1 00:00:00,440 --> 00:00:02,040 Semuanya kemari! 2 00:00:02,660 --> 00:00:05,100 Drama Maruko-chan disini!! 3 00:00:24,900 --> 00:00:27,600 Momoko 'Maruko' Sakura: Ei Morisako 4 00:00:29,900 --> 00:00:32,600 Hiroshi Sakura: Katsumi Takahashi 5 00:00:34,410 --> 00:00:37,110 Sumire Sakura: Michiko Shimizu 6 00:00:37,910 --> 00:00:40,510 Kotake Sakura: Yoshie Ichige 7 00:00:42,310 --> 00:00:45,010 Tomozo Sakura: Fuyuki Moto 8 00:00:46,910 --> 00:00:49,610 Sakiko Sakura: Mayuko Fukuda 9 00:01:43,560 --> 00:01:48,150 Episode: Maruko's Essay Battle 10 00:01:48,830 --> 00:01:51,810 (Lomba mengarang tingkat provinsi) 11 00:01:52,000 --> 00:01:53,700 (Topik: Keluarga) 12 00:02:02,970 --> 00:02:05,800 Topiknya harus mengenai keluarga kalian 13 00:02:06,150 --> 00:02:10,250 Esai yang terpilih akan diterbitkan di konvensi tingkat provinsi 14 00:02:10,419 --> 00:02:11,600 konvensi... 15 00:02:11,610 --> 00:02:12,760 konvensi tingkat... 16 00:02:12,850 --> 00:02:14,090 konvensi tingkat provinsi 17 00:02:15,520 --> 00:02:16,870 Esainya dikumpulkan hari Senin 18 00:02:16,930 --> 00:02:21,830 Kerjakan dengan baik, selesaikan minggu ini ya 19 00:02:24,110 --> 00:02:28,400 Keluarga? Apa yang harus kutulis? 20 00:02:28,900 --> 00:02:30,380 Agak susah ya? 21 00:02:30,890 --> 00:02:33,940 Tapi ini kan tingkat provinsi 22 00:02:34,460 --> 00:02:36,420 (Iya kalau kau terpilih) 23 00:02:36,920 --> 00:02:40,280 Hai, Sakura-kun. Masih memikirkan apa yang harus kautulis? 24 00:02:40,670 --> 00:02:42,250 Memangnya apa yang akan kautulis? 25 00:02:42,540 --> 00:02:49,350 Aku akan menulis tentang liburan keluargaku di Laut Mediterania, Baby 26 00:02:50,450 --> 00:02:53,890 Hanawa-kun beruntung sekali. Dia punya banyak cerita hebat. 27 00:02:54,190 --> 00:02:56,660 - Ayo kita pergi main - Iya aku tahu 28 00:02:56,910 --> 00:02:58,760 Tunggu sebentar. Hamaji. Butaro 29 00:02:58,940 --> 00:03:00,020 Ada apa? 30 00:03:00,110 --> 00:03:02,300 Bagaimana esai kalian? 31 00:03:02,570 --> 00:03:03,930 Dikumpulkan hari Senin, kan? 32 00:03:04,510 --> 00:03:08,100 Tapi ini kan untuk tingkat provinsi! 33 00:03:09,270 --> 00:03:10,950 Tampaknya kau tidak mengerti, Sakura 34 00:03:11,640 --> 00:03:15,220 Meskipun untuk tingkat provinsi, kau tak perlu kuatir seperti itu 35 00:03:15,340 --> 00:03:16,370 Apa maksudmu? 36 00:03:16,430 --> 00:03:19,730 Aku cuma perlu jujur pada diriku sendiri 37 00:03:20,270 --> 00:03:21,580 Itulah yang paling penting 38 00:03:21,660 --> 00:03:23,440 Jujur pada diri sendiri? 39 00:03:23,610 --> 00:03:26,870 Kalau kau tidak jujur pada dirimu, berarti kau bohong pada dirimu sendiri. Boo 40 00:03:26,940 --> 00:03:29,350 Bohong itu kalau aku tidak menunjukkan diriku yang sesungguhnya? 41 00:03:29,410 --> 00:03:32,530 Kalian mau janjian pergi main ya? 42 00:03:32,760 --> 00:03:34,590 Kita ini sedang membicarakan PR! 43 00:03:34,910 --> 00:03:36,160 Yuk! 44 00:03:37,630 --> 00:03:39,830 Jadi, begitu ya 45 00:03:40,290 --> 00:03:42,210 Hamaji-kun benar juga 46 00:03:46,060 --> 00:03:47,550 Keluarga? 47 00:03:52,350 --> 00:03:54,320 Aku pulang! 48 00:04:06,220 --> 00:04:07,610 Ibu, ibu 49 00:04:07,720 --> 00:04:10,950 Selamat datang. Kenapa kau terburu-buru begitu? 50 00:04:11,090 --> 00:04:12,840 Unagi(Belut) buat makan siang, kan? 51 00:04:13,780 --> 00:04:15,080 Baunya enak sekali... 52 00:04:15,200 --> 00:04:17,540 Kau punya penciuman yang bagus 53 00:04:17,649 --> 00:04:20,790 Unagi, Unagi, Unagi, Whooo! 54 00:04:21,220 --> 00:04:22,940 - Tapi ini bukan untukmu - Eh? 55 00:04:23,110 --> 00:04:26,180 Ini untuk kakek dan temannya, Nagano-san 56 00:04:26,450 --> 00:04:27,650 Lalu bagaimana denganku? 57 00:04:27,770 --> 00:04:29,890 Kau boleh makan ini 58 00:04:30,440 --> 00:04:33,110 Tapi aku benar-benar ingin makan Unagi! 59 00:04:33,160 --> 00:04:36,080 Jangan bicara keras-keras 60 00:04:36,190 --> 00:04:39,720 Tunggu saja sampai Sabtu pertama musim panas 61 00:04:40,020 --> 00:04:41,850 - Hari ini kan Sabtu - Tapi bukan sekarang 62 00:04:42,020 --> 00:04:44,950 Tapi aku BENERAN pingin makan Unagi!! 63 00:04:46,670 --> 00:04:51,450 Kalau aku tak mendapatkannya sekarang, aku akan melamun dan menangisinya tiap malam 64 00:04:51,980 --> 00:04:54,610 Bagaimana Ibu mencucinya nanti kalau bantalku basah air mata? 65 00:04:54,630 --> 00:04:56,930 Sudah jangan konyol. Kerjakan PR-mu! 66 00:04:57,020 --> 00:05:02,160 Ibu pelit sekali. Aku bisa mati kalau aku tidak makan Unagi hari ini 67 00:05:02,300 --> 00:05:03,250 Maruko! 68 00:05:08,560 --> 00:05:13,280 Apa yang sudah kuperbuat? 69 00:05:13,900 --> 00:05:18,360 Oh, apa yang sudah kuperbuat? 70 00:05:24,320 --> 00:05:27,060 Ini sulit sekali 71 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 Yeah... memang sulit 72 00:05:31,720 --> 00:05:33,380 MEMORY! 73 00:05:35,510 --> 00:05:37,660 Wah kalian bekerja keras sekali 74 00:05:38,570 --> 00:05:41,150 Oh, hentikanlah, Ayah... 75 00:05:41,680 --> 00:05:46,180 Tamae, jangan lupa siapkan Teruteru Bouzunya Untuk piknik besok 76 00:05:49,060 --> 00:05:53,080 Benar juga. Aku kan bisa menulis tentang piknik 77 00:05:54,550 --> 00:05:57,760 Kau beruntung sekali. Bisa tamasya ke luar 78 00:05:58,490 --> 00:06:01,930 Tidak seperti aku, bahkan sudah dua bulan Aku tidak makan nasi kepal 79 00:06:04,110 --> 00:06:06,270 Makan malam, Kakak 80 00:06:06,580 --> 00:06:07,600 Maruko! 81 00:06:11,830 --> 00:06:14,400 Maruko-chan, waktunya makan malam 82 00:06:17,710 --> 00:06:20,750 PR? Memangnya kau bisa? 83 00:06:21,030 --> 00:06:25,620 Biarpun aku tidak bisa, Aku tetap harus menyelesaikannya 84 00:06:25,740 --> 00:06:26,980 Itu betul 85 00:06:27,160 --> 00:06:29,520 Tapi ayo makan dulu 86 00:06:35,080 --> 00:06:37,350 Oh, sebuah esai? 87 00:06:38,230 --> 00:06:40,060 Coba lihat... 88 00:06:40,340 --> 00:06:43,200 Ada enam orang yang tinggal di rumahku 89 00:06:43,590 --> 00:06:48,470 Kakek dan temannya, Takano, makan Unagi 90 00:06:48,910 --> 00:06:52,070 Tapi aku cuma bisa menghirup baunya... 91 00:06:53,240 --> 00:06:55,900 ...kemudian makan nasiku. 92 00:06:59,640 --> 00:07:01,930 Benar-benar Unagi 93 00:07:02,880 --> 00:07:04,960 Sudahlah 94 00:07:10,370 --> 00:07:12,360 Nasi Unagi 95 00:07:19,040 --> 00:07:20,410 Terasa sungguhan 96 00:07:22,730 --> 00:07:26,480 Apa...apa-apaan ini? 97 00:07:30,300 --> 00:07:33,150 Ibu, kenapa kita tidak melakukan suatu kegiatan? 98 00:07:33,350 --> 00:07:34,230 Kegiatan? 99 00:07:34,390 --> 00:07:37,290 bagaimana kalau kita pergi jalan-jalan besok? 100 00:07:37,530 --> 00:07:42,720 Sekali-kali, boleh juga makan masakan Cina 101 00:07:42,780 --> 00:07:45,440 Kau sedang memakannya. Ramen dan nasi Chahung 102 00:07:45,480 --> 00:07:47,480 Ehh!? Itu masakan Cina? 103 00:07:47,510 --> 00:07:50,350 Juga gyozaa dan dimsum 104 00:07:50,410 --> 00:07:55,330 Benarkah? Jadi, kita sudah makan makanan yang bagus? 105 00:07:55,380 --> 00:07:57,470 Benar sekali 106 00:07:57,550 --> 00:07:59,330 Maruko konyol sekali 107 00:07:59,390 --> 00:08:00,180 Apa? 108 00:08:01,960 --> 00:08:04,230 Bu, kau tidak makan Gratin-nya? 109 00:08:05,590 --> 00:08:09,580 Aku merasa agak gemukan, Bahkan rokku terasa makin sesak 110 00:08:10,700 --> 00:08:13,870 Ibumu mulai kelihatan seperti bakpau daging 111 00:08:14,660 --> 00:08:17,790 Jangan begitu ah. Aku kan tidak segemuk itu 112 00:08:26,570 --> 00:08:28,220 Wah terbangnya jauh sekali 113 00:08:29,680 --> 00:08:31,770 Pensil. Kertas 114 00:08:36,289 --> 00:08:38,409 Kehidupanku di rumah 115 00:08:38,690 --> 00:08:41,730 Ibu makin gemuk, jadi dia tidak mau makan Gratin 116 00:08:41,909 --> 00:08:43,520 Apa yang kaulakukan? 117 00:08:43,970 --> 00:08:45,290 Menulis tentang semua orang 118 00:08:45,380 --> 00:08:46,120 Buat apa? 119 00:08:46,200 --> 00:08:48,710 Esai tentang keluarga 120 00:08:55,030 --> 00:08:57,340 Jangan tulis yang aneh-aneh 121 00:08:57,400 --> 00:08:59,920 - Misalnya? - Misalnya Ayah kentut di tengah makan malam 122 00:09:00,660 --> 00:09:02,720 Oops, tidak sengaja 123 00:09:02,910 --> 00:09:05,550 - Sudah kubilang jangan ditulis! - Tidak apa-apa 124 00:09:06,170 --> 00:09:06,830 Maruko 125 00:09:06,960 --> 00:09:09,630 (Benarkah tidak apa-apa?) 126 00:09:26,500 --> 00:09:30,580 Bagus. Aku punya sesuatu yang hebat sekarang 127 00:09:34,360 --> 00:09:37,220 Hey, kakak punya cerita menarik? 128 00:09:37,810 --> 00:09:41,440 Bodoh, siapa yang mau berbagi cerita padamu? 129 00:09:42,550 --> 00:09:45,110 Kakak kejam sekali 130 00:09:45,510 --> 00:09:47,870 Kakak akan menyesal 131 00:09:48,570 --> 00:09:51,150 Hidup adalah sebuah lingkaran kesedihan 132 00:09:55,850 --> 00:09:59,380 Hidup... adalah sebuah lingkaran... kesedihan 133 00:09:59,570 --> 00:10:03,380 Maruko, ayo main dengan Kakek besok 134 00:10:03,720 --> 00:10:06,410 Mungkin tidak, aku harus menyelesaikan ini 135 00:10:08,080 --> 00:10:11,560 Tapi kita akan makan apapun yang kau mau 136 00:10:12,130 --> 00:10:13,490 Benarkah? 137 00:10:13,650 --> 00:10:14,990 Ya 138 00:10:15,540 --> 00:10:19,950 Aku baru dapat uang pensiunku, jadi apapun yang kau mau 139 00:10:20,620 --> 00:10:22,250 Yatta!! 140 00:10:22,750 --> 00:10:26,350 Pensiun, pensiun 141 00:10:27,180 --> 00:10:27,940 Benar sekali 142 00:10:28,530 --> 00:10:30,520 Inilah kebahagiaan 143 00:10:30,900 --> 00:10:35,800 Demi cucuku tercinta, bahkan uang pensiunpun kurelakan 144 00:10:36,320 --> 00:10:38,910 - Isyarat hati Tomozo 145 00:10:41,300 --> 00:10:43,450 Jadi, enaknya kita makan apa? 146 00:10:43,770 --> 00:10:46,490 Unagi, atau Tonkatsu? Boleh saja 147 00:10:46,950 --> 00:10:49,350 Maruko, katakan pada Kakek apa yang kau inginkan 148 00:10:51,490 --> 00:10:52,590 Benar-benar kuinginkan? 