0:00:23.040,0:00:28.960 In the spring of the, now long[br]gone, year of 1968. 0:00:28.960,0:00:32.759 it seemed to me that everyone[br]had the women of their lives, except me. 0:00:33.040,0:00:36.800 Time passed by unrelently[br]and I had a strong feeling that 0:00:36.800,0:00:42.120 soon something will happen to[br]me, something grand and beautiful. 0:00:42.120,0:00:46.240 I will fall in love.[br]Yes, I will fall in love. 0:00:47.840,0:00:52.000 I shorted my list of women and from[br]that shortened list I singled out her. 0:00:52.600,0:00:57.080 New professor of sociology,[br]Nevena Moreno. 0:01:05.800,0:01:09.240 All around her, she spread[br]smell of southern fruit, 0:01:09.240,0:01:13.560 tropical seas and[br]mornings after rain. 0:01:23.200,0:01:25.200 But most important was that, 0:01:25.200,0:01:29.320 she singled out me from the[br]crowd. She looked at me. 0:01:48.040,0:01:50.160 Because of her, just because of her, 0:01:50.160,0:01:54.760 I decided to take marxism[br]for my final exam topic. 0:02:18.146,0:02:23.107 THE ELUSIVE SUMMER OF '68 0:02:24.360,0:02:29.320 At first, my choice was[br]really surprising to my father. 0:02:35.120,0:02:39.840 So, marxism?[br]So suddenly? 0:02:40.280,0:02:42.760 Through the whole year C,[br]and now. Listen... 0:02:42.760,0:02:45.720 Maybe you made a mistake? 0:02:45.720,0:02:50.640 But you know much this means to me.[br]Don't change your mind by any chance. 0:02:50.640,0:02:53.880 No, no. That and nothing else. 0:02:53.880,0:02:57.680 Then, I'm proud of you. 0:02:57.680,0:03:01.720 Barely 18 years old and[br]already getting involved with 0:03:01.720,0:03:05.240 the greatest of world's social ideas. 0:03:05.480,0:03:09.720 Son, look your father right in the eyes. 0:03:10.880,0:03:15.280 You've made a decision that[br]will mean a great deal in your life. 0:03:15.280,0:03:17.560 I'll get somebody to help you. 0:03:17.560,0:03:19.840 I'll do it by myself,[br]I don't need anybody. 0:03:19.840,0:03:22.680 Just to be sure.[br]You listen to me. 0:03:22.680,0:03:25.200 We gotta make it in our life. 0:03:25.200,0:03:28.760 Modern society is made in that way, 0:03:28.760,0:03:33.520 that every opposition turns[br]to be useful at the end. 0:03:33.520,0:03:38.000 You listening to me? - I'm listening, yes.[br]- You don't hear a word! 0:03:38.000,0:03:42.440 You ought to be ashamed. And shame[br]is a form of revolution. - Here you are, have something sweet. 0:03:43.880,0:03:47.720 Is that you, Vladica?[br]- Here you are. 0:03:48.040,0:03:51.440 Dad appointed student[br]Cile to help me after all. 0:03:51.440,0:03:55.440 He insisted that we together[br]follow world's political events. 0:03:55.440,0:03:59.040 He thought that would help me[br]with the topic 0:03:59.040,0:04:01.680 that I had chosen for my exam. 0:04:01.680,0:04:03.760 He was dead boring to me 0:04:03.760,0:04:06.720 but his charms seemed to work on my sister Vladica [br] 0:04:06.720,0:04:08.280 Dear viewers,[br]good evening. 0:04:08.280,0:04:12.000 In the beginning we'll review [br]the most important domestic and worlds events. 0:04:12.920,0:04:15.840 After 12 hours of demonstration[br]in Paris, that turned into 0:04:15.840,0:04:18.600 real battles between[br]students and the police, 0:04:18.600,0:04:21.160 there is nothing but deserted streets. 0:04:21.160,0:04:24.760 What happened and what still can[br]happen has beena terrifying wake up call 0:04:24.760,0:04:27.720 from the dream about[br]best of all the worlds. 0:04:27.720,0:04:30.960 Busted skulls and other[br]fractures cannot all be counted. 0:04:30.960,0:04:33.200 That's the battle that hasn't[br]been seen 0:04:33.200,0:04:36.080 on the Parisian ground[br]since the Second World War. 0:04:36.080,0:04:39.920 Clashes, charged with hatred,[br]are atrocious. 0:04:41.800,0:04:45.600 At that time, my father had[br]been preparing three months 0:04:45.600,0:04:48.440 ahead for the duck hunting season. 0:04:48.440,0:04:52.240 My younger brother Tadija,[br]enjoyed in his childhood. 0:04:52.240,0:04:55.280 You're done? He's sitting here[br]for a half an hour and you don't notice. 