1 00:00:17,410 --> 00:00:21,837 O que passa na sua cabeça quando eu digo que minhas filhas gêmeas de 11 anos 2 00:00:21,837 --> 00:00:23,708 estão usando maconha. 3 00:00:24,197 --> 00:00:26,528 Vocês devem pensar: 4 00:00:27,012 --> 00:00:30,306 "Meu Deus, o problema de drogas nos EUA é pior do que eu pensava?" 5 00:00:32,598 --> 00:00:36,268 Como é possível que crianças de 11 anos tenham acesso a maconha? 6 00:00:37,527 --> 00:00:40,197 Talvez alguns de vocês pensem: 7 00:00:40,197 --> 00:00:43,477 "Nossa, qual será a doença que essas crianças têm". 8 00:00:44,079 --> 00:00:45,388 A bem da verdade é 9 00:00:45,388 --> 00:00:49,907 que não pensamos sobre remédio quando escutamos a palavra "maconha". 10 00:00:50,927 --> 00:00:54,338 Eu admito, fico envergonhado em admitir que até dois anos atrás 11 00:00:54,338 --> 00:00:57,586 eu era completamente desinformado sobre a maconha, 12 00:00:57,586 --> 00:00:59,847 e acredito que nossa população também o seja. 13 00:00:59,848 --> 00:01:04,128 Eu me lembro muito bem, no sexto ano, de ser levado para um auditório 14 00:01:04,128 --> 00:01:08,740 para ver um "documentário" do governo sobre a maconha. 15 00:01:08,740 --> 00:01:11,298 Foi a coisa mais assustadora que já tinha visto. 16 00:01:11,306 --> 00:01:15,929 Pessoas se atirando dos prédios, batidas de carro... foi o caos. 17 00:01:15,929 --> 00:01:19,138 Em nenhum momento, foi mencionada a possibilidade 18 00:01:19,138 --> 00:01:21,947 da maconha ser útil como medicamento. 19 00:01:24,038 --> 00:01:25,386 Honestamente, recapitulando, 20 00:01:25,386 --> 00:01:29,289 eu fico irritado com a informação que o governo empurra pra gente; 21 00:01:29,289 --> 00:01:31,459 e continua acontecendo atualmente. 22 00:01:33,418 --> 00:01:39,037 A grande ideia que compartilho é que a cânabis medicinal pode ser 23 00:01:39,427 --> 00:01:42,466 a história de sucesso da saúde de nossas vidas, 24 00:01:42,838 --> 00:01:46,590 mas apenas se nós todos nos engajarmos em conhecer a realidade 25 00:01:46,880 --> 00:01:50,337 e pedirmos ao governo o fim da proibição da cânabis. 26 00:01:53,007 --> 00:01:56,389 Eu gostaria de apresentar a vocês as minhas gêmeas, Addison e Cassidy. 27 00:01:57,009 --> 00:01:59,080 Acreditem ou não, hoje é aniversário delas. 28 00:01:59,080 --> 00:02:02,756 Onze anos atrás, na data de hoje, a apenas um quilômetro e meio daqui, 29 00:02:02,756 --> 00:02:05,758 elas nasceram e entraram em nossas vidas. 30 00:02:06,038 --> 00:02:11,397 O dia mais feliz da minha vida. Eu amo esta data: janeiro, 23, 2004. 31 00:02:11,738 --> 00:02:14,208 Um, dois, três, quatro. 32 00:02:17,170 --> 00:02:22,149 Infelizmente, Addie e Cassie sofrem de uma desordem genética muito rara 33 00:02:22,149 --> 00:02:24,277 chamada Niemann-Pick Tipo C. 34 00:02:24,597 --> 00:02:28,970 Essa doença horrível geralmente é chamada, 35 00:02:28,970 --> 00:02:31,519 ou melhor, nós a chamamos de Alzheimer infantil. 36 00:02:32,669 --> 00:02:34,920 Seus pequenos cérebros se afogam em colesterol. 