149 00:10:53,160 --> 00:10:53,930 Ya 150 00:10:54,440 --> 00:10:56,630 - Kerahkan kemampuanmu - Ok, jadi... 151 00:10:57,980 --> 00:10:59,490 ...mari kita bertarung 152 00:11:01,780 --> 00:11:04,680 Tunjukkan pada Kakek kekuatanmu 153 00:11:04,920 --> 00:11:06,400 Tunjukkan apa yang kau bisa 154 00:11:13,040 --> 00:11:14,700 Aku... 155 00:11:15,100 --> 00:11:16,910 ingin makan... 156 00:11:18,890 --> 00:11:20,580 Sushi bar 157 00:11:22,540 --> 00:11:25,320 Su... Sushi bar? 158 00:11:25,830 --> 00:11:27,470 Di tempat seperti itu? 159 00:11:28,250 --> 00:11:29,220 Tidak boleh ya? 160 00:11:30,080 --> 00:11:31,780 Tidak cukup uangnya? 161 00:11:33,710 --> 00:11:37,120 Apa maksudmu? Kita akan makan disana, tentu saja 162 00:11:37,520 --> 00:11:38,850 Yatta!! 163 00:11:42,230 --> 00:11:46,130 (Tomozo, kau masih bisa membatalkannya) 164 00:11:58,850 --> 00:12:00,250 selamat datang! 165 00:12:10,770 --> 00:12:14,150 Ahhh... tidak ada daftar harganya 166 00:12:14,570 --> 00:12:15,730 Pasti mahal 167 00:12:16,130 --> 00:12:18,740 Sangat mahal 168 00:12:24,550 --> 00:12:26,060 Pesan apa? 169 00:12:27,150 --> 00:12:29,420 Bagaimana dengan ShimeSaba (ikan makerel diasamkan)? 170 00:12:29,470 --> 00:12:31,420 Uni saja 171 00:12:32,080 --> 00:12:35,340 Uni (Telur landak laut), tidakkah kau punya hati? 172 00:12:35,480 --> 00:12:36,690 dan Anda tuan? 173 00:12:38,140 --> 00:12:39,530 Shime Saba (Makerel diasamkan) 174 00:12:40,110 --> 00:12:46,130 Betapapun inginnya aku makan Uni, tetap saja akhirnya pesan Shime Saba 175 00:12:47,070 --> 00:12:50,050 - Isyarat Hati Tomozo yang Menahan Derita 176 00:12:52,960 --> 00:12:55,420 - Tolong dikasih yang merah itu ya - Ok 177 00:12:56,330 --> 00:12:57,800 Dan Anda tuan? 178 00:12:59,270 --> 00:13:00,990 Shi...me... 179 00:13:01,070 --> 00:13:02,270 ...Saba 180 00:13:03,210 --> 00:13:03,740 Ya 181 00:13:04,070 --> 00:13:04,730 Ok 182 00:13:05,230 --> 00:13:06,940 Uni dan Shime Saba 183 00:13:07,130 --> 00:13:10,230 Kakek beneran suka Shime Saba 184 00:13:13,180 --> 00:13:14,800 Suka sekali 185 00:13:18,890 --> 00:13:24,330 Tahu tidak. Toko yang disitu super mahal? 186 00:13:26,270 --> 00:13:31,000 Makanya kebanyakan orang cuma bisa pesan Shime Saba 187 00:13:33,400 --> 00:13:35,480 Hari ini, tumben Fujiki-kun pandai 188 00:13:36,970 --> 00:13:39,620 Oh, itu kan Hanawa-kun 189 00:13:44,260 --> 00:13:46,130 Pastilah sangat mahal 190 00:13:48,650 --> 00:13:50,050 Selamat datang 191 00:13:50,340 --> 00:13:51,390 Hai! 192 00:13:51,850 --> 00:13:52,900 Hanawa-kun 193 00:13:53,170 --> 00:13:54,160 Sakura-kun 194 00:13:54,480 --> 00:13:56,630 Kau juga sering makan disini? 195 00:13:57,020 --> 00:14:00,100 Tentu tidak. Ini pertama kalinya buatku 196 00:14:00,690 --> 00:14:03,140 Kencan dengan Kakek ya? 197 00:14:03,890 --> 00:14:04,900 Itu bagus 198 00:14:09,010 --> 00:14:14,510 Kencan? Tidak juga 199 00:14:17,090 --> 00:14:21,490 Memangnya mereka tahu apa. Inilah yang sebenarnya 200 00:14:21,990 --> 00:14:26,410 Aku cuma ingin ada makanan di piringnya 201 00:14:27,100 --> 00:14:35,290 Aku cuma bisa pesan Shime Saba. Mereka tahu apa? 202 00:14:54,500 --> 00:14:56,450 Ada apa,Kek? 203 00:14:58,600 --> 00:15:00,060 Tidak 204 00:15:00,510 --> 00:15:02,860 Master, yang biasanya ya 205 00:15:03,130 --> 00:15:03,850 Ya, tuan 206 00:15:06,110 --> 00:15:08,470 Pesan apa Hanawa-kun? 207 00:15:08,900 --> 00:15:12,010 Ini adalah menu spesial 208 00:15:12,580 --> 00:15:13,850 Spesial? 209 00:15:14,470 --> 00:15:16,980 JAdi kalian sering kesini 210 00:15:18,150 --> 00:15:20,550 Diambil dari bagian terbaik perut ikan tuna... 211 00:15:21,260 --> 00:15:24,710 kemudian lobster... 212 00:15:25,480 --> 00:15:28,630 dan caviar sushi 213 00:15:29,270 --> 00:15:31,300 Kenikmatan yang melampaui batas 214 00:15:32,560 --> 00:15:33,970 Master 215 00:15:36,610 --> 00:15:38,390 Fantastis 216 00:15:40,080 --> 00:15:45,010 Aku juga ingin makan seperti punya Hanawa-kun 217 00:15:49,840 --> 00:15:53,980 Apa kau yakin? Mungkin kurang baik untuk Kakek 218 00:15:54,200 --> 00:15:55,340 Tidak masalah 219 00:15:55,950 --> 00:15:58,920 Sebab hari ini ialah hari terbaik seumur hidupku. Benar kan, Kek? 220 00:16:02,130 --> 00:16:02,950 Oh, yeah 221 00:16:03,540 --> 00:16:06,120 Ayo beli juga buat oleh-oleh 222 00:16:11,080 --> 00:16:12,590 TIdak boleh ya? 223 00:16:25,400 --> 00:16:26,560 Chef... 224 00:16:27,270 --> 00:16:29,110 ... Buatkan menu yang sama 225 00:16:31,150 --> 00:16:32,750 Baik tuan 226 00:16:32,850 --> 00:16:35,970 Yatta! 227 00:16:36,670 --> 00:16:38,940 Hanawa, ini pesananmu 228 00:17:21,890 --> 00:17:24,950 Ini adalah esai terbaik sepanjang masa 229 00:17:25,430 --> 00:17:25,920 Oh? 230 00:17:26,579 --> 00:17:28,580 Mengerjakan PR ya? 231 00:17:29,030 --> 00:17:33,720 Itu bagus. Aku sampai kaget melihatnya 232 00:17:36,100 --> 00:17:36,960 Selalu begitu 233 00:17:37,490 --> 00:17:40,040 Linda, Linda 234 00:17:41,260 --> 00:17:42,420 Linda? 235 00:18:21,800 --> 00:18:22,410 Ahh... 236 00:18:22,700 --> 00:18:24,460 Hampir sampai bagian terbaiknya 237 00:18:25,400 --> 00:18:26,650 Ini dia! 238 00:18:32,880 --> 00:18:35,270 Ayah menari bagus hari ini 239 00:18:35,410 --> 00:18:36,750 Maruko juga 240 00:18:49,150 --> 00:18:52,400 Anak-anak ini... 241 00:19:24,050 --> 00:19:25,260 Maruko! 242 00:19:27,810 --> 00:19:28,990 Ada apa, Bu? 243 00:19:32,670 --> 00:19:35,240 Apa-apaan ini? 244 00:19:35,360 --> 00:19:39,110 Ibu tidak boleh membacanya tanpa seijinku 245 00:19:39,280 --> 00:19:44,020 "Tapi aku cuma bisa menghirup aroma Unagi lalu makan nasi." Bagaimana bisa kautulis macam begini? 246 00:19:45,100 --> 00:19:48,790 Menarik kan? Ini buat lomba di sekolah 247 00:19:48,880 --> 00:19:50,920 - Lomba di sekolah? - Bagus kan? 248 00:19:51,110 --> 00:19:54,360 Dan pemenangnya dapat hadiah di tingkat provinsi 249 00:19:54,430 --> 00:19:54,840 Dasar bodoh! 250 00:19:55,590 --> 00:19:59,380 Kau tak boleh menulis seperti itu. Hapus 251 00:19:59,540 --> 00:20:01,490 Eh? Memangnya kenapa? 252 00:20:02,490 --> 00:20:06,280 "Keluargaku makan dengan menu Prancis." Tulis sekarang 253 00:20:06,590 --> 00:20:09,060 - Tapi itu kan tidak benar - Itu akan benar suatu hari nanti 254 00:20:09,210 --> 00:20:11,280 Itu namanya prediksi, bukan esai 255 00:20:11,480 --> 00:20:12,780 Pokoknya hapus 256 00:20:16,420 --> 00:20:20,020 "Setelah makan makanan Prancis... 257 00:20:20,520 --> 00:20:23,600 ...semuanya berdiri dan bernyanyi dengan bahagia" 258 00:20:24,170 --> 00:20:27,600 "Keluarga kami senang bernyanyi" 259 00:20:28,240 --> 00:20:29,470 Tulis itu 260 00:20:31,050 --> 00:20:32,280 Sekarang, cepat 261 00:20:36,020 --> 00:20:39,090 Setelah ini, aku harus lebih berhati-hati 262 00:20:39,630 --> 00:20:42,550 Meski cuma sebuah hadiah kecil... 263 00:20:44,400 --> 00:20:47,080 ...aku sudah tak sanggup lagi. 264 00:20:48,070 --> 00:20:49,640 Pelit 265 00:20:50,920 --> 00:20:54,270 Aku ini Kakek yang pelit 266 00:21:10,490 --> 00:21:12,780 Caviar... 267 00:21:14,010 --> 00:21:15,840 Lezat sekali... 268 00:21:16,290 --> 00:21:17,310 Kakek 269 00:21:17,810 --> 00:21:19,060 Apa yang kaulakukan? 270 00:21:21,460 --> 00:21:23,760 Kakek... Kakek 271 00:21:24,180 --> 00:21:24,810 Hiroshi! 272 00:21:25,500 --> 00:21:26,530 Hiroshi!! 273 00:21:30,990 --> 00:21:35,540 Bagaimana bisa Kakek menyembunyikan makanan seenak ini? 274 00:21:35,910 --> 00:21:36,860 Aku malu 275 00:21:36,990 --> 00:21:39,940 Kakek cuma mengajak Maruko. Curang 276 00:21:40,390 --> 00:21:42,410 Lain waktu, aku... aku akan mengajakmu juga 277 00:21:42,560 --> 00:21:45,470 Ini lezat sekali 278 00:21:45,620 --> 00:21:47,940 Benar-benar barang bagus 279 00:21:48,930 --> 00:21:51,550 Potongan terakhir 280 00:21:53,810 --> 00:21:54,820 Batu-kertas-gunting 281 00:21:55,220 --> 00:21:57,060 Bukankah seharusnya potongan terakhir buat anak-anak? 282 00:21:57,170 --> 00:21:58,950 Tidak, Batu-kertas-gunting 283 00:22:00,100 --> 00:22:01,300 Siap 284 00:22:01,570 --> 00:22:03,870 - Batu-kertas-gunting - Aku menang! 285 00:22:06,160 --> 00:22:07,300 Siap 286 00:22:07,590 --> 00:22:09,080 - Batu-kertas-gunting 287 00:22:09,310 --> 00:22:09,950 Aku menang!! 288 00:22:10,660 --> 00:22:12,600 - Ibu akan memakannya? - tentu saja 289 00:22:12,660 --> 00:22:15,520 Tapi Ibu kan sedang diet 290 00:22:15,600 --> 00:22:18,480 - Itu benar - Ini perkecualian 291 00:22:28,750 --> 00:22:30,210 Enak... 292 00:22:30,260 --> 00:22:31,850 Ibu jahat 293 00:22:31,870 --> 00:22:34,090 Gendut, seperti babi 294 00:22:46,170 --> 00:22:50,650 Ayah dan Kakak lucu sekali 295 00:22:59,050 --> 00:23:03,580 Apa yang dibilang Hamaji dan Butaro itu benar 296 00:23:04,190 --> 00:23:07,990 Aku hanya perlu jujur pada diriku sendiri 297 00:23:08,180 --> 00:23:11,640 Dengan tidak menjadi dirimu, berarti kau membohongi dirimu sendiri. Boo 298 00:23:13,420 --> 00:23:15,050 Bohong? 299 00:23:17,820 --> 00:23:19,590 Hamasaki-kun, tolong bacakan esaimu 300 00:23:19,670 --> 00:23:20,490 Baik, pak 301 00:23:22,600 --> 00:23:25,100 Aku berlibur ke kebun binatang bersama keluargaku 302 00:23:25,420 --> 00:23:29,010 Gajah binatang yang besar, dan leher jerapah amat panjang 303 00:23:29,400 --> 00:23:34,680 Siangnya, aku makan Tamagoyaki buatan Ibu yang enak 304 00:23:35,680 --> 00:23:36,680 Rumah Hamaji 305 00:23:37,220 --> 00:23:40,470 Ibu, bolehkah aku tambah lagi? Ini tidak cukup buatku. 