1 00:00:00,690 --> 00:00:07,253 Stellen Sie sich vor, dass Sie 19 Stunden mit dem Auto 2 00:00:07,253 --> 00:00:09,252 nach Disneyworld fahren, 3 00:00:09,252 --> 00:00:11,455 mit zwei Kindern auf der Rückbank. 4 00:00:12,256 --> 00:00:18,078 Wie es die Natur so will, hören Sie nach den ersten 15 Minuten 5 00:00:18,078 --> 00:00:22,812 dieser 19 Stunden langen Fahrt die Frage: 6 00:00:22,992 --> 00:00:24,678 "Sind wir schon da?" 7 00:00:24,758 --> 00:00:26,072 (Lachen) 8 00:00:26,532 --> 00:00:30,659 Sie beantworten diese Frage hundertmal mit "Nein" 9 00:00:30,762 --> 00:00:32,499 und dann sind Sie endlich da. 10 00:00:32,667 --> 00:00:34,941 Der Ausflug ist einfach wundervoll. 11 00:00:35,587 --> 00:00:40,138 Dann fahren Sie 19 lange Stunden zurück nach Hause. 12 00:00:41,647 --> 00:00:43,380 Als Sie endlich ankommen, 13 00:00:43,380 --> 00:00:44,840 wartet die Polizei auf Sie. 14 00:00:45,435 --> 00:00:47,452 Sie werden eines Verbrechens beschuldigt, 15 00:00:47,502 --> 00:00:50,789 das passierte, als Sie in Florida waren. 16 00:00:51,989 --> 00:00:55,777 Sie sagen jedem, der zuhört: "Ich war das nicht! 17 00:00:56,283 --> 00:00:58,160 Ich kann es gar nicht gewesen sein! 18 00:00:58,170 --> 00:01:01,128 Ich war mit meinen Kindern bei Micky und Minnie!" 19 00:01:02,502 --> 00:01:04,395 Doch niemand glaubt Ihnen. 20 00:01:05,423 --> 00:01:07,184 Letztendlich werden Sie festgenommen, 21 00:01:07,184 --> 00:01:08,842 kommen vor Gericht, 22 00:01:08,842 --> 00:01:10,161 Sie werden angeklagt 23 00:01:10,161 --> 00:01:11,882 und verurteilt. 24 00:01:12,334 --> 00:01:15,147 Und so sitzen Sie 25 Jahre im Gefängnis, 25 00:01:16,417 --> 00:01:19,677 bis jemand auftaucht und echte Beweise dafür hat, 26 00:01:21,763 --> 00:01:28,286 dass Sie wirklich in Florida waren, als das Verbrechen begangen wurde. 27 00:01:29,949 --> 00:01:30,823 Also, 28 00:01:31,993 --> 00:01:33,921 ich bin ein Jura Professor in Harvard. 29 00:01:34,016 --> 00:01:41,150 Die letzten Jahre habe ich der Freilassung von Menschen gewidmet, 30 00:01:41,150 --> 00:01:43,807 die zu Unrecht verurteilt wurden. 31 00:01:44,107 --> 00:01:46,580 Menschen wie Jonathan Fleming, 32 00:01:46,580 --> 00:01:50,457 der 24 Jahre und acht Monate für einen Mord im Gefängnis war, 33 00:01:50,457 --> 00:01:53,720 der in Brooklyn, New York begangen wurde, 34 00:01:53,720 --> 00:01:56,629 während er mit seinen Kindern 35 00:01:56,629 --> 00:01:58,688 in Disney World war. 36 00:01:59,238 --> 00:02:00,556 Woher wir das wissen? 37 00:02:00,556 --> 00:02:02,339 Als er festgenommen wurde, 38 00:02:03,529 --> 00:02:07,813 war in seiner Hosentasche eine Qittung. 39 00:02:08,881 --> 00:02:10,932 Ein Beleg mit einem Zeitstempel, 40 00:02:10,932 --> 00:02:13,543 der bewies, dass er in Disney World war. 41 00:02:14,353 --> 00:02:17,234 Dieser Beleg kam in die Polizeiakte, 42 00:02:17,234 --> 00:02:19,421 eine Kopie in die Akte des Staatsanwalts, 43 00:02:20,093 --> 00:02:22,964 aber er wurde nie seinem Pflichtverteidiger ausgehändigt. 