37 00:02:34,920 --> 00:02:37,998 Eles não têm uma proteína que permite processar o colesterol 38 00:02:37,998 --> 00:02:40,107 dentro e fora de suas células cerebrais. 39 00:02:40,549 --> 00:02:42,877 Isso causa a neurodegeneração. 40 00:02:44,488 --> 00:02:47,680 Elas não andam mais e não falam mais. 41 00:02:52,328 --> 00:02:58,190 Fomos informados que Addie e Cassie teriam sorte se chegassem aos 12 anos. 42 00:02:58,869 --> 00:02:59,886 (Suspiro) 43 00:03:03,168 --> 00:03:07,320 Após digerir esse diagnóstico devastador, 44 00:03:07,320 --> 00:03:10,269 minha esposa e eu nos dedicamos 45 00:03:10,269 --> 00:03:13,307 a achar tratamento para nossas gêmeas em seu tempo de vida. 46 00:03:13,649 --> 00:03:17,538 Abrimos mão de boas carreiras em tecnologia no Vale do Silício 47 00:03:17,879 --> 00:03:21,069 e nos tornamos filantropos, arrecadando dinheiro para pesquisa, 48 00:03:21,069 --> 00:03:24,325 e, recentemente, nos tornamos empreendedores de biotecnologia 49 00:03:24,325 --> 00:03:26,248 desenvolvendo um composto. 50 00:03:28,887 --> 00:03:30,757 Esse composto foi a ciclodextrina, 51 00:03:30,757 --> 00:03:34,949 e nós a encontramos com um incrível grupo de cientistas, pesquisadores e médicos 52 00:03:34,949 --> 00:03:39,149 de todo o mundo, inclusive aqui em Reno. 53 00:03:39,999 --> 00:03:42,488 Toda semana, as garotas recebem uma infusão. 54 00:03:46,457 --> 00:03:50,248 Dura oito horas, a ciclodextrina vai direto em suas veias. 55 00:03:51,137 --> 00:03:54,648 A cada duas semanas, como ontem, as garotas vão para o hospital 56 00:03:54,648 --> 00:03:57,259 e recebem uma punção lombar na espinha 57 00:03:57,539 --> 00:04:01,339 com o intuito de levar a ciclodextrina diretamente para seus cérebros. 58 00:04:02,708 --> 00:04:05,449 Achamos que a combinação dessas duas vias de administração 59 00:04:05,449 --> 00:04:08,268 está diminuindo o progresso da neurodegeneração 60 00:04:08,268 --> 00:04:11,008 e talvez, até interrompendo-o totalmente. 61 00:04:12,838 --> 00:04:16,467 Addie e Cassie são as pequenas pioneiras a tentar esse tratamento assustador. 62 00:04:16,467 --> 00:04:18,268 Posso lhes dizer, como pai, 63 00:04:19,218 --> 00:04:21,516 sem ninguém à sua frente para preparar o caminho, 64 00:04:21,516 --> 00:04:23,808 é realmente assustador. 65 00:04:25,788 --> 00:04:29,369 Felizmente, algumas crianças ao redor do mundo, 66 00:04:29,369 --> 00:04:31,068 incluindo algumas no INH, 67 00:04:31,068 --> 00:04:34,937 estão comprometidas na ciência e pesquisa 68 00:04:34,937 --> 00:04:37,317 desse tratamento experimental. 69 00:04:40,057 --> 00:04:44,519 Mas o tratamento parece que não estava ajudando com suas convulsões. 70 00:04:44,519 --> 00:04:48,610 Como resultado da neurodegeneração, minhas filhas têm convulsões diariamente. 71 00:04:49,697 --> 00:04:52,048 Há alguns anos elas ocorriam mais que diariamente, 72 00:04:52,048 --> 00:04:53,758 eram várias em um único dia. 73 00:04:57,628 --> 00:05:02,699 Começamos dando a elas 74 00:05:02,699 --> 00:05:05,818 remédios tradicionais para essas convulsões. 