306 00:23:40,620 --> 00:23:43,530 sudah cukup. Tidak usah makan kalau kau tak mau 307 00:23:44,310 --> 00:23:45,710 Bu, makan siang... 308 00:23:46,460 --> 00:23:47,200 Bu, ma... 309 00:23:50,870 --> 00:23:53,330 Nih, satu lagi 310 00:23:55,290 --> 00:23:56,430 Selesai 311 00:23:58,400 --> 00:24:01,490 Hamasaki-kun, apa Tamagoyakinya enak? 312 00:24:01,930 --> 00:24:04,750 Sebenarnya, aku cuma boleh makan nasi kepal saja 313 00:24:04,750 --> 00:24:08,250 Tapi ibuku menyuruhku menulis tentang Tamagoyaki 314 00:24:08,400 --> 00:24:10,700 Itu namanya bohong, kan? 315 00:24:19,090 --> 00:24:21,440 Hamaji lucu sekali 316 00:24:21,560 --> 00:24:22,960 Benar 317 00:24:23,230 --> 00:24:25,800 Selanjutnya, Tomita-kun 318 00:24:26,030 --> 00:24:26,760 Baik 319 00:24:29,410 --> 00:24:34,030 Dalam keluargaku, semua suka bilang "Boo" 320 00:24:34,230 --> 00:24:37,000 Boo. makan siang dan malam kok jadi satu. Boo 321 00:24:37,090 --> 00:24:40,220 Tagihan air dan gas naik lagi. Boo 322 00:24:40,310 --> 00:24:43,930 Jadi bagaimana kalau kita semua mandi bersama. Boo 323 00:24:44,570 --> 00:24:45,970 Ayo mandi bersama. Boo 324 00:24:48,560 --> 00:24:51,420 Itulah kenapa aku selalu bilang "Boo". 325 00:24:52,030 --> 00:24:53,330 Selesai. Boo 326 00:24:57,340 --> 00:24:58,970 Tampaknya keluarga kalian bahagia 327 00:24:59,490 --> 00:25:00,460 Benar begitu? 328 00:25:00,680 --> 00:25:01,680 Begitulah. Boo 329 00:25:01,840 --> 00:25:02,520 Selanjutnya 330 00:25:03,230 --> 00:25:03,800 Sakura-san 331 00:25:04,160 --> 00:25:04,760 Baik, pak 332 00:25:07,860 --> 00:25:10,380 Ada enam orang yang tinggal di rumahku 333 00:25:11,080 --> 00:25:15,790 Suatu hari Kakek dan temannya, Takano, makan Unagi 334 00:25:16,550 --> 00:25:19,500 Alangkah baiknya kalau mereka berbagi 335 00:25:20,050 --> 00:25:23,940 Itulah kenapa, Kakek mengajakku makan sushi kemarin 336 00:25:24,760 --> 00:25:27,950 Nenekku memperbaiki TV dengan memukulnya 337 00:25:28,630 --> 00:25:32,090 Hidup kakakku penuh kesedihan 338 00:25:32,970 --> 00:25:36,380 Ibuku takut gemuk 339 00:25:37,060 --> 00:25:39,890 Tapi dia masih makan potongan terakhir sushi yang Kakek beli 340 00:25:40,440 --> 00:25:42,140 katanya itu perkecualian 341 00:25:42,750 --> 00:25:45,650 Aku masih tak mengerti kenapa itu jadi perkecualian 342 00:25:46,400 --> 00:25:49,520 Tapi bagian terbaik ialah tentang ayahku... 343 00:25:49,880 --> 00:25:54,010 "Oh...Kau mengerjakan PR-mu? Bagus sekali" 344 00:25:54,400 --> 00:25:56,710 "Aku sampai kaget" 345 00:25:57,350 --> 00:25:59,410 Dia memujiku 346 00:26:00,000 --> 00:26:03,110 Tapi kadang Ayah kentut saat makan malam 347 00:26:03,930 --> 00:26:09,740 Nanti kalau aku pensiun, Aku akan mentraktir semua orang makan sushi 348 00:26:12,150 --> 00:26:14,160 Inilah keluargaku yang bahagia 349 00:26:14,830 --> 00:26:15,890 Selesai 350 00:26:19,370 --> 00:26:23,400 Menulis menggunakan bahasamu sendiri. Itu sangat bagus 351 00:26:26,420 --> 00:26:28,010 Maruko, kamu hebat 352 00:26:30,410 --> 00:26:35,420 (Kenapa pak guru memuji esainya?) 353 00:26:36,280 --> 00:26:39,990 - Yatta!! - Satu. Dua 354 00:26:48,030 --> 00:26:50,380 Maruko. Makan malam siap 355 00:26:52,630 --> 00:26:55,830 Oh, semuanya, ada sesuatu yang ingin kubicarakan 356 00:26:59,210 --> 00:27:00,890 Esaiku takkan diikutkan lomba se-provinsi 357 00:27:01,090 --> 00:27:04,590 Tapi akan diterbitkan di koran! 358 00:27:05,600 --> 00:27:08,040 Luar biasa, Maruko 359 00:27:08,100 --> 00:27:09,370 Ayo kita lihat 360 00:27:17,270 --> 00:27:18,880 Bagaimana kau bisa tulis macam begini? 361 00:27:19,170 --> 00:27:20,400 Kenapa kau menulis tentang itu? 362 00:27:21,800 --> 00:27:23,710 Cerita Unagi itu... 363 00:27:23,830 --> 00:27:27,690 Kenapa kau tulis begitu tentang aku? 364 00:27:28,560 --> 00:27:30,950 Kata Pak Guru bagus kok 365 00:27:31,310 --> 00:27:31,940 Maruko! 366 00:27:32,060 --> 00:27:34,440 Oh! Ibu bikin kaget saja 367 00:27:34,460 --> 00:27:37,970 Kenapa kau tidak menulis seperti yang kubilang? 368 00:27:39,610 --> 00:27:41,810 Sebab itu bukanlah esaiku 369 00:27:44,130 --> 00:27:44,910 Aku... 370 00:27:46,060 --> 00:27:49,130 Aku ingin menulis tentang keluargaku yang sesungguhnya 371 00:27:57,350 --> 00:27:58,470 Maruko... 372 00:27:59,030 --> 00:28:01,890 Itu benar. Maruko memang benar 373 00:28:02,230 --> 00:28:07,380 Hei, coba lihat esainya Butaro 374 00:28:16,770 --> 00:28:18,390 Rumah Butaro 375 00:28:18,550 --> 00:28:19,550 Bodoh Boo!! 376 00:28:20,200 --> 00:28:23,320 Sekarang orang-orang akan menertawakan kita 377 00:28:23,590 --> 00:28:25,350 Itu tidak benar 378 00:28:25,880 --> 00:28:28,680 Coba baca esainya Sakura 379 00:28:28,790 --> 00:28:29,690 Yang mana? 380 00:28:30,650 --> 00:28:31,300 Lihat. Lihat 381 00:28:31,940 --> 00:28:34,830 Dibanding mereka, kita jauh lebih normal ya 382 00:28:35,420 --> 00:28:37,390 Ini lucu sekali. Boo 383 00:28:43,330 --> 00:28:44,740 Ini sangat lucu 384 00:28:45,190 --> 00:28:45,870 Coba lihat yang ini 385 00:28:45,920 --> 00:28:47,940 Tolong pegang 386 00:28:49,820 --> 00:28:50,840 Siap 387 00:28:51,070 --> 00:28:52,190 Memory 388 00:28:53,350 --> 00:28:55,190 Ok, tempel disini 389 00:29:01,730 --> 00:29:02,260 Siap 390 00:29:03,110 --> 00:29:04,350 Memory 391 00:29:08,440 --> 00:29:09,950 Istana Hanawa 392 00:29:12,570 --> 00:29:14,130 Apanya yang lucu? 393 00:29:31,770 --> 00:29:33,100 Ini 394 00:29:34,230 --> 00:29:35,280 Boleh aku makan? 395 00:29:48,880 --> 00:29:51,810 Keluarga yang aneh. Masa bilang "Boo" terus 396 00:29:51,940 --> 00:29:53,430 Mereka sungguhan bilang "Boo"? 397 00:29:54,650 --> 00:29:58,020 Dibanding mereka, kita ini normal ya 398 00:29:58,090 --> 00:29:58,940 Itu benar 399 00:29:58,990 --> 00:30:01,400 Kita tidak terlalu memalukan, ya? 400 00:30:06,970 --> 00:30:10,610 (Dan inilah keluarga Maruko yang bahagia) 401 00:30:11,500 --> 00:30:13,530 (Sayang sekali, sudah selesai) 402 00:30:14,720 --> 00:30:17,990 Episode: Kebohongan Maruko 403 00:30:18,500 --> 00:30:21,780 Hari ini, kita akan berdansa "Oklahoma" 404 00:30:26,860 --> 00:30:29,330 Malas banget... pegang tangan anak laki-laki 405 00:30:29,740 --> 00:30:30,460 Yeah 406 00:30:30,600 --> 00:30:32,870 Tidak semua berpikir begitu 407 00:30:36,200 --> 00:30:39,600 Lihat disana. Mikiwa-san bahagia sekali 408 00:30:39,860 --> 00:30:40,960 Yeah 409 00:30:41,170 --> 00:30:44,110 Mungkin dia bermimpi menggenggam tangan Hanawa 410 00:30:44,450 --> 00:30:45,010 Mungkin saja 411 00:30:45,660 --> 00:30:47,430 Fuyuta-san juga sama 412 00:30:59,750 --> 00:31:02,460 Yamada baru saja mengusap ingusnya 413 00:31:03,620 --> 00:31:05,240 Ewww... 414 00:31:05,410 --> 00:31:07,210 Baiklah, ayo mulai 415 00:31:09,760 --> 00:31:10,600 Sakura-san 416 00:31:11,150 --> 00:31:12,620 Kamu sebaris dengan anak laki-laki ya 417 00:31:12,990 --> 00:31:14,150 Kenapa begitu? 418 00:31:14,240 --> 00:31:16,970 Sebab kita kekurangan satu anak laki-laki disini 419 00:31:18,400 --> 00:31:20,230 Kau pasti senang ya, Maruko-chan 420 00:31:20,640 --> 00:31:22,650 Aku tidak suka jadi anak laki-laki 421 00:31:23,050 --> 00:31:25,060 Tapi setidaknya kau tidak perlu bersama Yamada 422 00:31:29,020 --> 00:31:31,270 Iya juga. Aku beruntung rupanya 423 00:31:32,830 --> 00:31:33,680 Ayo baris semuanya 424 00:31:40,060 --> 00:31:41,430 Sakura-san 425 00:31:42,060 --> 00:31:44,820 Sekarang, aku tak bersama Hanawa-kun 426 00:31:45,500 --> 00:31:47,550 Aku benci kau 427 00:32:01,460 --> 00:32:04,660 Kenapa kau benci aku Kau kan bertemu dia tiap hari 428 00:32:06,610 --> 00:32:08,110 Tapi aku sudah tak sabar menunggu 429 00:32:10,000 --> 00:32:12,430 Tama-chan, Miki menakutkan sekali 430 00:32:12,500 --> 00:32:14,350 Tapi Yamada lebih parah 431 00:32:16,180 --> 00:32:17,420 Ini benar-benar tragedi 432 00:32:19,580 --> 00:32:22,160 Selamat tinggal. Aku akan merindukanmu! 433 00:32:35,480 --> 00:32:37,160 Hanawa-kun 434 00:32:37,460 --> 00:32:39,760 Tinggal satu orang lagi 435 00:32:40,350 --> 00:32:41,590 Satu orang lagi 436 00:32:42,170 --> 00:32:43,240 Satu orang lagi 437 00:32:43,950 --> 00:32:45,050 Satu orang lagi 438 00:32:47,280 --> 00:32:49,550 Satu orang lagi 439 00:32:50,940 --> 00:32:52,180 Satu orang lagi 440 00:32:52,720 --> 00:32:53,860 Satu orang lagi 441 00:32:54,500 --> 00:32:55,560 Satu orang lagi 442 00:32:56,240 --> 00:32:57,490 Satu orang lagi 443 00:32:57,980 --> 00:32:59,430 Satu orang lagi 444 00:32:59,690 --> 00:33:01,170 Satu orang lagi 445 00:33:17,560 --> 00:33:19,920 Oke, sudah cukup sekarang 446 00:33:24,920 --> 00:33:27,150 (Dansa berakhir sebelum bertemu cinta yang diharapkan) 447 00:33:27,260 --> 00:33:30,690 (Inilah kutukan dansa Oklahoma) 448 00:33:34,200 --> 00:33:36,000 Ini semua gara-gara kamu! 449 00:33:41,840 --> 00:33:42,630 Mati kau 450 00:33:48,110 --> 00:33:52,310 Dimana Sakura? Kau pasti mati kalau aku menemukanmu 451 00:33:59,260 --> 00:34:01,370 Dansa sungguh melelahkan 452 00:34:01,880 --> 00:34:04,980 Aku jadi benci orang Oklahoma 453 00:34:06,520 --> 00:34:08,380 Kembali ke kelas sekarang 454 00:34:13,159 --> 00:34:13,969 Yamada 455 00:34:14,639 --> 00:34:17,480 Jangan tertawa terus. Hapus dulu ingusmu 456 00:34:26,520 --> 00:34:28,429 Hamaji, kau tak apa? 457 00:34:29,480 --> 00:34:32,800 Aduh sakit. Yamada, jangan berhenti mendadak 458 00:34:33,330 --> 00:34:34,090 Hidungmu berdarah! 