WEBVTT 00:00:01.563 --> 00:00:05.913 "Van, mi arany, bár nem fénylik..." Tolkien/Göncz Árpád: A gyűrű szövetsége 00:00:08.786 --> 00:00:12.646 Kelekótya elképzeléseivel és az istenekkel való ostoba viselkedésével 00:00:12.646 --> 00:00:18.938 Midasz király igazságtalan kézzel irányította Phrügia ősi királyságát. 00:00:18.938 --> 00:00:22.546 A görög mitológiában bohém vezetőként ismerték, 00:00:22.546 --> 00:00:27.127 akinek a tréfái szórakoztatták a népét és nyugtalanították az isteneket. NOTE Paragraph 00:00:27.127 --> 00:00:30.357 Midasz a fényűzés bódulatában töltötte napjait, 00:00:30.357 --> 00:00:37.477 elkényeztetve magát és szeretett lányát, tömve magát lakomákon és nyelve a bort. 00:00:37.477 --> 00:00:40.856 Nem meglepően Dionüszoszhoz, 00:00:40.856 --> 00:00:46.186 a bor, karnevál és színjátszás istenéhez vonzódott. 00:00:48.166 --> 00:00:51.032 Egy nap, Midasz észrevett egy szatírt, 00:00:51.032 --> 00:00:56.274 aki éppen szundikált a rózsakertjében, és nem éppen a virágok illatától volt részeg. 00:00:56.274 --> 00:01:00.313 Midasz felismerte, hogy a szatír Dionüszosz egyik követője 00:01:00.313 --> 00:01:04.722 és megengedte, hogy másnaposságát a palotában kezelje. 00:01:04.922 --> 00:01:10.083 Dionüszosznak tetszett a király vendéglátása, és teljesítette egy kérését. NOTE Paragraph 00:01:10.083 --> 00:01:13.442 Midasz egy kapzsi pillantással körültekintett. 00:01:13.442 --> 00:01:15.781 Annak ellenére, hogy luxusban élt, 00:01:15.781 --> 00:01:22.302 nem volt az a drágakő, legfinomabb selyem vagy csodás dísz, ami elég lett volna. 00:01:22.302 --> 00:01:28.333 Úgy érezte, hiányzik a csillogás az életéből, és még több aranyra vágyott. NOTE Paragraph 00:01:28.333 --> 00:01:32.773 Midaszt átjárta a erő, amit az isten adott neki ahhoz, 00:01:32.773 --> 00:01:34.833 hogy bármit arannyá változtasson, amihez ér. 00:01:34.833 --> 00:01:37.714 Mámorító, átváltoztatta a vagyonát. 00:01:37.714 --> 00:01:41.954 A palota falai a legkisebb érintésre átalakultak, 00:01:41.954 --> 00:01:44.352 a kőszobrok ragyogtak 00:01:44.352 --> 00:01:47.292 a serlegek csillogtak. 00:01:47.292 --> 00:01:49.652 Teljes őrületben vágtatott át a palotán, 00:01:49.652 --> 00:01:54.628 megérintve minden egyes tárgyat, amíg az fényessé nem vált. 00:01:54.628 --> 00:01:56.693 A palota hamarosan dugig volt arannyal, 00:01:56.693 --> 00:02:02.192 és Midasz őrült kacajától visszhangoztak a falak. NOTE Paragraph 00:02:02.192 --> 00:02:04.500 A tombolástól kimerülve és éhesen 00:02:04.500 --> 00:02:09.251 Midasz kezébe vett egy fürt szőlőt az újonnan bearanyozott gyümölcstálból. 00:02:09.251 --> 00:02:11.362 De majdnem beletörte a fogát, 00:02:11.362 --> 00:02:14.850 amikor a gyümölcs fémmé változott a szájában. 00:02:14.850 --> 00:02:19.292 Amikor felvett egy vekni kenyeret, megkeményedett a kezében. 00:02:19.292 --> 00:02:22.063 Mikor csalódottan bevetette magát az ágyába, 00:02:22.063 --> 00:02:27.721 akkor vette észre, hogy a plüss párnák tömör arannyá változtak. NOTE Paragraph 00:02:27.721 --> 00:02:32.044 Hallván apja reményvesztett kiáltozását, a lánya lépett be a szobába. 