44 00:02:22,964 --> 00:02:26,227 In der Tat wusste niemand, dass er überhaupt da war. 45 00:02:26,227 --> 00:02:28,397 Etwas mehr als 20 Jahre lag er einfach nur da. 46 00:02:28,983 --> 00:02:32,845 Mein Team schaute sich die Akte an und wir fanden den Beleg, 47 00:02:32,845 --> 00:02:34,827 stellten weitere Ermittlungen an 48 00:02:34,827 --> 00:02:38,166 und fanden heraus, dass jemand anders das Verbrechen begangen hatte. 49 00:02:38,166 --> 00:02:40,930 Mr. Fleming war in Disney World 50 00:02:40,930 --> 00:02:42,696 und nun ist er entlassen. 51 00:02:43,208 --> 00:02:45,765 Lassen Sie mich den Kontext erklären. 52 00:02:45,893 --> 00:02:49,883 Vor etwa drei Jahren bekam ich einen Anruf vom Bezirksstaatsanwalt von Brooklyn. 53 00:02:50,243 --> 00:02:53,722 Er fragte, ob ich daran interessiert wäre, eine "Conviction Review Unit", 54 00:02:53,732 --> 00:02:56,224 "Urteil-Überprüfungs-Einheit" zu designen. 55 00:02:56,504 --> 00:02:57,882 Ich sagte ja. 56 00:02:57,892 --> 00:03:01,775 Eine Urteil-Überprüfungs-Einheit ist eine Einheit bei der Staatsanwaltschaft. 57 00:03:01,775 --> 00:03:05,123 Hier überprüfen Staatsanwälte ihre vergangenen Fälle, 58 00:03:05,123 --> 00:03:07,864 um zu bestimmen, ob sie eventuell Fehler gemacht haben. 59 00:03:08,517 --> 00:03:11,114 Im Laufe des ersten Jahres 60 00:03:11,114 --> 00:03:13,329 ermittelten wir ca. 13 Fehlurteile 61 00:03:13,361 --> 00:03:16,172 von Leuten, die Jahrzehnte im Gefängnis waren 62 00:03:16,172 --> 00:03:17,974 und wir konnten sie alle befreien. 63 00:03:17,974 --> 00:03:20,998 Das waren die meisten Freilassungen in der Geschichte New Yorks. 64 00:03:20,998 --> 00:03:23,003 Das Programm läuft noch immer 65 00:03:23,003 --> 00:03:25,398 und es wurden bereits 21 Freilassungen bewirkt: 66 00:03:25,398 --> 00:03:29,736 21 Menschen, die lange Zeit hinter Gittern verbrachten. 67 00:03:30,176 --> 00:03:35,263 Lassen Sie mich Ihnen von ein paar anderen Männern und Frauen berichten, 68 00:03:35,263 --> 00:03:38,695 mit denen ich im Rahmen des Programms zu tun hatte. 69 00:03:39,104 --> 00:03:41,450 Ein Name wäre Roger Logan. 70 00:03:42,250 --> 00:03:45,070 Mr. Logan war 17 Jahre im Gefängnis 71 00:03:45,070 --> 00:03:46,695 und schrieb mir einen Brief. 72 00:03:46,695 --> 00:03:49,185 Es war ein einfacher Brief, in dem einfach nur stand: 73 00:03:49,185 --> 00:03:52,223 "Professor Sullivan, ich bin unschuldig. Es wurde mir angehängt. 74 00:03:52,223 --> 00:03:54,333 Können Sie sich meinen Fall ansehen?" 75 00:03:54,371 --> 00:03:57,175 Auf den ersten Blick schien der Fall klar, 76 00:03:57,294 --> 00:03:59,408 doch meine Forschungen zeigten, 77 00:03:59,408 --> 00:04:03,403 dass Fälle mit Identifizierung durch einen einzigen Belastungszeugen 78 00:04:03,403 --> 00:04:04,967 fehleranfällig sind. 79 00:04:05,327 --> 00:04:07,400 Das heißt nicht, dass er unschuldig war, 80 00:04:07,400 --> 00:04:10,843 es heißt nur, dass wir uns diese Fälle genauer anschauen sollten. 