459 00:34:38,250 --> 00:34:39,330 Itu cukup parah 460 00:34:40,620 --> 00:34:41,300 Pakai ini 461 00:34:42,159 --> 00:34:42,920 Terimakasih 462 00:34:43,460 --> 00:34:45,760 Cepat, usap sebelum darahnya mengalir lebih banyak 463 00:34:49,929 --> 00:34:50,870 Terimakasih 464 00:34:51,260 --> 00:34:52,330 Agak ke kanan sedikit 465 00:34:52,590 --> 00:34:53,659 Lihat 466 00:34:53,969 --> 00:34:54,960 Oh...Boo 467 00:34:55,540 --> 00:34:56,690 Sudah jelas 468 00:34:59,530 --> 00:35:01,120 Tadi hampir saja 469 00:35:05,610 --> 00:35:07,560 Hamaji/Maruko 470 00:35:07,930 --> 00:35:09,080 Apaan nih!? 471 00:35:10,920 --> 00:35:12,030 Kerja bagus, Maruko 472 00:35:12,050 --> 00:35:13,070 Tidak buruk 473 00:35:13,090 --> 00:35:14,010 Kami melihatnya 474 00:35:15,580 --> 00:35:17,690 Kau memberi Hamaji saputangan kan 475 00:35:17,850 --> 00:35:19,970 Bertuliskan "I Love You" di ujungnya 476 00:35:21,210 --> 00:35:25,160 Memangnya ada tulisan "I Love You"nya? 477 00:35:25,280 --> 00:35:27,500 Sakura naksir Hamaji ya? 478 00:35:27,690 --> 00:35:29,470 Tak mungkinlah 479 00:35:29,480 --> 00:35:30,880 Itu Hamaji! 480 00:35:31,510 --> 00:35:33,020 Hamaji, Hamaji 481 00:35:33,110 --> 00:35:34,600 Aku? 482 00:35:36,010 --> 00:35:36,990 Ada apa? 483 00:35:37,660 --> 00:35:40,140 Sudahlah, tolong hentikan 484 00:35:41,120 --> 00:35:42,360 Kau malu ya? 485 00:35:42,590 --> 00:35:44,150 Hamaji 486 00:35:44,500 --> 00:35:45,720 Hamaji 487 00:35:46,170 --> 00:35:47,570 Hamaji 488 00:35:47,830 --> 00:35:51,010 Tama-chan, apa salahku? 489 00:35:51,440 --> 00:35:54,260 Posisimu sulit 490 00:35:55,760 --> 00:35:58,890 Malang benar aku, tapi yang lebih malang... 491 00:35:59,850 --> 00:36:00,820 ... adalah Hamaji 492 00:36:01,030 --> 00:36:02,360 Hamaji 493 00:36:02,690 --> 00:36:04,030 Hamaji 494 00:36:04,310 --> 00:36:05,770 Hamaji 495 00:36:06,730 --> 00:36:09,910 Maru-chan, gosip tidak akan bertahan lebih dari 75 hari 496 00:36:10,230 --> 00:36:12,220 Paling sebentar lagi mereka akan lupa 497 00:36:12,850 --> 00:36:15,970 Tapi 75 hari itu lebih dari 2 bulan lamanya! 498 00:36:16,100 --> 00:36:19,810 2 bulan takkan terasa lama 499 00:36:20,860 --> 00:36:23,680 Kakekku lupa segalanya cuma satu jam 500 00:36:24,160 --> 00:36:26,470 Kalau saja semua orang seperti Kakek 501 00:36:29,620 --> 00:36:32,350 (Akan mengerikan sekali kelasnya) 502 00:36:33,560 --> 00:36:35,340 Apa yang akan kita mainkan? 503 00:36:35,460 --> 00:36:36,810 Bagaimana kalau kita main 'istri-istri kaya'? 504 00:36:37,150 --> 00:36:39,400 Bagus. Ayo berdandan dulu 505 00:36:41,110 --> 00:36:42,660 (Mereka pikir istri-istri kaya itu...) 506 00:36:42,750 --> 00:36:47,220 (...adalah orang yang terlalu banyak waktu luang) 507 00:36:51,000 --> 00:36:57,740 Kau tahu, suamiku selalu lupa mengganti celana dalamnya 508 00:36:57,800 --> 00:37:00,740 Sama dengan suamiku dong 509 00:37:01,250 --> 00:37:05,550 Tapi kalau suamiku, kentutnya bau sekali 510 00:37:06,010 --> 00:37:12,220 (Istri-istri kaya ini pasti menganggur sekali sampai membicarakan hal seperti itu) 511 00:37:12,640 --> 00:37:18,770 Suamiku membelikanku ini. Ini 5 karat loh 512 00:37:19,110 --> 00:37:23,940 Akupun tak heran Benar-benar pria pengertian 513 00:37:27,260 --> 00:37:30,390 Ah, tunggu,aku akan mengambilkan minuman buah 514 00:37:30,840 --> 00:37:36,420 Ini dibuat khusus hari ini. Harganya 5 juta yen loh? 515 00:37:54,790 --> 00:37:57,870 Ibu baik sekali 516 00:38:07,460 --> 00:38:11,550 Sungguh ibu yang pengertian 517 00:38:11,670 --> 00:38:14,830 Tapi dia menakutkan sekali kalau marah 518 00:38:14,860 --> 00:38:17,800 Ibuku pun begitu 519 00:38:21,220 --> 00:38:25,620 Suamiku pulang sebentar lagi, Sebaiknya aku pulang 520 00:38:25,700 --> 00:38:30,930 Omong-omong tentang suami, hari ini pasti berat buatmu ya 521 00:38:35,440 --> 00:38:36,930 Toshiko-chan 522 00:38:38,020 --> 00:38:39,590 Maaf, Maru-chan 523 00:38:41,700 --> 00:38:43,200 Ini tentang Hamaji? 524 00:38:50,370 --> 00:38:51,590 Sakura 525 00:38:52,230 --> 00:38:53,210 Ya 526 00:38:57,350 --> 00:38:58,690 Aku akan membahagiakanmu 527 00:39:11,950 --> 00:39:13,830 Maru-chan, jangan pingsan dulu 528 00:39:14,180 --> 00:39:18,270 Bagaimana kalau aku beneran harus nikah dengan dia? 529 00:39:18,430 --> 00:39:19,490 Apa yang harus kuperbuat? 530 00:39:20,110 --> 00:39:23,690 Maru-chan, kalau kau memang harus menikah... 531 00:39:24,080 --> 00:39:25,680 ...tentunya tidak seburuk itu 532 00:39:26,000 --> 00:39:26,860 (Itu betul) 533 00:39:27,910 --> 00:39:28,760 Maru-chan! 534 00:39:31,870 --> 00:39:35,860 Aneh, kutaruh dimana ya? 535 00:39:36,170 --> 00:39:37,970 Ada apa, Bu? 536 00:39:38,720 --> 00:39:40,160 Ibu berencana mengunjungi Nyonya Nakamura besok 537 00:39:40,280 --> 00:39:46,020 Jadi Ibu belikan hadiah. Tapi sekarang Ibu tak bisa menemukannya 538 00:39:47,780 --> 00:39:50,810 Tunggu, jadi kue tadi bukan buat aku? 539 00:39:51,000 --> 00:39:52,160 Kau lihat kuenya tidak, Maruko? 540 00:39:52,820 --> 00:39:54,370 Ti... tidak 541 00:39:54,850 --> 00:39:58,320 Ibu sangat pelupa akhir-akhir ini. Apa Ibu salah taruh? 542 00:39:58,800 --> 00:40:01,700 Benar. Kira-kira dimana ya... 543 00:40:02,690 --> 00:40:03,990 Masih belum menemukannya? 544 00:40:04,050 --> 00:40:05,580 Belum 545 00:40:06,290 --> 00:40:08,310 Mungkin kuenya dimakan Maruko-chan 546 00:40:10,320 --> 00:40:12,320 Tidak... 547 00:40:13,990 --> 00:40:15,070 Tidak 548 00:40:15,860 --> 00:40:18,110 Jangan bilang. Jangan bilang 549 00:40:19,130 --> 00:40:20,280 Kakak 550 00:40:21,790 --> 00:40:23,780 Tidak seharusnya kau menuduh Makuro 551 00:40:24,910 --> 00:40:28,580 Mana mungkin dia makan kue sebanyak itu sendirian 552 00:40:29,020 --> 00:40:30,080 Benar kan, Maruko? 553 00:40:30,900 --> 00:40:32,570 Dimana ya? 554 00:40:39,870 --> 00:40:41,550 Sekarang, Aku tidak bisa lagi mengaku 555 00:40:42,190 --> 00:40:44,140 Harganya 3000 yen 556 00:40:44,440 --> 00:40:46,800 Hah! 3000 Yen!? 557 00:40:47,280 --> 00:40:49,150 Dan sudah kumakan habis 558 00:40:49,540 --> 00:40:50,310 Benar juga 559 00:40:50,990 --> 00:40:52,240 Mungkin ketinggalan di tokonya 560 00:40:52,630 --> 00:40:54,570 Ibu ini pelupa sekali 561 00:41:07,650 --> 00:41:09,440 Bagaimana ini? 562 00:41:28,200 --> 00:41:29,350 Aku tahu! 563 00:41:29,950 --> 00:41:33,040 Aku bisa menipu Kakek 564 00:41:39,120 --> 00:41:41,380 Bantuan? dari Kakek? 565 00:41:42,060 --> 00:41:45,150 Hanya Kakek yang bisa mengabulkannya 566 00:41:45,540 --> 00:41:46,910 Hanya Kakek? 567 00:41:47,610 --> 00:41:50,170 Aku butuh 3000 yen 568 00:41:50,410 --> 00:41:51,830 3000 yen? 569 00:41:52,480 --> 00:41:53,850 Aku ingin beli sempoa 570 00:41:54,030 --> 00:41:55,100 Sempoa? 571 00:41:56,010 --> 00:41:59,740 Ibu dan yang lainnya ingin aku belajar menghitung pakai sempoa 572 00:42:01,010 --> 00:42:02,920 Tapi aku ingin memberi mereka kejutan 573 00:42:04,970 --> 00:42:06,780 Benar-benar anak yang baik 574 00:42:07,480 --> 00:42:10,260 Dimana lagi bisa aku dapatkan cucu sebaik ini? 575 00:42:10,880 --> 00:42:14,460 Maruko menunjukkan padaku sifatnya yang sesungguhnya 576 00:42:16,810 --> 00:42:20,830 Kakek akan membantumu 577 00:42:22,050 --> 00:42:24,030 Kakek 578 00:42:28,720 --> 00:42:33,340 Aku amat bahagia Bisa membuatnya senang 579 00:42:37,650 --> 00:42:40,870 Aku baru berbohong pada Kakek 580 00:42:42,150 --> 00:42:44,260 Dan Ibu juga 581 00:42:45,910 --> 00:42:46,650 Tapi... 582 00:42:47,840 --> 00:42:49,940 ... Aku sudah tidak bisa kembali lagi 583 00:42:50,900 --> 00:42:55,370 Aku akan membeli kuenya besok, dan segalanya akan berakhir baik 584 00:43:05,490 --> 00:43:06,830 Hampir.... 585 00:43:20,850 --> 00:43:21,580 selamat pagi, Sakura 586 00:43:21,970 --> 00:43:23,150 pagi, Hamaji 587 00:43:24,810 --> 00:43:26,540 Pasangan kekasih ada disini 588 00:43:29,590 --> 00:43:32,520 Kau lihat itu? Cinta dan kasih sayang 589 00:43:32,720 --> 00:43:35,190 Sakura, kau beneran suka Hamaji? 590 00:43:35,630 --> 00:43:39,080 Sudah kubilang, aku tidak suka padanya 591 00:43:41,280 --> 00:43:43,980 Sekarang benci. Berakhir cinta 592 00:43:45,810 --> 00:43:48,330 Daripada Hamaji... 593 00:43:48,430 --> 00:43:51,730 ...kenapa bukan dengan Hanawa saja? paling tidak, kuenya takkan jadi masalah 594 00:43:52,950 --> 00:43:55,520 Jadi kau menolak Hamaji? 595 00:43:56,690 --> 00:43:58,720 Tama-chan, lupakan tentang Hamaji 596 00:43:58,720 --> 00:44:01,720 Ada masalah yang lebih besar 597 00:44:02,080 --> 00:44:03,240 Masalah apa? 598 00:44:04,060 --> 00:44:06,680 Aku berbohong pada keluargaku 599 00:44:06,740 --> 00:44:08,650 - Eh? Bohong? - Shooo 600 00:44:10,780 --> 00:44:14,230 Kue kemarin sebenarnya hadiah untuk orang lain 601 00:44:14,760 --> 00:44:16,130 Eh? Jadi seharusnya tidak kita makan dong? 602 00:44:16,200 --> 00:44:20,300 Ouch ouch ouch 603 00:44:21,680 --> 00:44:25,830 Aku tidak bilang Ibuku. Aku berencana membelinya hari ini 604 00:44:26,510 --> 00:44:27,580 Untuk menggantikannya? 605 00:44:32,130 --> 00:44:35,880 Tolong, kumohon bantu aku, Tama-chan 606 00:44:38,020 --> 00:44:41,000 Ok. Aku juga makan kuenya, jadi akan kubantu 607 00:44:43,380 --> 00:44:47,860 Aku harus pergi membeli kuenya, tapi jangan sampai Ibu tahu 608 00:44:48,740 --> 00:44:52,310 Ok, Aku takkan bilang. Tapi cepat ya 609 00:44:54,070 --> 00:44:55,570 Terimakasih, Tama-chan 610 00:44:56,700 --> 00:44:59,360 Maru-chan benar-benar dalam masalah 611 00:45:01,040 --> 00:45:04,010 Tapi kau tak seharusnya berbohong 612 00:45:05,240 --> 00:45:10,020 Namaku Tami. Demi sahabatku... 