75 00:05:06,237 --> 00:05:08,927 E alguns deles funcionaram, outros não, 76 00:05:08,927 --> 00:05:11,247 mas o maior problema é que a maioria dos remédios 77 00:05:11,247 --> 00:05:13,868 transforma seus filhos em zumbis. 78 00:05:13,868 --> 00:05:16,796 O grande princípio do remédio é, essencialmente, 79 00:05:16,796 --> 00:05:19,799 atenuar o estresse ou os gatilhos que causam convulsões. 80 00:05:20,687 --> 00:05:24,579 Ficamos sabendo de um pai na Califórnia que estava tratando seu jovem filho, 81 00:05:24,579 --> 00:05:28,251 que tinha convulsões intratáveis, constantemente, durante todo o dia, 82 00:05:28,251 --> 00:05:30,287 e ele estava utilizando cânabis medicinal. 83 00:05:30,287 --> 00:05:32,096 Nós ficamos interessados. 84 00:05:32,096 --> 00:05:35,240 Nós o contatamos; aprendemos mais a respeito da droga. 85 00:05:36,268 --> 00:05:40,008 E, finalmente, decidimos seriamente ir atrás da cânabis. 86 00:05:40,348 --> 00:05:42,438 Você sabia que a planta da cânabis 87 00:05:42,438 --> 00:05:48,668 foi usada como remédio em meados de 2900 AC na China? 88 00:05:48,668 --> 00:05:52,908 Você sabia que nós, nos Estados Unidos, nos anos 1800, por um século, 89 00:05:52,908 --> 00:05:56,680 usamos cânabis para tratar uma série de males. 90 00:05:57,189 --> 00:06:00,128 Mas, no começo dos anos 1900, como provavelmente sabem, 91 00:06:00,128 --> 00:06:01,978 a cânabis foi proibida 92 00:06:02,376 --> 00:06:06,617 e, consequentemente, demonizada e isso se transformou em uma guerra. 93 00:06:07,696 --> 00:06:10,539 É uma pena. É realmente uma pena. 94 00:06:11,060 --> 00:06:13,357 Mas nós nos convencemos que o óleo funcionaria. 95 00:06:13,357 --> 00:06:16,420 Então fomos atrás de um suprimento de óleo, certamente. 96 00:06:17,920 --> 00:06:21,360 Há quase uma década, a cânabis foi legalizada no grande estado de Nevada. 97 00:06:21,367 --> 00:06:24,516 Poderíamos ir lá, comprar óleo e dar às nossas filhas. 98 00:06:24,516 --> 00:06:29,319 Não é tão simples; não existe óleo disponível em nosso grande estado. 99 00:06:29,527 --> 00:06:31,899 Então nos preparamos para fazermos nós mesmos. 100 00:06:32,240 --> 00:06:36,722 Primeiro, conseguimos aprovação médica para o tratamento com cânabis, 101 00:06:36,722 --> 00:06:38,175 e nos tornamos cuidadores, 102 00:06:38,175 --> 00:06:40,197 cuidadores licenciados em Nevada, 103 00:06:40,197 --> 00:06:44,899 o que nos permitia cultivar e extrair óleo da cânabis 104 00:06:44,899 --> 00:06:46,388 para dar às nossas filhas. 105 00:06:48,898 --> 00:06:52,531 Todos os dias, três vezes ao dia, as meninas recebem um pouco de óleo 106 00:06:52,881 --> 00:06:54,576 como este que vocês veem aqui. 107 00:06:54,576 --> 00:06:57,258 O óleo é extraído de uma variedade especial de cânabis 108 00:06:57,258 --> 00:07:01,895 que é rica em canabidiol, ou como chamamos, CBD. 109 00:07:04,248 --> 00:07:06,529 Infelizmente, esse óleo sozinho, 110 00:07:06,529 --> 00:07:10,709 não impede totalmente que nossas filhas tenham convulsão 111 00:07:10,709 --> 00:07:14,199 então usamos um pouco de remédios tradicionais, 112 00:07:14,199 --> 