81 00:04:10,843 --> 00:04:12,281 Also taten wir das. 82 00:04:12,281 --> 00:04:14,200 Die Fakten waren relativ simpel. 83 00:04:14,200 --> 00:04:16,797 Die Augenzeugin sagte, sie hatte einen Schuss gehört, 84 00:04:16,797 --> 00:04:20,687 rannte zum nächsten Gebäude, und als sie sich umdrehte, 85 00:04:20,687 --> 00:04:22,018 sah sie Mr. Logan. 86 00:04:22,769 --> 00:04:26,471 So kam er vor Gericht, wurde verurteilt und war ca. 17 Jahre im Gefängnis. 87 00:04:26,610 --> 00:04:30,013 Aber er war ein Fall mit nur einem Zeugen, weshalb wir genauer schauten. 88 00:04:30,013 --> 00:04:33,443 Ich schickte Leute zum Tatort und es gab einen Widerspruch. 89 00:04:33,764 --> 00:04:36,968 Um es freundlich zu sagen: 90 00:04:37,372 --> 00:04:41,154 Nicht einmal Usan Bolt hätte von der Stelle wo sie angeblich war, 91 00:04:41,154 --> 00:04:42,912 an die andere rennen können. 92 00:04:42,912 --> 00:04:43,879 Verstehen Sie? 93 00:04:43,963 --> 00:04:46,712 Also wussten wir, dass es nicht wahr war. 94 00:04:46,802 --> 00:04:49,387 Das hieß aber immer noch nicht, dass er es nicht war, 95 00:04:49,387 --> 00:04:52,890 wir wussten allerdings, dass etwas Verdächtiges an der Zeugin war. 96 00:04:53,574 --> 00:04:55,541 Also schauten wir durch die Akte, 97 00:04:55,541 --> 00:04:58,262 auf einem Blatt Papier stand eine Zahl. 98 00:04:58,262 --> 00:05:01,212 Die Zahl bedeutete, dass diese Zeugin auch eine Akte hatte. 99 00:05:01,212 --> 00:05:04,805 Wir gingen 20 Jahre durch nicht-digitalisierte Blätter zurück, 100 00:05:04,805 --> 00:05:07,709 um herauszufinden, was es mit der Akte auf sich hatte, 101 00:05:07,709 --> 00:05:10,505 und es stellte sich heraus, 102 00:05:10,505 --> 00:05:13,203 dass diese Augenzeugin im Gefängnis war, 103 00:05:13,203 --> 00:05:16,179 als sie sah, was sie angeblich sah. 104 00:05:17,655 --> 00:05:20,132 Der Mann verbrachte 17 Jahre hinter Gittern. 105 00:05:21,502 --> 00:05:25,584 Der letzte ist ein Fall mit zwei Jungen, 106 00:05:26,330 --> 00:05:28,369 Willie Stuckey und David McCallum 107 00:05:29,059 --> 00:05:30,872 Sie wurden mit 15 festgenommen 108 00:05:31,577 --> 00:05:35,261 und ihre Verurteilung wurde 29 Jahre später aufgehoben. 109 00:05:36,782 --> 00:05:38,723 Das war auch ein Fall, 110 00:05:38,723 --> 00:05:41,173 der auf den ersten Blick klar erschien. 111 00:05:41,173 --> 00:05:42,953 Sie hatten es zugegeben. 112 00:05:43,504 --> 00:05:46,628 Aber meine Forschungen zeigten, dass Geständnisse von Jugendlichen 113 00:05:46,628 --> 00:05:48,528 ohne die Anwesenheit eines Elternteils 114 00:05:48,528 --> 00:05:49,809 fehleranfällig sind. 115 00:05:49,809 --> 00:05:51,701 Die DNA-Fälle zeigten dies mehrfach. 116 00:05:51,701 --> 00:05:53,270 Also schauten wir näher. 117 00:05:53,770 --> 00:05:55,750 Wir schauten uns das Geständnis an 118 00:05:55,750 --> 00:05:57,115 und es stellte sich heraus, 119 00:05:57,115 --> 00:05:58,599 dass da etwas gesagt wurde, 120 00:05:58,599 --> 00:06:00,388 was diese Jungs nicht wissen konnten. 