613 00:45:10,480 --> 00:45:14,520 ...aku rela berbohong pada Ibunya 614 00:45:14,920 --> 00:45:18,220 Karena kita adalah sahabat baik 615 00:45:27,160 --> 00:45:29,210 Tama-chan, Aku berangkat sekarang 616 00:45:29,860 --> 00:45:32,650 Maru-chan, jangan menguatirkan aku 617 00:45:36,750 --> 00:45:40,440 (Gara-gara Maruko berbohong, temannya ikut-ikutan bohong juga) 618 00:45:59,910 --> 00:46:02,070 Tama-chan, terimakasih 619 00:46:03,280 --> 00:46:08,090 Sekarang, aku harus menemukan toko ini 620 00:46:09,660 --> 00:46:12,120 Geh. Bagaimana membacanya? 621 00:46:15,640 --> 00:46:19,240 Ko-no-mi? 622 00:46:21,350 --> 00:46:22,920 Hey yang disana! 623 00:46:23,670 --> 00:46:25,830 Oh! Pak Polisi 624 00:46:29,470 --> 00:46:31,020 Aku ingin pergi ke tempat ini 625 00:46:31,430 --> 00:46:34,850 Naik tangga kesana, dan lurus terus 626 00:46:35,320 --> 00:46:38,610 Satu, dua.... Belok kanan di jalan ketujuh 627 00:46:39,670 --> 00:46:40,870 Terima kasih banyak 628 00:46:43,920 --> 00:46:45,920 Tunggu? Kau tidak sekolah? 629 00:46:49,510 --> 00:46:51,160 Kami pulang cepat hari ini 630 00:46:55,230 --> 00:46:57,390 Kenapa kau pergi ke toko bukannya pulang ke rumah? 631 00:46:58,060 --> 00:47:02,370 Karena nenekku sekarang berada di rumah sakit 632 00:47:02,650 --> 00:47:06,920 Jadi, aku ingin membelikan beliau kue 633 00:47:12,520 --> 00:47:13,640 Manis sekali 634 00:47:14,920 --> 00:47:16,800 Hati-hati di jalan ya 635 00:47:17,640 --> 00:47:18,370 Ya 636 00:47:19,270 --> 00:47:21,960 Aku baru saja berbohong lagi pada Pak Polisi 637 00:47:23,030 --> 00:47:28,380 Aku bakal masuk neraka gara-gara ini, dan setan pasti memotong putus lidahku 638 00:47:29,510 --> 00:47:32,600 Pak Guru, Sakura pulang cepat hari ini katanya sakit perut 639 00:47:32,940 --> 00:47:35,090 Eh? Benarkah? 640 00:47:35,380 --> 00:47:37,970 Ya, Bapak bisa tanya Honami-san 641 00:47:40,720 --> 00:47:47,290 Ya, perutnya sakit jadi dia minta aku untuk mengatakannya pada Bapak 642 00:47:47,450 --> 00:47:48,550 Oh, begitu rupanya 643 00:47:49,380 --> 00:47:51,480 Pulang sendiri. Aku jadi sedikit khawatir 644 00:47:53,190 --> 00:47:55,120 Hm, lebih baik aku telepon rumahnya 645 00:47:55,210 --> 00:47:57,380 JANGAN! JANGAN! Tidak perlu! 646 00:47:57,730 --> 00:48:01,290 Katanya, dia tidak akan kenapa-kenapa 647 00:48:01,350 --> 00:48:05,680 Kalau Bapak telepon, keluarganya akan jadi kuatir 648 00:48:05,790 --> 00:48:09,150 Jadi, pulang sekolah nanti aku akan membesuknya 649 00:48:09,240 --> 00:48:11,390 Honami, ada apa denganmu? 650 00:48:13,940 --> 00:48:15,530 Pokoknya tidak ada apa-apa! 651 00:48:21,170 --> 00:48:23,750 Kalau begitu aku percaya padamu, Honami-chan 652 00:48:25,860 --> 00:48:26,630 Baik 653 00:48:27,830 --> 00:48:30,690 Mari lanjutkan pelajarannya 654 00:48:30,970 --> 00:48:34,860 Ahhh... Aku baru berbohong pada Pak Guru 655 00:48:35,480 --> 00:48:38,390 Bahkan aku melakukannya dengan lugas 656 00:48:39,710 --> 00:48:43,820 Tapi ini demi Maru-chan 657 00:48:49,090 --> 00:48:54,130 Semoga segalanya akan berakhir baik setelah ini 658 00:48:57,090 --> 00:48:57,650 Itu dia! 659 00:49:01,180 --> 00:49:04,530 Sudah pasti ini tempatnya 660 00:49:10,210 --> 00:49:11,200 Yang ini! 661 00:49:12,080 --> 00:49:15,750 Kue yang 3000 yen ini 662 00:49:17,030 --> 00:49:17,860 Yang ini kan? 663 00:49:18,130 --> 00:49:19,120 Ya, yang itu! 664 00:49:19,340 --> 00:49:21,020 Tunggu sebentar, ya? 665 00:49:21,230 --> 00:49:21,760 Ok 666 00:49:22,840 --> 00:49:23,710 Leganya 667 00:49:24,820 --> 00:49:25,620 Akhirnya 668 00:49:26,580 --> 00:49:27,990 Masalahku terselesaikan 669 00:49:30,170 --> 00:49:31,100 Maruko! 670 00:49:34,940 --> 00:49:38,630 I...Ibu, apa yang kaulakukan disini? 671 00:49:38,830 --> 00:49:40,320 Dan kau sendiri bagaimana? 672 00:49:40,580 --> 00:49:44,700 Sekolah pulang cepat hari ini, jadi aku memutuskan untuk beli kue 673 00:49:44,860 --> 00:49:46,790 - Kue? - Sebenarnya... 674 00:49:47,380 --> 00:49:48,130 Kemarin... 675 00:49:49,270 --> 00:49:51,010 ... Ibu kan tidak bisa menemukannya 676 00:49:51,700 --> 00:49:54,890 Jadi aku disini membelikannya untuk Ibu 677 00:49:55,100 --> 00:49:56,470 Maaf sudah menunggu 678 00:49:59,730 --> 00:50:02,170 Darimana uangnya? 679 00:50:02,620 --> 00:50:04,930 Ini tabunganku sendiri 680 00:50:13,670 --> 00:50:14,970 Maruko 681 00:50:19,200 --> 00:50:22,190 Terima kasih sudah membantu Ibu 682 00:50:25,610 --> 00:50:26,740 Tidak masalah 683 00:50:27,550 --> 00:50:29,240 - 3000 yen kan? - Ya, Bu 684 00:50:29,330 --> 00:50:32,490 Aku baru bohong lagi 685 00:50:34,450 --> 00:50:39,290 begitu banyak masalah, tapi aman sekarang asal tidak ada seorangpun yang tahu 686 00:50:40,600 --> 00:50:42,630 Inilah yang terbaik 687 00:50:43,750 --> 00:50:45,770 jadi, sekarang kau mau kemana? 688 00:50:52,190 --> 00:50:53,680 Pergi ke rumahsakit ya? 689 00:50:55,330 --> 00:50:56,110 Rumahsakit? 690 00:50:56,480 --> 00:50:59,390 Untuk membesuk nenek, iya kan? 691 00:51:00,570 --> 00:51:02,230 Nenek di rumahsakit? 692 00:51:02,480 --> 00:51:05,620 Kuenya kan untuk neneknya 693 00:51:07,930 --> 00:51:08,650 Bukan begitu? 694 00:51:13,200 --> 00:51:14,610 Geh!! 695 00:51:16,610 --> 00:51:18,800 Cuacanya bagus ya hari ini 696 00:51:29,410 --> 00:51:31,520 Maruko, jujurlah pada Ibu 697 00:51:32,370 --> 00:51:33,780 Kamu yang makan kuenya, benar? 698 00:51:34,820 --> 00:51:35,430 Ya... 699 00:51:35,720 --> 00:51:37,330 dan untuk menggantikannya... 700 00:51:38,240 --> 00:51:39,630 ...kau membolos sekolah, benar? 701 00:51:40,950 --> 00:51:41,510 Ya 702 00:51:41,930 --> 00:51:43,650 Darimana kau dapatkan uang 3000 yen itu? 703 00:51:45,430 --> 00:51:47,160 Kakek 704 00:51:47,380 --> 00:51:48,220 Kok bisa? 705 00:51:50,400 --> 00:51:53,670 Aku bilang Kakek uangnya untuk beli sempoa 706 00:51:54,950 --> 00:51:56,010 Anak nakal 707 00:51:56,740 --> 00:51:57,850 Darimana kau belajar berbohong seperti itu? 708 00:51:58,650 --> 00:52:00,910 Apa yang sudah kuajarkan padamu? 709 00:52:03,180 --> 00:52:04,600 Kau kira tak seorangpun bakal tahu? 710 00:52:07,310 --> 00:52:08,550 Bicara padaku, Maruko 711 00:52:12,260 --> 00:52:12,880 Karena... 712 00:52:13,860 --> 00:52:15,770 ...Aku sudah menghabiskan kuenya 713 00:52:19,320 --> 00:52:21,770 Aku ingin bilang Ibu yang sesungguhnya 714 00:52:25,280 --> 00:52:26,460 Tapi Ibu... 715 00:52:27,990 --> 00:52:31,180 ...percaya kalau aku tidak memakannya 716 00:52:36,500 --> 00:52:38,710 Kalau aku bilang yang sesungguhnya... 717 00:52:40,050 --> 00:52:42,340 ...Ibu akan marah 718 00:52:47,180 --> 00:52:49,580 Makanya aku berbohong 719 00:52:53,110 --> 00:52:54,890 Dan untuk menyembunyikannya 720 00:52:57,200 --> 00:53:01,260 Aku harus bohong lagi dan lagi 721 00:53:02,820 --> 00:53:05,750 dan... dan... 722 00:53:10,280 --> 00:53:11,690 Ibu 723 00:53:12,030 --> 00:53:14,910 Maafkan aku 724 00:53:15,740 --> 00:53:18,190 Maafkan aku 725 00:53:18,650 --> 00:53:20,980 Maafkan aku 726 00:53:21,850 --> 00:53:23,650 Maafkan aku 727 00:53:24,510 --> 00:53:27,630 Maafkan aku 728 00:53:27,910 --> 00:53:28,820 Maruko 729 00:53:29,900 --> 00:53:32,750 Ibu cuma ingin kamu minta maaf 730 00:53:37,500 --> 00:53:40,350 Maafkan aku 731 00:53:45,150 --> 00:53:46,300 Ketika kau berbohong... 732 00:53:47,700 --> 00:53:49,800 ...tidakkah kau merasa bersalah? 733 00:53:50,050 --> 00:53:54,030 Aku merasa amat sangat bersalah 734 00:53:56,320 --> 00:53:57,280 Maruko 735 00:53:59,770 --> 00:54:00,680 Bohong itu... 736 00:54:02,180 --> 00:54:03,150 Jangan kauulangi lagi ya 737 00:54:12,660 --> 00:54:14,200 Maafkan aku 738 00:54:18,690 --> 00:54:20,470 Maafkan aku 739 00:54:22,610 --> 00:54:30,010 Benarkah Maruko telah bohong padaku? 740 00:54:32,120 --> 00:54:33,690 Tidak apa, Maruko 741 00:54:35,000 --> 00:54:37,510 Ambillah hikmahnya 742 00:54:38,410 --> 00:54:41,180 jadi kau akan tumbuh dewasa 743 00:54:44,940 --> 00:54:46,040 Selamat siang 744 00:54:55,590 --> 00:54:58,320 Ini PR-nya 745 00:54:59,420 --> 00:55:03,600 Sebenarnya, aku disini karena... 746 00:55:05,670 --> 00:55:09,870 Tama-chan masih belum sadar kalau aku sudah ketahuan Ibu 747 00:55:11,460 --> 00:55:15,670 Dia masih mencoba menutupi kebohonganku 748 00:55:16,600 --> 00:55:18,710 Itulah kenapa ia lupa membawa PR-nya 749 00:55:18,810 --> 00:55:20,070 Tama-chan 750 00:55:20,870 --> 00:55:21,550 Eh? 751 00:55:22,550 --> 00:55:23,680 Maafkan aku 752 00:55:28,980 --> 00:55:33,530 Aku sudah bilang Ibuku yang sebenarnya 753 00:55:36,970 --> 00:55:38,300 Huh!? 754 00:55:39,320 --> 00:55:43,280 Jadi Ibumu tahu kalau aku bohong? 755 00:55:43,950 --> 00:55:46,520 Dari awal sampai akhir! 756 00:55:52,540 --> 00:55:53,710 Maafkan aku 757 00:55:58,080 --> 00:56:00,120 Tama-chan, maaf ya kemarin 758 00:56:01,160 --> 00:56:01,650 Umm 759 00:56:02,620 --> 00:56:04,870 Aku tidak akan bohong lagi 760 00:56:06,080 --> 00:56:09,580 Maru-chan, kemarin aku merasa... 761 00:56:10,300 --> 00:56:14,690 Hari ini, aku merasa amat baik 762 00:56:26,500 --> 00:56:27,720 Selamat pagi 763 00:56:28,800 --> 00:56:33,250 Maruko-chan sudah putus dengan Hajima? 764 00:56:34,390 --> 00:56:36,090 Masih membahas itu-itu juga? 765 00:56:36,340 --> 00:56:37,530 Lupakan sajalah 766 00:56:37,730 --> 00:56:43,020 Baby, cuacanya bagus sekali hari ini. Mau jalan-jalan? 