00:07:17,977 mas usamos bem menos, reduzimos o número de drogas que as crianças ingerem 113 00:07:17,977 --> 00:07:22,537 e reduzimos a quantidade de doses das poucas drogas que damos a elas. 114 00:07:22,537 --> 00:07:26,467 E consequentemente nossas filhas não somente estão tendo menos convulsões 115 00:07:26,467 --> 00:07:27,830 e convulsões mais curtas, 116 00:07:27,830 --> 00:07:31,465 elas estão com os olhos brilhantes e são crianças felizes novamente, 117 00:07:31,465 --> 00:07:33,548 elas não são mais pequenos zumbis. 118 00:07:35,828 --> 00:07:38,718 Isso foi um grande progresso, mas eu pensei comigo: 119 00:07:38,718 --> 00:07:44,738 "Caramba, 2 milhões de pessoas sofrem de epilepsia ou convulsão nos EUA, 120 00:07:44,738 --> 00:07:46,949 quem vai ajudar essas pessoas, 121 00:07:46,949 --> 00:07:50,176 essas crianças, esses adultos com esses distúrbios?" 122 00:07:50,406 --> 00:07:54,988 E foi aí que decidimos pegar tudo que aprendemos para nossas filhas 123 00:07:55,018 --> 00:07:57,978 e transformar em um negócio comercial aqui no estado de Nevada, 124 00:07:57,978 --> 00:08:00,832 que estava apenas se preparando para isso; 125 00:08:00,832 --> 00:08:03,809 e, como Kylie mencionou, nós nos esforçamos muito, 126 00:08:03,809 --> 00:08:07,939 e agora somos licenciados para plantar, extrair, vender e distribuir cânabis 127 00:08:07,939 --> 00:08:11,037 aqui no estado de Nevada. 128 00:08:13,949 --> 00:08:18,339 Algum dia o governo federal irá acabar com a proibição. 129 00:08:18,339 --> 00:08:20,665 Mas quantas vidas serão perdidas, potencialmente, 130 00:08:20,665 --> 00:08:24,258 ou quantas serão severamente afetadas nesse meio tempo? 131 00:08:24,258 --> 00:08:26,438 Quantas crianças com convulsões como as minhas 132 00:08:26,438 --> 00:08:32,620 farão com que as famílias se mudem para o Colorado ou Nevada para ter tratamento? 133 00:08:32,620 --> 00:08:35,449 Quantos pacientes com câncer terão acesso negado 134 00:08:35,449 --> 00:08:37,616 a remédio barato e eficiente 135 00:08:37,616 --> 00:08:42,021 para tratar efeitos colaterais como dores e náuseas que vêm com a quimioterapia? 136 00:08:46,269 --> 00:08:50,881 Existem pessoas experientes como eu que entendem esse potencial da cânabis 137 00:08:51,196 --> 00:08:53,040 e sou grato por isso. 138 00:08:53,040 --> 00:08:55,940 A ironia de tudo é que alguns de meus amigos e familiares, 139 00:08:55,940 --> 00:08:58,582 incluindo até minha própria mãe, 140 00:08:58,582 --> 00:09:00,448 ainda não estão convencidos. 141 00:09:00,888 --> 00:09:07,096 Minha mãe se preocupa que o acesso livre à cânabis seja uma ameaça à sociedade 142 00:09:07,096 --> 00:09:11,360 e que talvez o valor medicinal não compense essa ameaça. 143 00:09:12,580 --> 00:09:15,710 E ela vê o valor medicinal em suas netas. 144 00:09:16,489 --> 00:09:18,497 O problema, acredito eu, é que, realmente, 145 00:09:18,497 --> 00:09:21,910 ainda não temos evidências sólidas para convencer os céticos. 