121 00:06:00,388 --> 00:06:03,422 Die einzigen, die das wussten, waren Polizei und Staatsanwälte. 122 00:06:03,422 --> 00:06:05,584 Wir wussten, was wirklich passiert war; 123 00:06:05,584 --> 00:06:07,882 jemand hatte ihnen gesagt, sie sollen das sagen. 124 00:06:07,882 --> 00:06:09,348 Wir wissen nicht genau wer, 125 00:06:09,348 --> 00:06:10,856 welche Person ihnen das sagte, 126 00:06:10,856 --> 00:06:13,393 aber es war sicher, 127 00:06:13,393 --> 00:06:15,262 dass es ein falsches Geständnis war. 128 00:06:15,312 --> 00:06:17,489 Wir gingen dann zurück in die Gerichtsmedizin 129 00:06:17,489 --> 00:06:19,444 und stellten eine tiefe Untersuchung an. 130 00:06:19,444 --> 00:06:21,178 Wir fanden heraus, dass zwei andere, 131 00:06:21,178 --> 00:06:24,770 viel ältere, und unterschiedlich große Personen und mit anderen Frisuren 132 00:06:24,770 --> 00:06:26,376 das Verbrechen begangen hatten, 133 00:06:26,376 --> 00:06:27,597 aber nicht diese Jungs. 134 00:06:27,597 --> 00:06:29,541 An diesem Tag ging ich ins Gericht 135 00:06:29,541 --> 00:06:32,560 für eine sogenannte Aufhebungsanhörung, 136 00:06:33,026 --> 00:06:35,061 bei der die Verurteilung aufgehoben wird. 137 00:06:35,061 --> 00:06:37,007 Ich ging zum Gericht, ich wollte sehen, 138 00:06:37,007 --> 00:06:39,366 wie Mr. McCallum da raus geht. 139 00:06:39,758 --> 00:06:41,177 Also ging ich hin, 140 00:06:41,177 --> 00:06:43,831 und der Richter sagte etwas, was Richter ständig sagen, 141 00:06:43,831 --> 00:06:46,330 aber diesmal hatte es eine ganz besondere Bedeutung. 142 00:06:46,813 --> 00:06:49,437 Er schaute nach den Argumenten hoch und sagte: 143 00:06:49,437 --> 00:06:50,737 "Mr. McCallum", 144 00:06:51,200 --> 00:06:53,179 er sagte drei wundervolle Worte: 145 00:06:53,179 --> 00:06:56,909 "Sie sind frei." 146 00:06:58,229 --> 00:07:00,029 Können Sie sich das vorstellen? 147 00:07:00,143 --> 00:07:02,592 Nach ca. 30 Jahren die Worte: 148 00:07:02,622 --> 00:07:04,470 "Sie sind frei." 149 00:07:06,515 --> 00:07:08,469 So verließ er den Gerichtssaal. 150 00:07:09,249 --> 00:07:14,382 Leider ging es seinem Mitangeklagten, Mr Stuckey, nicht so. 151 00:07:15,515 --> 00:07:16,614 Er starb nämlich 152 00:07:16,614 --> 00:07:19,707 im Alter von 34 Jahren im Gefängnis, 153 00:07:19,707 --> 00:07:23,482 und seine Mutter saß auf seinem Platz am Anwaltstisch. 154 00:07:24,690 --> 00:07:27,266 Das werde ich bis zu meinem Lebensende nicht vergessen. 155 00:07:27,788 --> 00:07:29,953 Sie schwankte einfach am Tisch und sagte: 156 00:07:30,513 --> 00:07:32,920 "Ich wusste, dass mein Baby das nicht getan hat. 157 00:07:32,920 --> 00:07:34,622 Ich weiß er war es nicht." 158 00:07:34,713 --> 00:07:36,680 Und nein, ihr Baby hatte es nicht getan. 159 00:07:36,680 --> 00:07:38,764 Es waren zwei andere Männer. 