767 00:56:49,390 --> 00:56:53,060 Apa kau bercanda? Aku tidak bisa 768 00:56:55,740 --> 00:56:58,520 Hamaji tidak terlihat seperti biasanya 769 00:57:00,110 --> 00:57:03,080 Ditolak Sakura. Sekarang kau sendirian 770 00:57:06,330 --> 00:57:09,920 Hey, Aku tidak pernah suka dia, bahkan mulai saja tidak 771 00:57:10,130 --> 00:57:11,690 Kata-kataku... 772 00:57:12,540 --> 00:57:14,660 ...telah menyakiti perasaan Hamaji 773 00:57:19,940 --> 00:57:20,840 Hamaji 774 00:57:21,940 --> 00:57:24,000 Bisakah kita bicara sebentar? 775 00:57:25,230 --> 00:57:28,870 Aku benci berbohong 776 00:57:29,540 --> 00:57:31,340 Jadi, aku akan mengatakan padamu yang sesungguhnya 777 00:57:32,780 --> 00:57:35,510 Bukannya aku benci kau 778 00:57:37,080 --> 00:57:39,780 Jadi, berbahagialah sedikit 779 00:57:42,800 --> 00:57:43,640 Sakura 780 00:57:49,080 --> 00:57:49,760 Aku... 781 00:57:52,000 --> 00:57:55,960 Apa dia mau mengakui perasaannya padaku? Mana boleh begitu! 782 00:57:56,640 --> 00:57:58,100 Sebenarnya... 783 00:57:59,060 --> 00:58:00,450 ini semua... 784 00:58:02,420 --> 00:58:03,990 Toilet 785 00:58:11,730 --> 00:58:13,700 Eh? Apa tadi? 786 00:58:14,500 --> 00:58:16,030 Apa yang telah terjadi padaku? 787 00:58:16,630 --> 00:58:18,080 Jadi kau sudah ditolak 788 00:58:22,970 --> 00:58:24,370 Ditolak! 789 00:58:24,780 --> 00:58:26,030 Ditolak! 790 00:58:26,530 --> 00:58:27,800 Ditolak! 791 00:58:44,050 --> 00:58:45,820 Hanawa-kun 792 00:58:46,130 --> 00:58:49,170 Tinggal satu orang lagi. Satu lagi 793 00:58:54,140 --> 00:58:55,420 Baik, sudah cukup dansanya 794 00:59:02,830 --> 00:59:04,360 Apa kau menertawaiku? 795 00:59:10,920 --> 00:59:12,470 Ini buruk sekali 796 00:59:14,450 --> 00:59:16,500 Please watch the next episode 797 01:00:15,090 --> 01:00:19,690 Episode: Krisis Besar di Rumah Sakura 798 01:00:23,390 --> 01:00:25,390 Lagu hari ini bagus sekali 799 01:00:26,090 --> 01:00:29,090 Jogasaki-san sangat cantik, dan nyanyiannya pun bagus 800 01:00:29,290 --> 01:00:30,690 Pasti kau akan jadi idola suatu hari nanti 801 01:00:30,690 --> 01:00:31,990 Betul, betul 802 01:00:32,100 --> 01:00:34,110 Kau berpikir begitu? 803 01:00:34,150 --> 01:00:36,010 Kalau aku besar nanti, aku akan jadi atlet baseball 804 01:00:37,350 --> 01:00:39,630 Kau mau lihat sesuatu yang langka? 805 01:00:39,780 --> 01:00:40,870 Langka? 806 01:00:42,690 --> 01:00:44,440 Tandatangan Taiyo Yamashita 807 01:00:47,230 --> 01:00:48,220 Hebat, kan? 808 01:00:48,490 --> 01:00:50,210 Super hebat 809 01:00:50,330 --> 01:00:52,260 Eh? Memang kau tahu siapa dia? 810 01:00:52,490 --> 01:00:56,850 Tidak sih, tapi yang jelas dia itu orang terkenal hebat sekali 811 01:00:57,210 --> 01:01:01,420 Aku juga punya satu. Tandatangannya Hideki 812 01:01:01,830 --> 01:01:03,220 Saijo Hideki? 813 01:01:03,660 --> 01:01:04,880 Hebat 814 01:01:05,180 --> 01:01:06,480 Buat aku ya? 815 01:01:08,420 --> 01:01:09,220 Kenapa? 816 01:01:09,420 --> 01:01:11,740 (Nagasawa jadi bingung) 817 01:01:12,010 --> 01:01:14,140 Itu keren sekali 818 01:01:14,270 --> 01:01:17,440 Aku punya model kapal dari plastik buatan Sukiyama 819 01:01:17,980 --> 01:01:20,530 Impian kami ialah keliling dunia 820 01:01:20,980 --> 01:01:21,450 Benarkah? 821 01:01:22,050 --> 01:01:24,250 Jadi kau mau jadi seperti Marcopolo ya? 822 01:01:24,700 --> 01:01:27,190 Maruko? Maksudmu aku ya? 823 01:01:27,340 --> 01:01:28,830 Apa memang Maruko? (Marco and Maruko) 824 01:01:28,960 --> 01:01:31,470 Yeah. Semua punya barang berharga 825 01:01:32,060 --> 01:01:33,490 Bagaimana denganmu Hanawa-kun? 826 01:01:34,510 --> 01:01:37,220 Surat dari orangtuaku di Prancis 827 01:01:39,730 --> 01:01:42,830 Kau sungguh-sungguh punya itu? 828 01:01:45,200 --> 01:01:46,840 Kau tak punya ya? 829 01:01:51,410 --> 01:01:54,280 Maaf ya, tapi memang aku punya 830 01:01:58,110 --> 01:01:59,040 Maaf 831 01:02:01,270 --> 01:02:02,430 Kejam sekali 832 01:02:04,030 --> 01:02:06,680 Jadi, besok, semua bawa barang berharga kalian ya 833 01:02:10,510 --> 01:02:13,040 Yang itu, dan yang itu juga 834 01:02:13,480 --> 01:02:14,600 Yeah, yang itu juga 835 01:02:15,300 --> 01:02:16,900 Ibu, hal apa yang paling berharga buat Ibu? 836 01:02:17,400 --> 01:02:19,810 Yah, pastinya kau dan kakakmu 837 01:02:20,220 --> 01:02:22,670 Maksudku itu barang 838 01:02:22,880 --> 01:02:23,620 Barang? 839 01:02:24,310 --> 01:02:27,330 Kalau itu ya cincin kawin dari Ayahmu 840 01:02:28,100 --> 01:02:32,250 Benarkah? Kalau begitu Ibu pasti menyimpannya dengan baik 841 01:02:35,500 --> 01:02:37,390 Nenek, barang apa yang paling berharga buat Nenek? 842 01:02:37,740 --> 01:02:40,080 Kalau itu, ini dia 843 01:02:43,310 --> 01:02:44,540 Apa ini? 844 01:02:45,240 --> 01:02:49,490 Aku membuatnya untuk hari pernikahanmu 845 01:02:51,840 --> 01:02:53,950 Apa ini album fotoku? 846 01:02:54,170 --> 01:02:55,310 Benar sekali 847 01:02:59,160 --> 01:03:00,360 Apa ini? 848 01:03:00,640 --> 01:03:03,020 Foto ketika kau baru lahir 849 01:03:03,490 --> 01:03:05,870 Jadi ini aku? Mungilnya 850 01:03:06,030 --> 01:03:09,660 Kau lahir 10 hari lebih awal dari prediksi dokter 851 01:03:10,160 --> 01:03:14,930 Kakek menunggu di luar dan berteriak'Banzai' 852 01:03:15,730 --> 01:03:19,090 Ayah menatapmu terus... 853 01:03:19,740 --> 01:03:22,290 ...sambil berulangkali bilang "senyum" 854 01:03:23,700 --> 01:03:26,120 Semuanya begitu bahagia saat itu 855 01:03:48,160 --> 01:03:51,950 Pelankan suaramu. Kamar ini bukan cuma milikmu, tahu? 856 01:03:53,390 --> 01:03:55,530 Juga jangan baca komik-komikku tanpa seijinku 857 01:03:56,130 --> 01:03:58,130 Tapi sekarang kan Kakak tidak membacanya 858 01:03:58,480 --> 01:04:00,210 Kembalikan, bodoh 859 01:04:00,910 --> 01:04:01,920 Kakak 860 01:04:02,420 --> 01:04:04,090 Telepon dari Yoshiko-san 861 01:04:04,330 --> 01:04:05,260 Ya 862 01:04:09,370 --> 01:04:10,200 dasar egois 863 01:04:11,040 --> 01:04:12,890 Ok, aku baca saja yang lain 864 01:04:21,260 --> 01:04:22,360 Untuk Hideki 865 01:04:23,460 --> 01:04:26,360 Aku selalu menonton acara TV mu 866 01:04:27,060 --> 01:04:29,400 Lagu barumu sangat keren 867 01:04:29,740 --> 01:04:32,830 Bagian terakhirnya adalah yang terbaik 868 01:04:33,520 --> 01:04:36,510 Hideki, kau ingin jalan-jalan kemana? 869 01:04:37,220 --> 01:04:38,040 Nama pena... 870 01:04:38,700 --> 01:04:40,070 Sacchin 871 01:04:41,710 --> 01:04:43,510 Hey! Apa yang kaulakukan!? 872 01:04:50,450 --> 01:04:52,240 Jangan sentuh barang-barangku tanpa seijinku 873 01:04:54,140 --> 01:04:55,090 Nama pena... 874 01:04:55,320 --> 01:04:57,030 Sacchin 875 01:04:59,720 --> 01:05:01,280 Sacchin 876 01:05:01,690 --> 01:05:02,570 Hentikan 877 01:05:02,840 --> 01:05:04,560 Sacchin 878 01:05:05,800 --> 01:05:07,990 Apa sih maumu? 879 01:05:08,680 --> 01:05:10,370 Ouch, sakit 880 01:05:11,810 --> 01:05:13,070 Begini lagi? 881 01:05:13,660 --> 01:05:15,790 Bertengkar terus tiap hari 882 01:05:16,970 --> 01:05:19,490 Ibu, sakit 883 01:05:20,230 --> 01:05:21,310 Kakak 884 01:05:21,600 --> 01:05:25,090 Tidak seharusnya kau menyakiti adikmu 885 01:05:25,620 --> 01:05:26,810 Dia yang minta 886 01:05:27,840 --> 01:05:28,980 Sacchin 887 01:05:29,150 --> 01:05:30,670 Aku tak mau adik macam begini 888 01:05:30,860 --> 01:05:34,200 Dengan kakak macam ini, Boleh aku punya kamar sendiri,Bu? 889 01:05:34,970 --> 01:05:37,110 Baik, pergi saja 890 01:05:37,270 --> 01:05:37,860 sakit sekali!! 891 01:05:38,250 --> 01:05:40,170 Sudah cukup hentikan! 892 01:05:43,670 --> 01:05:45,730 Maruko selalu menggangguku 893 01:05:46,800 --> 01:05:48,590 Dia mengambil barangku tanpa permisi 894 01:05:49,160 --> 01:05:51,090 sama sekali tak bertanggungjawab 895 01:05:52,080 --> 01:05:52,800 Aku sudah tak tahan 896 01:05:53,060 --> 01:05:54,760 Sac...chin 897 01:05:57,710 --> 01:05:59,230 Itu panggilan dari teman-temanmu ya? 898 01:06:09,350 --> 01:06:10,120 Betapa merdunya 899 01:06:11,130 --> 01:06:12,520 Kalau Ayah bersiul 900 01:06:14,210 --> 01:06:16,520 Ahh, sungguh membangkitkan kenangan 901 01:06:33,360 --> 01:06:34,050 Ayah 902 01:06:34,370 --> 01:06:36,450 Ayah pesiul yang hebat 903 01:06:53,100 --> 01:06:55,870 Jadi ingat dulu... 904 01:06:56,370 --> 01:06:57,230 Kenapa? 905 01:06:58,090 --> 01:07:01,270 Dulu ibu juga pernah muda 906 01:07:03,520 --> 01:07:05,610 Ibu dulu seorang 'mo-girl' 907 01:07:06,410 --> 01:07:07,170 'Mo-girl'? 908 01:07:08,080 --> 01:07:09,420 'Modern girl' 909 01:07:12,680 --> 01:07:13,950 (Ini adalah Ibu semasa muda) 910 01:07:14,550 --> 01:07:16,550 (Sungguh kenangan yang indah) 911 01:07:17,910 --> 01:07:19,970 Saat itu Ayah begitu terkejut... 912 01:07:20,620 --> 01:07:23,170 ...menyadari bahwa ada seorang gadis yang menunggu Ayah 913 01:07:23,410 --> 01:07:24,970 Gadis itulah Ibumu 914 01:07:25,430 --> 01:07:26,790 Lalu bagaimana? 915 01:07:27,040 --> 01:07:29,260 Ayah dulu seorang 'mo-boy' 916 01:07:29,990 --> 01:07:31,010 'Mo-boy'? 917 01:07:31,520 --> 01:07:32,890 'Modern boy' 918 01:07:34,220 --> 01:07:37,860 Sebenarnya aku tak paham, tapi kedengarannya bagus juga 919 01:07:39,240 --> 01:07:40,000 Benarkah? 920 01:07:41,380 --> 01:07:42,620 (Ini adalah Ayah semasa muda) 921 01:07:49,330 --> 01:07:52,400 Wow... jadi begitu ceritanya Ayah bertemu Ibu 922 01:07:53,090 --> 01:07:54,030 Itu benar 923 01:08:00,270 --> 01:08:02,390 Terus gimana? 924 01:08:14,870 --> 01:08:17,500 Dia diam saja 925 01:08:17,800 --> 01:08:19,330 Apa yang ia pikirkan? 926 01:08:22,380 --> 01:08:24,979 Aku ingin makan cumi kering 927 01:08:26,580 --> 01:08:29,460 Sungguh pendiam 928 01:08:30,840 --> 01:08:32,460 Cumi kering 929 01:08:35,149 --> 01:08:36,040 Permisi... 