146 00:09:21,910 --> 00:09:24,070 Ainda não há pesquisa o suficiente 147 00:09:24,070 --> 00:09:27,210 para fundamentar que o tratamento funciona, 148 00:09:27,210 --> 00:09:31,510 que a eficiência do tratamento serve para uma grande quantidade de pessoas. 149 00:09:32,060 --> 00:09:34,228 Isso não significa que não existe pesquisa, 150 00:09:34,228 --> 00:09:38,008 existem muitas evidências de que a cânabis é útil. 151 00:09:38,008 --> 00:09:42,250 Mas não existem muitos estudos, estudos sólidos com esse resultado. 152 00:09:42,530 --> 00:09:45,191 Esse é o enigma, o problema da galinha e do ovo. 153 00:09:45,191 --> 00:09:48,601 Até que a proibição federal da cânabis acabe, 154 00:09:48,601 --> 00:09:52,743 até tirarmos a cânabis da lista de drogas nocivas 155 00:09:52,743 --> 00:09:58,001 como LSD e metanfetamina, que não possuem valor medicinal, 156 00:09:58,001 --> 00:10:00,080 até removermos a cânabis dessa lista, 157 00:10:00,080 --> 00:10:03,578 na qual nem deveria estar, 158 00:10:03,578 --> 00:10:07,380 até removermos ela da lista, a pesquisa não será feita. 159 00:10:07,380 --> 00:10:12,019 Se eu for até a Universidade de Nevada, no Centro Médico de Reno amanhã 160 00:10:12,019 --> 00:10:15,640 com US$ 1 milhão para estudar a cânabis, 161 00:10:16,260 --> 00:10:18,547 eu provavelmente não terei sucesso. 162 00:10:18,547 --> 00:10:21,308 Não é que os cientistas não queiram estudar a planta, 163 00:10:21,308 --> 00:10:24,699 é que eles têm medo de perder incentivo federal. 164 00:10:25,349 --> 00:10:28,398 É porque eles vão precisar lidar com o DEA 165 00:10:28,398 --> 00:10:30,818 e outras agências regulatórias a nível federal, 166 00:10:30,818 --> 00:10:33,277 o que é um processo caro e complexo. 167 00:10:34,359 --> 00:10:39,019 Esse é um dos vários tentáculos da proibição da cânabis 168 00:10:39,019 --> 00:10:41,609 que de fato nos impede de seguir adiante. 169 00:10:41,609 --> 00:10:43,431 Minha experiência pessoal com cânabis, 170 00:10:43,431 --> 00:10:46,309 junto com as evidências científicas que eu conheço, 171 00:10:46,309 --> 00:10:49,089 me fazem ter absoluta certeza do que compartilhei há pouco. 172 00:10:49,089 --> 00:10:50,410 A cânabis tem o potencial 173 00:10:50,410 --> 00:10:55,040 de se tornar a maior história de sucesso de tratamento de nossas vidas, 174 00:10:55,040 --> 00:10:56,753 mas somente se nós deixarmos. 175 00:10:59,398 --> 00:11:02,019 Aqui estão Addie e Cassie em uma foto mais recente. 176 00:11:03,029 --> 00:11:05,708 Para alguns de vocês que ainda estão céticos, 177 00:11:05,708 --> 00:11:07,618 talvez para aqueles iguais à minha mãe, 178 00:11:07,618 --> 00:11:10,687 que ainda se preocupam com a degradação social com a cânabis, 179 00:11:10,687 --> 00:11:13,560 peço que olhem esta imagem e considerem o seguinte: 180 00:11:13,560 --> 00:11:17,379 ao limitar o acesso à cânabis para pais como eu, 181 00:11:17,379 --> 00:11:19,129 vocês me forçam a tomar uma decisão 182 00:11:19,129 --> 00:11:21,309 entre a vida e o bem-estar de minhas filhas 183 00:11:21,309 --> 00:11:22,991 e ir para a cadeia. 184 00:11:23,640 --> 00:11:29,799 Como isso pode ser um raciocínio justo ou racional numa sociedade moderna? 