0:00:08.786,0:00:12.646 Kral Midas, akılsız entrikaları[br]ve tanrılara ahmakça davranışlarıyla 0:00:12.646,0:00:18.938 Frigya antik krallığını[br]düzensizce yönetti. 0:00:18.938,0:00:22.546 Yunan mitolojisinde, tuhaf[br]davranışlarıyla insanları şaşırtan 0:00:22.546,0:00:27.127 ve tanrıları kızdıran[br]hilekâr bir yöneticiydi. 0:00:27.127,0:00:30.357 Midas, günlerini görkemli bir[br]sarhoşluk içerisinde, kendisi ve 0:00:30.357,0:00:37.477 sevgili kızıyla, ziyafetler[br]ve şaraplar içerisinde geçiriyordu. 0:00:37.477,0:00:40.856 Beklendiği üzere şarap,[br]karnaval ve performans tanrısı olan 0:00:40.856,0:00:48.166 Dionysus'a karşı[br]bir yakınlık hissediyordu. 0:00:48.166,0:00:51.032 Midas bir gün gül bahçesinde[br]uyuyan ve çiçek kokularından 0:00:51.032,0:00:56.274 mest olmuş bir satir keşfetti. 0:00:56.274,0:01:00.313 Midas, satirin Dionysus'un[br]takipçilerinden birisi olduğunu fark etti 0:01:00.313,0:01:04.922 ve gecesini sarayda[br]geçirmesine izin verdi. 0:01:04.922,0:01:10.083 Kralın misafirperverliğinden hoşnut[br]olan Dionysus, ona bir dilek hakkı sundu. 0:01:10.083,0:01:13.442 Midas açgözlü bir[br]şekilde etrafına bakındı. 0:01:13.442,0:01:15.781 Sahip olduğu lükse rağmen, 0:01:15.781,0:01:22.302 değerli mücevherler, en iyi ipekler[br]veya olağanüstü süsler yeterli gelmiyordu. 0:01:22.302,0:01:28.333 Ona göre hayatında parıltı eksikti;[br]ihtiyacı olan şey daha fazla altındı. 0:01:28.333,0:01:32.773 Tanrı, dokunduğu herhangi bir[br]şeyi, altına dönüştürme gücünü 0:01:32.773,0:01:34.833 Midas'a verdi. 0:01:34.833,0:01:37.714 Sevinçle dolan Midas, mülklerine döndü. 0:01:37.714,0:01:41.954 Hafif bir dokunuşuyla[br]sarayın duvarları dönüştü, 0:01:41.954,0:01:44.352 taş heykeller parladı 0:01:44.352,0:01:47.292 ve kadehler parıldadı. 0:01:47.292,0:01:49.652 Evinde coşkunlukla dörtnala koştu, 0:01:49.652,0:01:54.628 bir parıltıya dönüşene dek,[br]her şeye dokundu. 0:01:54.628,0:01:56.693 Sonunda saray altınla dolup taştı 0:01:56.693,0:02:02.192 ve Midas'ın heyecanlı kahkahaları[br]duvarlarda yankılandı. 0:02:02.192,0:02:04.500 Yorgunluk ve açlıktan öfkelenen Midas, 0:02:04.500,0:02:09.251 yeni parıltılı meyve tabağından[br]bir salkım üzüm aldı. 0:02:09.251,0:02:11.362 Fakat dişlerini neredeyse kırıyordu 0:02:11.362,0:02:14.850 çünkü meyve ağzında[br]metale dönüşmüştü. 0:02:14.850,0:02:19.292 Ekmek somunu aldığında,[br]ekmek kırıntıları elinde katılaştı. 0:02:19.292,0:02:22.063 Bir hüsranla kendisini yatağına[br]atan Midas, 0:02:22.063,0:02:27.721 pelüş yastıklarının katı altına[br]dönüştüğünü fark etti. 0:02:27.721,0:02:32.044 Öfke haykırışlarını duyan kızı[br]odaya girdi. 0:02:32.044,0:02:33.934 Fakat Midas ona uzandığında, 0:02:33.934,0:02:39.103 onu da bir altın heykele[br]dönüştürdüğünü görerek irkildi. 0:02:39.103,0:02:40.942 Yaptığından korkan Midas, 0:02:40.942,0:02:45.152 tanrılara gücü almaları için yalvardı. 0:02:45.152,0:02:47.032 Dionysus merhamet ederek 0:02:47.032,0:02:51.883 Midas'a ellerini Pactolus nehrinde[br]yıkamasını söyledi. 0:02:51.883,0:02:57.165 Midas nehre ulaştığında,[br]parmak uçlarından altın aktı. 0:02:57.165,0:03:00.353 Midas eve döndü; kızı canlıydı[br]ve sarayı normale dönüşmüştü, 0:03:00.353,0:03:04.693 dünyalar onun olmuştu. 0:03:04.693,0:03:06.742 Dersini aldığını düşünebilirsiniz, fakat 0:03:06.742,0:03:10.773 birkaç hafta sonra tekrar hata yaptı,[br]Pan'ın daha iyi bir müzisyen olduğunu 0:03:10.773,0:03:17.122 iddia ederek müzik ve güneş[br]tanrısı Apollon'u kızdırdı. 0:03:17.122,0:03:21.172 Apollon, kralın böyle yanlış bir karar[br]alması için ancak eşek kulağına sahip 0:03:21.172,0:03:27.114 olması gerektiğini ilan edip,[br]Midas'ı gereğince değiştirdi. 0:03:27.114,0:03:29.092 Davranışından bir kez daha pişman olan 0:03:29.092,0:03:33.201 Midas, kıllı kulaklarını[br]gizleyerek dolaşıyordu. 0:03:33.201,0:03:35.341 Kulaklarını yalnızca berberi görmüştü, 0:03:35.341,0:03:40.392 o da çok ilginç bir hazırlık seansında[br]gizlilik yemini etmişti. 0:03:40.392,0:03:44.093 Berber kahkahasını bastırdı[br]ve birilerine söyleme arzusuyla savaştı, 0:03:44.093,0:03:47.522 fakat sır onu tüketmişti. 0:03:47.522,0:03:52.223 Bir gün şehre gitti[br]ve yere bir çukur kazdı. 0:03:52.223,0:03:54.064 Kafasını yeryüzüne daldıran 0:03:54.064,0:04:00.391 çaresiz berber fısıldadı,[br]"Midas'ın eşek kulakları var." 0:04:00.391,0:04:03.061 Bir zaman sonra,[br]berberin kelimelerini gömdüğü 0:04:03.061,0:04:06.171 yerde bir sazlık yığını ortaya çıktı. 0:04:06.171,0:04:10.982 Rüzgâr estiğinde, onun fısıltısının[br]yankılarını esintiyle taşıdılar: 0:04:10.982,0:04:16.482 "Midas'ın eşek kulakları var." 0:04:16.482,0:04:20.691 O sesle tarladaki eşekler[br]başlarını kaldırdı ve insanlar da 0:04:20.691,0:04:25.423 krallarının ahmaklığına[br]kıkır kıkır güldüler. 0:04:25.423,0:04:31.333 Midas, altın dokunuşu ve eşek kulaklarıyla[br]çok da saygı duyulan bir yönetici değildi. 0:04:31.333,0:04:34.821 Diğer liderler heykel[br]ve tapınaklarla onurlandırılırken 0:04:34.821,0:04:38.510 Midas biraz daha farklı anılmaktaydı: 0:04:38.510,0:04:43.312 parıldayan nehrin derinlikleriyle[br]ve Frigya rüzgarının hışırtısıyla.