930 01:08:37,420 --> 01:08:39,080 Aku harus pergi dulu sekarang 931 01:08:40,830 --> 01:08:41,569 Begitukah? 932 01:08:42,270 --> 01:08:44,310 Kalau begitu aku ikut 933 01:08:44,529 --> 01:08:47,359 Eh? Apa dia ingin mengantarku pulang? 934 01:08:51,569 --> 01:08:52,569 Cepatlah 935 01:08:52,970 --> 01:08:54,569 Jadi aku bisa makan cumi kering 936 01:08:57,450 --> 01:08:58,260 Ayo 937 01:08:58,680 --> 01:09:00,700 Kedengarannya lucu 938 01:09:02,870 --> 01:09:04,750 Saat itu, Ayah merasakannya 939 01:09:05,270 --> 01:09:08,050 Mata Ibu menatap Ayah 940 01:09:08,910 --> 01:09:09,920 saingan Ayah dulu adalah... 941 01:09:10,380 --> 01:09:12,260 Ishihara Yujiro 942 01:09:13,380 --> 01:09:15,859 (Namanya pun sudah lupa) 943 01:09:27,710 --> 01:09:29,710 Dia masih begitu diam 944 01:09:31,649 --> 01:09:34,160 Jangan-jangan dia tak suka padaku 945 01:09:45,100 --> 01:09:47,090 Cumi kering 946 01:09:56,210 --> 01:09:57,540 Pemandangannya bagus sekali disini 947 01:10:00,020 --> 01:10:02,940 Membuatku ingin bersiul 948 01:10:12,170 --> 01:10:14,230 Merdu sekali 949 01:10:15,480 --> 01:10:16,050 Eh? 950 01:10:16,730 --> 01:10:19,120 Dia suka siulanku? 951 01:10:45,070 --> 01:10:45,500 Eh? 952 01:10:45,910 --> 01:10:47,030 Apa tadi yang kuinjak? 953 01:10:48,310 --> 01:10:49,570 Oh, tidak! 954 01:10:51,520 --> 01:10:52,670 Kotoran anjing 955 01:10:59,960 --> 01:11:00,630 Jangan 956 01:11:01,110 --> 01:11:02,100 Jangan mendekat 957 01:11:03,170 --> 01:11:04,180 Kubilang berhenti! 958 01:11:11,410 --> 01:11:12,850 Memalukan sekali 959 01:11:13,470 --> 01:11:15,520 Berikan sepatumu 960 01:11:30,680 --> 01:11:31,190 Ini 961 01:11:37,840 --> 01:11:38,890 Bersih seperti sediakala 962 01:11:40,470 --> 01:11:41,860 Terimakasih banyak 963 01:11:44,050 --> 01:11:45,070 Hiroshi-san... 964 01:11:45,860 --> 01:11:47,330 ...begitu tampan 965 01:11:50,570 --> 01:11:51,750 Sumire-chan... 966 01:11:52,550 --> 01:11:54,030 ...begitu cantik 967 01:11:57,270 --> 01:11:58,160 Eewww... 968 01:11:59,130 --> 01:12:00,880 Sungguh kisah yang bagus 969 01:12:01,520 --> 01:12:03,250 Eewww... 970 01:12:05,230 --> 01:12:11,160 Ayah dulunya tampan lo. Tak seperti sekarang 971 01:12:16,210 --> 01:12:17,390 Kau dengar kan? 972 01:12:17,820 --> 01:12:19,050 Aku dengar 973 01:12:19,850 --> 01:12:21,460 Kencan pertama, kemudian kotoran anjing 974 01:12:21,780 --> 01:12:22,810 kotoran anjing 975 01:12:23,350 --> 01:12:27,200 Kita dilahirkan gara-gara kotoran anjing? 976 01:12:28,200 --> 01:12:29,680 Seharusnya Ibu tak memberitahuku 977 01:12:31,840 --> 01:12:35,770 (Kadang lebih baik orang tidak tahu) 978 01:12:42,620 --> 01:12:44,090 Ngantuknya 979 01:12:44,620 --> 01:12:46,070 Aku punya tugas hari ini 980 01:12:46,540 --> 01:12:47,970 dan sekolah masuk pagi sekali 981 01:12:49,430 --> 01:12:50,720 Selamat pagi 982 01:12:57,970 --> 01:12:58,810 Ohhh.... 983 01:12:59,240 --> 01:13:00,660 Bertengkar lagi 984 01:13:01,590 --> 01:13:03,410 Semoga bukan masalah besar 985 01:13:04,330 --> 01:13:05,470 Bu 986 01:13:05,630 --> 01:13:08,050 Kita makan sukiyaki ya nanti malam? 987 01:13:08,220 --> 01:13:14,560 (Anak kecil selalu punya cara untuk mengetahui seberapa besar masalah orangtua mereka) 988 01:13:16,460 --> 01:13:18,130 Jangan berisik ah 989 01:13:19,880 --> 01:13:23,160 Konflik orangtua mempengaruhi sikap mereka 990 01:13:26,780 --> 01:13:29,750 Ayah tidak makan? 991 01:13:30,120 --> 01:13:31,720 Ayah tidak nafsu makan 992 01:13:32,090 --> 01:13:34,990 Wah ini pasti masalah besar 993 01:13:35,050 --> 01:13:36,000 Jadi begitu 994 01:13:36,790 --> 01:13:39,940 Kau sangat tidak perhatian 995 01:13:41,270 --> 01:13:42,680 Yasudah, kita bercerai saja! 996 01:13:44,130 --> 01:13:46,400 Oh baik.Kalau itu maumu 997 01:13:49,440 --> 01:13:54,150 Kakak, ada masalah besar! Mereka akan bercerai!Kita bagaimana? 998 01:13:54,270 --> 01:13:56,970 Jangan berisik begitu. Nanti juga baik sendiri 999 01:13:57,550 --> 01:13:58,850 Tenang saja 1000 01:14:01,390 --> 01:14:03,960 Baik, kalau begitu aku akan pergi 1001 01:14:05,180 --> 01:14:05,930 Pergi sana 1002 01:14:06,510 --> 01:14:07,440 Jangan pergi 1003 01:14:07,710 --> 01:14:09,930 Bu, jangan pergi! 1004 01:14:11,220 --> 01:14:12,000 Maruko 1005 01:14:12,720 --> 01:14:15,750 Ibu akan menunggumu sampai kau pulang nanti 1006 01:14:16,130 --> 01:14:17,710 Siap-siaplah ke sekolah 1007 01:14:18,010 --> 01:14:19,940 Tapi Ibu janji menungguku kan? 1008 01:14:20,050 --> 01:14:22,020 Cepatlah, nanti kau terlambat 1009 01:14:29,230 --> 01:14:30,290 Ini dia hartakarunku 1010 01:14:30,400 --> 01:14:31,970 - Keren - Ini punyaku 1011 01:14:32,080 --> 01:14:33,370 Kalau ini punyaku 1012 01:14:38,740 --> 01:14:40,810 Ini tandatangan Yamashita loh 1013 01:14:42,270 --> 01:14:43,700 Bagaimana denganmu, Sakura? 1014 01:14:45,030 --> 01:14:46,200 Hartaku ialah... 1015 01:14:48,770 --> 01:14:49,590 Ibuku 1016 01:14:51,350 --> 01:14:53,190 Memangnya kau mau bawa Ibumu kemari? 1017 01:14:55,420 --> 01:14:56,800 Membawa Ibu? 1018 01:14:58,610 --> 01:14:59,770 Ibu... 1019 01:15:01,030 --> 01:15:04,550 Bahkan aku tak tahu Ibu masih dirumah atau sudah pergi 1020 01:15:07,060 --> 01:15:07,720 Ibu 1021 01:15:08,290 --> 01:15:09,820 Ibu 1022 01:15:10,020 --> 01:15:11,750 Ibu 1023 01:15:12,290 --> 01:15:13,230 Ibu 1024 01:15:14,340 --> 01:15:16,090 Ibu 1025 01:15:19,270 --> 01:15:20,160 Ibu 1026 01:15:22,410 --> 01:15:23,370 Ibu 1027 01:15:33,530 --> 01:15:34,720 Ibu, ibu masih disini 1028 01:15:34,810 --> 01:15:35,780 Selamat datang 1029 01:15:36,160 --> 01:15:37,810 Kenapa kau begitu terburu-buru? 1030 01:15:37,990 --> 01:15:40,960 Kukira Ibu sudah pergi 1031 01:15:41,570 --> 01:15:44,150 Apa maksudmu? Tentu saja Ibu disini 1032 01:15:44,710 --> 01:15:46,830 Baguslah kalau begitu. Ibu sudah berubah pikiran ya? 1033 01:15:49,530 --> 01:15:51,030 Padahal aku sangat kuatir pagi ini 1034 01:15:51,310 --> 01:15:52,000 Kau tahu... 1035 01:15:55,480 --> 01:15:57,500 Di antara Ayah dan Ibu... 1036 01:15:57,890 --> 01:15:59,830 Siapa yang akan kaupilih? 1037 01:16:02,280 --> 01:16:03,580 Apa Ibu benar-benar berencana pergi? 1038 01:16:04,210 --> 01:16:05,610 Ibu sudah tak tahan lagi 1039 01:16:07,130 --> 01:16:08,470 Ibu mau pergi kemana? 1040 01:16:09,690 --> 01:16:13,830 Mungkin... di sekitar Shitsuoko 1041 01:16:21,640 --> 01:16:23,670 Kakek. Nenek. 1042 01:16:24,170 --> 01:16:26,010 Ada apa, Maruko? 1043 01:16:29,380 --> 01:16:30,490 Tidak apa-apa 1044 01:16:34,640 --> 01:16:37,720 Eh? Ada apa sebenarnya? 1045 01:16:40,290 --> 01:16:42,100 Ada sesuatu yang salah 1046 01:16:50,100 --> 01:16:51,040 Kakak 1047 01:16:51,610 --> 01:16:52,940 Apa? 1048 01:16:54,150 --> 01:16:57,300 Ibu beneran mau pergi 1049 01:17:00,290 --> 01:17:02,780 Aku akan pergi bersama Ibu 1050 01:17:03,350 --> 01:17:05,120 Apa Kakak mau ikut? 1051 01:17:06,480 --> 01:17:08,480 Aku akan tinggal disini bersama Ayah 1052 01:17:09,360 --> 01:17:10,260 Kenapa? 1053 01:17:10,590 --> 01:17:12,170 Aku tak ingin meninggalkan sekolah 1054 01:17:12,340 --> 01:17:15,610 Lagipula, aku tak perlu kuatir tentang uang kalau bersama Ayah. 1055 01:17:17,820 --> 01:17:21,510 Tapi itu artinya, nama belakang kita akan berbeda 1056 01:17:21,710 --> 01:17:24,590 Tidak masalah kalau nama belakang kita berbeda 1057 01:17:26,170 --> 01:17:28,820 Kalau sudah berpisah, kita akan dapat kamar sendiri-sendiri 1058 01:17:29,450 --> 01:17:30,810 Bagus kan? 1059 01:17:34,620 --> 01:17:36,610 - Kak... - Keluar sana 1060 01:17:36,920 --> 01:17:38,010 Berhenti menggangguku 1061 01:18:00,660 --> 01:18:03,020 Setelah ini, namaku akan berubah jadi "Kobayashi" 1062 01:18:06,280 --> 01:18:07,280 Kobayashi 1063 01:18:08,560 --> 01:18:09,830 Seperti nama anak laki-laki 1064 01:18:10,630 --> 01:18:14,620 (Mengingatkannya pada "Kobayashi-kun") 1065 01:18:14,960 --> 01:18:15,440 Yo! 1066 01:18:18,630 --> 01:18:19,710 Di sekolah yang berbeda... 1067 01:18:20,480 --> 01:18:22,050 ...apa yang akan terjadi nanti? 1068 01:18:23,030 --> 01:18:25,950 Hari ini, kita punya murid baru 1069 01:18:26,500 --> 01:18:28,050 Kobayashi Momoko 1070 01:18:28,200 --> 01:18:30,190 Sambutlah dia 1071 01:18:33,850 --> 01:18:35,460 Kobayashi Momoko 1072 01:18:36,600 --> 01:18:38,280 Senang berkenalan dengan kalian 1073 01:18:38,670 --> 01:18:40,310 Aku mau jadi temanmu 1074 01:18:40,810 --> 01:18:43,460 Dia mirip Momoe-chan ya 1075 01:18:43,670 --> 01:18:45,420 Siap 1076 01:18:45,540 --> 01:18:48,060 Momoe-chan 1077 01:18:51,900 --> 01:18:54,120 Ada yang pernah bilang padamu kalau kau mirip Momoe-chan? 1078 01:19:00,920 --> 01:19:04,280 Kalau aku pindah nanti, pasti menyenangkan 1079 01:19:05,370 --> 01:19:06,940 Memulai hidup baru 1080 01:19:07,350 --> 01:19:08,670 Kesempatan yang bagus 1081 01:19:10,220 --> 01:19:14,700 Kota baru. Sekolah baru. Teman baru 1082 01:19:15,250 --> 01:19:16,990 Impian yang jadi nyata 1083 01:19:17,610 --> 01:19:19,070 Banzai cerai 1084 01:19:19,710 --> 01:19:20,690 Banzai 1085 01:19:21,180 --> 01:19:22,040 Banzai! 1086 01:19:32,460 --> 01:19:34,680 Kau kelihatan senang sekali 1087 01:19:35,080 --> 01:19:36,730 Hidup berjalan terus 1088 01:19:36,830 --> 01:19:38,930 Besok, ajari aku "LiLian" ya? 1089 01:19:39,380 --> 01:19:41,200 Selamat malam 1090 01:19:51,180 --> 01:19:53,280 bagaimana bisa kaubilang begitu? 