185 00:11:30,869 --> 00:11:34,301 Nosso 16º presidente, o famoso 16º presidente, 186 00:11:35,011 --> 00:11:37,079 tinha opiniões bem fortes sobre o assunto. 187 00:11:37,079 --> 00:11:40,216 Ele dizia: "A proibição... vai além dos limites da razão 188 00:11:40,216 --> 00:11:44,564 na medida em que tenta controlar o apetite de um homem pela legislação 189 00:11:44,839 --> 00:11:47,739 e torna crime coisas que não são crimes. 190 00:11:47,739 --> 00:11:51,059 Uma lei de proibição atinge em cheio os próprios princípios 191 00:11:51,059 --> 00:11:53,219 em que nosso governo foi fundado". 192 00:11:53,219 --> 00:11:54,659 Esse foi Abraham Lincoln. 193 00:11:54,659 --> 00:11:57,578 E ele disse essas palavras antes de termos a experiência 194 00:11:57,578 --> 00:12:01,540 que tivemos com a proibição do álcool ou da maconha. 195 00:12:03,703 --> 00:12:06,738 Algum dia o governo federal vai investir em pesquisa. 196 00:12:06,738 --> 00:12:11,438 Algum dia o NIH vai ter mais interesse em tratar a cânabis como remédio. 197 00:12:11,438 --> 00:12:16,760 Até esse dia chegar, um grupo de pessoas criou uma organização não lucrativa 198 00:12:16,760 --> 00:12:21,458 para organizar e financiar pesquisas com a cânabis no setor privado, 199 00:12:21,458 --> 00:12:23,491 até podermos usar institutos acadêmicos. 200 00:12:23,491 --> 00:12:30,238 Nós chamamos a fundação de PeopleCann, em homenagem aos defensores como eu 201 00:12:30,238 --> 00:12:34,222 que, ao longo das últimas décadas, vêm dizendo o que eu estou dizendo agora 202 00:12:34,222 --> 00:12:38,828 e cujas palavras eu não escutava até que minha própria situação demandasse. 203 00:12:39,149 --> 00:12:45,038 Nunca em sua imaginação mais louca, me desculpe, minha esposa imaginaria 204 00:12:45,038 --> 00:12:47,799 que hoje ela se tornaria uma defensora da maconha. 205 00:12:47,799 --> 00:12:52,562 Ela também estava "mal informada", digamos assim, sobre essa planta 206 00:12:52,562 --> 00:12:55,202 até sermos obrigados a aprender. 207 00:12:55,922 --> 00:12:58,929 Nenhum de nós acreditaria que nossas pequenas filhas 208 00:12:58,929 --> 00:13:02,271 se tornariam a próxima geração de defensoras da maconha. 209 00:13:04,308 --> 00:13:05,919 (Suspiro) 210 00:13:07,349 --> 00:13:09,333 Gostaria que vocês as conhecessem. 211 00:13:09,333 --> 00:13:14,690 Por favor deem uma salva de palmas de aniversário para minha esposa 212 00:13:14,690 --> 00:13:17,803 e para minhas filhas, Addie e Cassie Hempel. 213 00:13:17,803 --> 00:13:19,800 (Aplausos) 214 00:13:23,520 --> 00:13:24,649 Oi. 215 00:13:24,649 --> 00:13:27,613 (Aplausos) 216 00:13:51,939 --> 00:13:55,660 Seria pedir muito se eu pedir para cantarmos "Parabéns pra você"? 217 00:13:57,059 --> 00:14:00,883 ♪ Parabéns pra você 218 00:14:01,071 --> 00:14:04,571 Parabéns pra você 219 00:14:04,812 --> 00:14:09,242 Parabéns querida Cassie 220 00:14:09,472 --> 00:14:13,633 Parabéns pra você ♪ 221 00:14:13,633 --> 00:14:17,561 Isso! Boas garotas! 222 00:14:17,824 --> 00:14:21,954 (Aplausos)