160 00:07:39,158 --> 00:07:41,473 Wenn es irgendetwas gibt, was wir gelernt haben, 161 00:07:41,473 --> 00:07:45,407 was ich bei dieser Arbeit gelernt habe, ist es, 162 00:07:45,407 --> 00:07:48,783 dass Gerechtigkeit nicht einfach so passiert. 163 00:07:49,666 --> 00:07:53,354 Menschen können Gerechtigkeit ermöglichen. 164 00:07:56,215 --> 00:07:59,463 Gerechtigkeit kommt nicht einfach von allein 165 00:07:59,463 --> 00:08:02,138 und sorgt dafür, dass alles richtig ist. 166 00:08:02,739 --> 00:08:06,628 Wenn dem so wäre, wäre Mr. Stuckey nicht im Gefängnis gestorben. 167 00:08:07,198 --> 00:08:09,057 Gerechtigkeit ist etwas, 168 00:08:09,631 --> 00:08:12,471 das Menschen mit guten Absichten möglich machen. 169 00:08:13,576 --> 00:08:17,100 Gerechtigkeit ist eine Entscheidung. 170 00:08:20,360 --> 00:08:22,510 Gerechtigkeit ist eine Entscheidung. 171 00:08:23,455 --> 00:08:25,893 Wir machen Gerechtigkeit möglich. 172 00:08:26,381 --> 00:08:28,036 Wissen Sie, das Gruselige ist, 173 00:08:28,036 --> 00:08:30,484 dass in allen der drei beschriebenen Fälle, 174 00:08:30,653 --> 00:08:33,301 nur eine zusätzliche Minute notwendig gewesen wäre, 175 00:08:33,611 --> 00:08:34,711 nur eine Minute, 176 00:08:34,711 --> 00:08:37,166 in der sich jemand die Akte angesehen hätte 177 00:08:37,211 --> 00:08:39,253 und diesen Beleg gefunden hätte. 178 00:08:39,867 --> 00:08:42,657 Nur eine Minute, um zu schauen, den Beleg zu finden 179 00:08:42,657 --> 00:08:44,948 und sie dem Staatsanwalt zu geben. 180 00:08:46,941 --> 00:08:49,479 Es hätte jemanden nur eine Minute gekostet, 181 00:08:49,479 --> 00:08:53,803 das Videogeständnis anzusehen und zu sagen: "Das hier kann nicht sein". 182 00:08:55,142 --> 00:08:56,159 Nur eine Minute. 183 00:08:57,546 --> 00:09:00,408 Dann würde Mr. Stuckey vielleicht heute noch leben. 184 00:09:01,548 --> 00:09:05,015 Das erinnert mich an eines meiner Lieblingsgedichte. 185 00:09:05,329 --> 00:09:09,055 Es ist ein Gedicht, dass Benjamin Elijah Mays immer zitierte, 186 00:09:09,069 --> 00:09:10,849 und er nannte es "God's Minute". 187 00:09:10,849 --> 00:09:12,599 Es lautet ungefähr so: 188 00:09:12,599 --> 00:09:14,292 "Ich habe nur eine Minute, 189 00:09:14,672 --> 00:09:16,755 die hat nur 60 Sekunden, 190 00:09:16,795 --> 00:09:18,704 dagegen kann ich nichts tun, 191 00:09:19,058 --> 00:09:21,315 ich suchte sie nicht, ich wählte sie nicht aus. 192 00:09:21,333 --> 00:09:23,342 Aber es ist an mir, sie zu nutzen. 193 00:09:23,342 --> 00:09:25,283 Ich muss leiden wenn ich sie verliere 194 00:09:25,283 --> 00:09:27,783 und Rechenschaft geben, wenn ich sie missbrauche. 195 00:09:27,783 --> 00:09:29,728 Nur eine kleine, winzige Minute, 196 00:09:30,314 --> 00:09:32,848 aber sie hat Einfluss auf die Ewigkeit." 197 00:09:33,988 --> 00:09:36,086 Wenn ich jedem einzelnen von uns 198 00:09:36,086 --> 00:09:37,770 eine Aufgabe geben würde, 199 00:09:37,950 --> 00:09:40,272 würde ich so etwas sagen wie: 200 00:09:41,770 --> 00:09:42,613 "Jeden Tag, 201 00:09:43,860 --> 00:09:44,723 jeden Tag, 202 00:09:45,973 --> 00:09:48,151 nehmen Sie sich nur eine Minute mehr, 203 00:09:49,209 --> 00:09:51,641 und tun Sie etwas für die Gerechtigkeit. 