1091 01:19:54,880 --> 01:19:56,930 Aku melakukannya demi keluarga kita 1092 01:19:58,140 --> 01:20:00,250 Aku bahkan sudah mencoba yang terbaik 1093 01:20:02,410 --> 01:20:04,250 Aku tak peduli 1094 01:20:05,540 --> 01:20:06,580 Jadi begitu ya 1095 01:20:07,070 --> 01:20:08,200 Aku akan benar-benar pergi 1096 01:20:09,660 --> 01:20:11,530 Pergi saja! Jadi aku bisa hidup tenang 1097 01:20:24,960 --> 01:20:27,440 Kakak... 1098 01:20:39,510 --> 01:20:40,700 Pindah? 1099 01:20:44,160 --> 01:20:45,190 Kenapa? 1100 01:20:45,980 --> 01:20:47,760 Ada masalah di rumah 1101 01:20:48,380 --> 01:20:51,740 Tapi bisakah kau melakukan satu hal untukku? 1102 01:20:53,110 --> 01:20:53,980 Apa itu? 1103 01:20:56,170 --> 01:20:57,240 Meski kita berpisah nanti 1104 01:20:58,730 --> 01:21:00,050 Aku ingin kita tetap berteman 1105 01:21:02,750 --> 01:21:03,810 Maru-chan 1106 01:21:07,150 --> 01:21:08,150 Surat ini 1107 01:21:09,030 --> 01:21:10,020 Jangan baca sekarang 1108 01:21:15,730 --> 01:21:16,480 Aku pergi 1109 01:21:18,670 --> 01:21:19,670 Maru-chan! 1110 01:21:21,570 --> 01:21:22,870 Aku tak mau seperti ini 1111 01:21:25,650 --> 01:21:27,690 Tak bisa bertemu kau lagi 1112 01:21:28,700 --> 01:21:30,480 Aku benar-benar tak mau begitu 1113 01:21:31,390 --> 01:21:32,340 Tama-chan 1114 01:21:33,760 --> 01:21:34,560 Maru-chan 1115 01:21:38,930 --> 01:21:40,020 Benar juga 1116 01:21:41,690 --> 01:21:44,130 Aku tak bisa melihatmu setiap hari seperti biasa 1117 01:21:57,440 --> 01:21:58,810 Tama-chan 1118 01:22:04,390 --> 01:22:08,040 Aku ingin pindah sekolah 1119 01:22:09,290 --> 01:22:11,040 Apa yang telah kupikirkan? 1120 01:22:21,680 --> 01:22:30,710 Kalau aku ingat... tentang teman-temanku yang kusayangi 1121 01:22:30,920 --> 01:22:33,620 Aku jadi tak ingin pergi 1122 01:22:36,500 --> 01:22:37,470 Kenapa begini? 1123 01:22:40,890 --> 01:22:42,540 Kenapa aku menangis? 1124 01:23:20,470 --> 01:23:22,870 Begitu sepi 1125 01:23:30,240 --> 01:23:32,000 Ayah 1126 01:23:33,510 --> 01:23:35,340 Ibu 1127 01:23:37,800 --> 01:23:39,320 Kakek 1128 01:23:40,580 --> 01:23:42,340 Nenek 1129 01:23:44,730 --> 01:23:46,540 Kakak 1130 01:23:47,960 --> 01:23:51,270 Aku ingin bersama semuanya 1131 01:24:21,670 --> 01:24:25,710 Aku akan meninggalkan kamar ini sebentar lagi 1132 01:24:43,680 --> 01:24:44,760 Kak 1133 01:24:47,060 --> 01:24:52,860 Kau belum mengajariku tentang "LiLian" 1134 01:24:59,810 --> 01:25:00,810 Maruko... 1135 01:25:02,310 --> 01:25:04,250 ...sayang semuanya 1136 01:25:06,120 --> 01:25:07,820 Aku tak sanggup melepasnya 1137 01:25:09,990 --> 01:25:11,900 Aku benar-benar tak sanggup melepasnya 1138 01:25:14,350 --> 01:25:15,800 Ayah 1139 01:25:16,880 --> 01:25:18,670 Ibu 1140 01:25:20,050 --> 01:25:21,630 Ayah 1141 01:25:22,230 --> 01:25:23,670 Ibu 1142 01:25:27,200 --> 01:25:29,280 Aku sayang mereka berdua 1143 01:25:31,400 --> 01:25:32,220 Maruko 1144 01:25:33,980 --> 01:25:35,690 Kakak 1145 01:25:41,100 --> 01:25:43,380 Aku tak mau begini 1146 01:25:44,010 --> 01:25:47,010 Aku ingin bersama semuanya 1147 01:25:51,970 --> 01:25:53,090 Maruko 1148 01:25:53,340 --> 01:25:57,020 Aku tak ingin meninggalkanmu 1149 01:25:57,240 --> 01:26:00,170 Aku juga tak mau 1150 01:26:14,980 --> 01:26:16,530 Aku tak sanggup 1151 01:26:16,960 --> 01:26:19,900 Aku tak bisa memilih 1152 01:26:20,940 --> 01:26:24,030 Kenapa kita tidak bersama saja 1153 01:26:24,210 --> 01:26:27,310 Kita takkan bisa hidup tanpa semuanya 1154 01:26:30,280 --> 01:26:32,030 Maafkan kami 1155 01:26:32,230 --> 01:26:35,950 Kami takkan bertengkar lagi 1156 01:26:36,180 --> 01:26:38,060 Aku akan menjadi anak yang baik 1157 01:26:40,400 --> 01:26:43,460 Kami mohon jangan 1158 01:26:47,050 --> 01:26:49,010 Kami mohon jangan 1159 01:26:50,450 --> 01:26:52,890 Ayah. Kami mohon jangan 1160 01:26:54,200 --> 01:26:55,810 Kami mohon jangan 1161 01:26:57,920 --> 01:27:01,720 Maafkan aku. Aku tak bisa merelakan seorangpun 1162 01:27:01,820 --> 01:27:03,440 Maafkan aku 1163 01:27:53,640 --> 01:27:55,160 Ibu 1164 01:28:11,700 --> 01:28:12,580 Selamat pagi 1165 01:28:15,540 --> 01:28:16,800 Ibu 1166 01:28:18,250 --> 01:28:19,320 Ibu baru saja tersenyum? 1167 01:28:22,350 --> 01:28:24,350 Ibu, bagaimana pindahannya? 1168 01:28:25,440 --> 01:28:30,650 Oh itu, Sebenarnya Ayahmu cuma ingin beli ini 1169 01:28:30,880 --> 01:28:32,370 Bukan barang bagus 1170 01:28:38,300 --> 01:28:43,060 Aku cuma ingin lebih sehat, jadi aku bisa bersiul lagi 1171 01:28:43,620 --> 01:28:44,590 Kalau begitu,... 1172 01:28:44,920 --> 01:28:48,010 ...tinggal kurangi birmu 1173 01:28:48,590 --> 01:28:50,270 Mana bisa, aku tak bisa menguranginya 1174 01:28:50,350 --> 01:28:52,890 Itulah kenapa Ayah begini gendut 1175 01:28:52,940 --> 01:28:53,970 Aduh sakit... 1176 01:28:59,560 --> 01:29:01,860 Ayah dan Ibu... 1177 01:29:02,630 --> 01:29:03,720 ...akan berjanji 1178 01:29:05,980 --> 01:29:09,610 Ibu takkan pergi kemana-mana 1179 01:29:11,680 --> 01:29:12,790 Ibu takkan pergi, kan? 1180 01:29:13,890 --> 01:29:14,880 Ibu yakin, kan? 1181 01:29:15,650 --> 01:29:17,680 Ibu tidak bermaksud membuat kalian kuatir 1182 01:29:20,650 --> 01:29:21,630 Maaf ya 1183 01:29:38,880 --> 01:29:40,030 Yeah! 1184 01:29:40,410 --> 01:29:41,830 Yeah! 1185 01:29:42,250 --> 01:29:43,700 Maruko-chan 1186 01:29:45,060 --> 01:29:46,250 Tunggu sebentar 1187 01:29:46,390 --> 01:29:48,890 Semua terjadi karena ini 1188 01:29:50,100 --> 01:29:52,480 harganya 230,000 yen 1189 01:29:52,530 --> 01:29:53,530 Tapi memang sepadan 1190 01:29:56,320 --> 01:29:58,210 Ayah dan Ibu bertengkar gara-gara ini? 1191 01:29:59,110 --> 01:30:01,790 Aku menangis dan kuatir gara-gara ini? 1192 01:30:03,840 --> 01:30:04,600 Kalian tahu 1193 01:30:05,990 --> 01:30:08,950 Kayaknya memang lebih baik Ayah-Ibu bercerai deh 1194 01:30:10,890 --> 01:30:12,050 Kami... 1195 01:30:13,200 --> 01:30:14,390 ...akan pindah bersama 1196 01:30:15,740 --> 01:30:16,280 Betul kan? 1197 01:30:16,580 --> 01:30:19,710 Selamat pagi 1198 01:30:21,590 --> 01:30:23,500 Ayo sarapan 1199 01:30:25,400 --> 01:30:27,790 Selamat makan 1200 01:30:28,330 --> 01:30:29,630 Selamat makan! 1201 01:30:45,000 --> 01:30:47,950 Kak, aku sudah memutuskan 1202 01:30:48,310 --> 01:30:49,240 Apa? 1203 01:30:51,930 --> 01:31:00,060 Aku akan berbagi kamar denganmu, sampai Kakak menikah nanti 1204 01:31:02,270 --> 01:31:03,310 Aku juga 1205 01:31:08,560 --> 01:31:09,920 Aku harus berangkat sekarang 1206 01:31:20,050 --> 01:31:21,380 Berisik sekali 1207 01:31:27,620 --> 01:31:30,200 Hari ini, aku merasa ekstra ceria 1208 01:31:37,140 --> 01:31:38,840 Ini, untukmu 1209 01:31:40,530 --> 01:31:41,830 Eh? 1210 01:31:42,470 --> 01:31:43,670 Benarkah? 1211 01:31:43,990 --> 01:31:46,010 Kakak pasti sangat senang menerimanya 1212 01:31:48,480 --> 01:31:49,340 Tama-chan 1213 01:31:50,060 --> 01:31:51,960 Maaf ya kemarin 1214 01:31:52,560 --> 01:31:54,840 Aku tahu kau pasti amat kesepian 1215 01:31:56,570 --> 01:31:57,040 Nih 1216 01:31:58,030 --> 01:31:59,560 Tama-chan 1217 01:32:00,270 --> 01:32:01,860 Bukan begitu 1218 01:32:05,590 --> 01:32:06,720 Semuanya... 1219 01:32:06,980 --> 01:32:09,300 Aku sudah bilang pada semuanya... 1220 01:32:09,670 --> 01:32:11,630 ...bahwa kau akan pindah 1221 01:32:16,350 --> 01:32:18,620 - Sebenarnya -Ini dari aku Sugiyama 1222 01:32:18,630 --> 01:32:22,240 Ini buatmu. Jangan lupakan kami ya? 1223 01:32:24,190 --> 01:32:28,650 Sakura-kun, pakai ini untuk menulis surat buatku nanti ya 1224 01:32:29,280 --> 01:32:30,700 Senoreta (Lady) 1225 01:32:30,890 --> 01:32:31,670 Tandatangan Yamashita 1226 01:32:32,270 --> 01:32:34,770 Fotoku dan anjingku 1227 01:32:35,870 --> 01:32:36,690 Babi, Boo 1228 01:32:36,960 --> 01:32:38,680 Buku laporanku 1229 01:32:40,140 --> 01:32:41,630 Boneka favoritku 1230 01:32:41,940 --> 01:32:42,800 Bola Sepakku 1231 01:32:43,070 --> 01:32:44,710 kau mau makan ini? 1232 01:32:46,610 --> 01:32:48,110 Semuanya... 1233 01:32:48,580 --> 01:32:49,500 Kenyataannya? 1234 01:32:49,910 --> 01:32:51,700 Semua disini 1235 01:32:52,050 --> 01:32:53,850 Buku komikku 1236 01:32:55,790 --> 01:32:57,040 Hartaku yang paling berharga 1237 01:32:59,110 --> 01:33:00,350 Penetral asam 1238 01:33:00,460 --> 01:33:01,710 Stiker lucu 1239 01:33:05,120 --> 01:33:06,250 Maaf! 1240 01:33:09,920 --> 01:33:12,100 Rencana pindahanku itu 1241 01:33:14,570 --> 01:33:15,750 Sudah dibatalkan 1242 01:33:24,060 --> 01:33:28,490 Aku... juga tidak tahu harus ngomong apa 1243 01:33:29,870 --> 01:33:34,880 Makanya. aku tak bisa menerima hadiah kalian 1244 01:33:35,700 --> 01:33:37,360 Jadi begitu 1245 01:33:37,620 --> 01:33:38,730 Tapi yang ini... 1246 01:33:39,180 --> 01:33:42,980 Aku ingin memberikannya pada kakakku. Nanti dia pasti senang menerimanya 1247 01:33:44,260 --> 01:33:46,610 Maru-chan, kau tak bisa berbuat begitu 1248 01:33:48,280 --> 01:33:49,240 Seperti perkiraanku 1249 01:33:49,580 --> 01:33:51,490 Kau sudah bikin kita kuatir 1250 01:33:51,870 --> 01:33:53,860 Sakura 1251 01:33:55,700 --> 01:33:57,340 Maafkan aku 1252 01:34:03,110 --> 01:34:04,780 Tapi inikan bukan salahku 1253 01:34:05,100 --> 01:34:07,630 Ini gara-gara mo-boy dan mo-girl 1254 01:34:08,740 --> 01:34:12,970 (Dan akhirnya, Maruko melanjutkan belajar dengan kawan-kawannya) 1255 01:34:14,280 --> 01:34:15,690 Ayo latihan 1256 01:34:15,850 --> 01:34:17,140 Ayo mulai 1257 01:35:50,310 --> 01:35:55,150 Chibi Maruko-chan Live Action DVD is now in store 1258 01:35:55,240 --> 01:35:57,240 A great present for anyone 1259 01:35:57,610 --> 01:35:59,560 You can order now