470,0:10:57.175 Aucune amertume. 0:10:57.199,0:10:59.105 Il voulait seulement marcher. 0:10:59.835,0:11:02.842 J'ai parlé avec M. McCallum[br]il y a environ deux semaines. 0:11:03.369,0:11:04.543 Je suis allé à New York. 0:11:04.567,0:11:07.330 C'était l'anniversaire des deux ans 0:11:07.354,0:11:08.924 de sa libération. 0:11:09.280,0:11:11.500 Nous avons discuté, ri, 0:11:11.500,0:11:13.548 nous nous sommes enlacés, [br]et avons pleuré. 0:11:14.035,0:11:16.240 Il va très bien. 0:11:16.264,0:11:20.150 Lorsque nous l'avons vu, il nous a dit 0:11:20.174,0:11:23.304 qu'il consacrait désormais sa vie 0:11:23.328,0:11:24.697 et sa carrière 0:11:24.721,0:11:28.880 à s'assurer que personne d'autre [br]ne soit emprisonné à tort. 0:11:29.951,0:11:31.953 La justice, mes amis, 0:11:33.596,0:11:34.845 est une décision. 0:11:35.526,0:11:36.733 Merci beaucoup. 0:11:36.757,0:11:40.897 (Applaudissements)