00:02:32.044 --> 00:02:33.934 De amikor Midasz felé nyúlt, 00:02:33.934 --> 00:02:39.103 megrettenve látta, hogy aranyszoborrá dermesztette őt. 00:02:39.103 --> 00:02:40.942 Elborzadva attól, amit tett, 00:02:40.942 --> 00:02:45.152 Midasz könyörgött az isteneknek, hogy szabadítsák meg az erejétől. NOTE Paragraph 00:02:45.152 --> 00:02:47.032 Megsajnálva a bolond királyt, 00:02:47.032 --> 00:02:51.883 Dionüszosz azt mondta Midasznak, mossa meg a kezét a Pactolus folyóban. 00:02:51.883 --> 00:02:57.165 Amikor Midasz beleért a folyóba, az arany kicsorgott az ujjaiból. NOTE Paragraph 00:02:57.165 --> 00:03:00.353 Amint Midasz visszatért, örvendezve látta, 00:03:00.353 --> 00:03:04.693 hogy lánya újra eleven, palotája pedig olyan, mint régen. 00:03:04.693 --> 00:03:06.742 Azt gondolnánk, megtanulta a leckét, 00:03:06.742 --> 00:03:10.773 de alig pár héttel később, Midasz újabb baklövést követett el, 00:03:10.773 --> 00:03:17.122 megsértve a zene és nap istenét, Apollót, Pánt nagyobb zenésznek kiáltva ki. 00:03:17.122 --> 00:03:21.172 Apolló gúnyosan kijelentette, hogy a királynak bizonyára szamárfülei vannak, 00:03:21.172 --> 00:03:27.114 hogy ennyire tévesen ítélkezik, és ennek megfelelően átváltoztatta Midaszt. NOTE Paragraph 00:03:27.114 --> 00:03:29.092 Újra csak megbánva viselkedését, 00:03:29.092 --> 00:03:33.201 a nyilvánosság elől elrejtette szőrös fülét. 00:03:33.201 --> 00:03:35.341 Azt csak borbélya láthatta, 00:03:35.341 --> 00:03:40.392 akinek titoktartást kellett fogadnia egy nagyon kellemetlen hajvágáskor. NOTE Paragraph 00:03:40.392 --> 00:03:44.093 A borbély elfojtotta nevetését és küzdött a vággyal, hogy elmondja valakinek. 00:03:44.093 --> 00:03:47.522 mígnem a titok felemésztette. 00:03:47.522 --> 00:03:52.223 Egy nap kiment a városon kívül és ásott egy gödröt a földbe. 00:03:52.223 --> 00:03:55.704 Beledugva fejét a földbe, a kétségbeesett borbély azt suttogta: 00:03:55.704 --> 00:04:00.391 "Midasznak szamárfülei vannak." NOTE Paragraph 00:04:00.391 --> 00:04:03.061 Hamarosan egy csoport nád nőtt ki azon a helyen, 00:04:03.061 --> 00:04:06.171 ahol a borbély eltemette szavait. 00:04:06.171 --> 00:04:10.982 Amikor a szél fúni kezdett, továbbadta a suttogás visszhangját: 00:04:10.982 --> 00:04:16.482 "Midasznak szamárfülei vannak." 00:04:16.482 --> 00:04:20.691 A hang hallatán szamarak ütötték fel fejüket a felismeréstől, 00:04:20.691 --> 00:04:25.423 az emberek pedig magukban kuncogtak a király oktalanságán. NOTE Paragraph 00:04:25.423 --> 00:04:31.333 Aranyérintésével és szamárfüleivel nem a legtiszteletreméltóbb uralkodó volt. 00:04:31.333 --> 00:04:34.821 És míg más vezetőknek szobrok és templomok által tisztelegnek, 00:04:34.821 --> 00:04:38.510 az ő népe egy kicsit másképp őrzi emlékét: 00:04:38.510 --> 00:04:42.811 a csillogó folyó mélyén és a phrügiai szél susogásában.