204 00:09:52,611 --> 00:09:53,762 Sie müssen ja nicht -- 205 00:09:54,402 --> 00:09:58,224 ich meine, manche Menschen verbringen ihre Karriere und ihr Leben damit, 206 00:09:58,293 --> 00:10:00,103 wie z.B. Strafverteidiger -- 207 00:10:00,103 --> 00:10:02,295 jeden Tag für Gerechtigkeit zu sorgen. 208 00:10:02,327 --> 00:10:04,790 Aber was auch immer Sie beruflich machen, 209 00:10:04,790 --> 00:10:06,288 nehmen Sie sich Zeit, 210 00:10:06,288 --> 00:10:07,459 um einfach 211 00:10:08,438 --> 00:10:10,108 für etwas Gerechtigkeit zu sorgen. 212 00:10:10,108 --> 00:10:12,608 Sorgen Sie dafür, dass ein Kollege sich besser fühlt. 213 00:10:12,608 --> 00:10:14,706 Wenn Sie etwas sexistisches hören, 214 00:10:15,475 --> 00:10:17,632 lachen Sie nicht, sagen Sie was. 215 00:10:18,588 --> 00:10:20,812 Wenn es jemandem schlecht geht, helfen Sie ihm, 216 00:10:20,824 --> 00:10:23,465 eine Minute am Tag, 217 00:10:23,465 --> 00:10:26,315 und es wird alles besser und gut sein. 218 00:10:26,695 --> 00:10:28,455 Ich möchte Ihnen etwas zeigen. 219 00:10:30,575 --> 00:10:32,712 Über mir ist ein Bild 220 00:10:32,712 --> 00:10:34,634 von David McCallum. 221 00:10:35,487 --> 00:10:38,243 Das ist der Tag, an dem er vom Gefängnis entlassen wurde. 222 00:10:38,243 --> 00:10:41,058 Nach 30 Jahren konnte er eine Nichte umarmen, 223 00:10:41,058 --> 00:10:43,828 die er vorher noch nie berühren konnte. 224 00:10:45,440 --> 00:10:47,097 Ich fragte ihn: 225 00:10:47,484 --> 00:10:49,584 "Was ist das erste, was du jetzt tun willst?" 226 00:10:50,072 --> 00:10:52,614 und er sagte: "Ich will nur auf einem Gehweg gehen, 227 00:10:52,614 --> 00:10:55,209 ohne dass mir jemand sagt, wohin ich gehen soll." 228 00:10:55,505 --> 00:10:56,720 Er war nicht verbittert, 229 00:10:57,104 --> 00:10:59,195 er wollte einfach nur auf dem Gehweg gehen. 230 00:10:59,855 --> 00:11:02,784 Vor ca. zwei Wochen sprach ich mit Mr. McCallum. 231 00:11:03,141 --> 00:11:04,606 Ich ging nach New York. 232 00:11:04,647 --> 00:11:07,272 Es war das zweijährige Jubiläum 233 00:11:07,272 --> 00:11:09,279 seiner Freilassung. 234 00:11:09,523 --> 00:11:10,567 Wir redeten, 235 00:11:10,568 --> 00:11:13,074 wir lachten, umarmten uns, weinten. 236 00:11:13,949 --> 00:11:15,979 Und es geht ihm ziemlich gut. 237 00:11:16,285 --> 00:11:19,610 Eines der Dinge, die er sagte, als wir ihn trafen war, 238 00:11:19,610 --> 00:11:23,726 dass er nun sein Leben und seine Karriere dazu nutzt, 239 00:11:23,726 --> 00:11:28,802 sicherzugehen, dass niemand anders zu Unrecht im Gefängnis ist. 240 00:11:29,792 --> 00:11:32,382 Gerechtigkeit, meine Freunde, 241 00:11:33,192 --> 00:11:35,032 ist eine Entscheidung. 242 00:11:35,492 --> 00:11:36,571 Vielen Dank. 243 00:11:36,571 --> 00:11:40,916 (Applaus).