0:04:55.280,0:04:59.200 What is there to be noticed?[br]Today I'm cleaning my guns. 0:04:59.200,0:05:02.200 Don't bother me with some nonsense. 0:05:02.200,0:05:06.440 It's over! It's getting close.[br]- What? - Demonstrations. 0:05:06.440,0:05:09.640 Student Cile says...[br]- You hear what she's talking? 0:05:09.640,0:05:13.640 What Cile! -Vladica,[br]don't disturb your father. 0:05:13.640,0:05:17.320 Tadija, you're too big to[br]poop in the potty, son. 0:05:17.320,0:05:20.840 You hear me? -I do.[br]-So? -This way is better. 0:05:20.840,0:05:24.680 And why? -Someone else is[br]doing all instead of you-Yes mom does it . 0:05:24.680,0:05:28.640 Mom, like every mom, had[br]her hands full. 0:05:29.200,0:05:32.520 Get out! Begone! 0:05:32.520,0:05:35.560 And don't you ever come[br]into my house again! 0:05:36.920,0:05:41.240 Father threw Cile out. He considered[br]that he had a negative affect on us. 0:05:41.240,0:05:43.920 But politics didn't interested me at all. 0:05:43.920,0:05:48.080 Day and night I was fantasizing[br]about my professor of sociology, 0:05:48.080,0:05:50.720 Nevena Moreno. 0:06:27.840,0:06:30.080 I decided to punish[br]her cruley, 0:06:30.080,0:06:33.600 and not to speak a word[br]with her ever again. 0:06:33.600,0:06:38.240 Petar, what's the meaning[br]of Marx's concept of revolution? 0:06:38.480,0:06:40.440 I knew that I will[br]fail the exam 0:06:40.760,0:06:44.360 but I stayed tough and resolute. 0:06:45.640,0:06:50.880 Alright, tell me, who is the only one capable of accomplishing a revolution? 0:06:56.960,0:06:57.680 Petar! 0:07:03.000,0:07:05.720 Tadija, sit properly! 0:07:09.560,0:07:12.720 Let's have lunch! 0:07:16.560,0:07:19.360 Bravo, my son, bravo! 0:07:19.600,0:07:22.520 Just like me, passed the exam[br]from the first try. 0:07:22.520,0:07:24.680 Right on time! 0:07:24.960,0:07:29.880 Foundations of a healthy diet,[br]remember that well, are: 0:07:32.240,0:07:36.920 Green today, red tomorrow,[br]and yellow day after tomorrow. 0:07:36.920,0:07:40.120 As much vegetables as possible. 0:07:40.120,0:07:44.760 Peas, tomato, paprika,[br]cucumbers for every meal. 0:07:44.760,0:07:49.280 And he gets the goose.[br]-He's talking about me? 0:07:49.280,0:07:53.280 Son, dad eats vegetables[br]first and then meat. 0:07:53.280,0:07:57.640 He got himself a meat first![br]-Give me some wine. 0:07:58.240,0:08:02.720 My son passed the exam of maturity[br]and we have to drink in that name. 0:08:02.720,0:08:07.440 Petar!. Take the tankard, get in[br]the wine cellar and you'll drink first! 0:08:07.440,0:08:10.640 Hurry son, we have to go to visit[br]grandpa in the hospital. 0:08:10.640,0:08:13.680 Let him have some joy. 0:08:13.680,0:08:18.080 Listen, Raka called[br]from Belgrade. - And? 0:08:18.080,0:08:21.320 Again about that thing.[br]Our moving to Belgrade. 0:08:21.320,0:08:23.800 We will think about it, for sure. 0:08:23.800,0:08:28.000 Just, every smart man[br]lives in a smaller place. 0:08:28.000,0:08:30.200 It's healthier.[br]- Sudents are in Belgrade. 0:08:30.200,0:08:32.880 That's most important. 0:08:34.400,0:08:37.360 And why is that most important? 0:08:37.360,0:08:41.159 Because they're the only ones who[br]could make a change, if they rose up. 0:08:41.159,0:08:45.000 And they will for sure.[br]They've had enough. 0:08:45.520,0:08:49.320 She means in France...[br]-In France, really? -In Germany. 0:08:49.320,0:08:53.720 And why she mentioned Belgrade?[br]-She didn't, I did. 0:08:53.720,0:08:59.280 I'm telling you about Raka. It will[br]be good for Perica's studies. 0:09:01.480,0:09:04.320 I waited for my father to find[br]out that I didn't pass the exam 0:09:04.320,0:09:07.000 and then to kill me. 0:09:11.560,0:09:14.760 But instead of my punishment,[br]in my life, 0:09:15.000,0:09:17.800 so suddenly,[br]walked in a new neighbour. 0:09:25.760,0:09:28.160 Good afternoon.[br]I am Olja Miranovski. 0:09:28.160,0:09:31.320 We talked over the phone[br]about the apartment. -Yes. 0:09:31.320,0:09:33.440 Can I come in? -Of course.[br]-Thank you. 0:09:36.240,0:09:38.560 Olja Miranovski. 0:09:40.200,0:09:42.120 Attention! 0:09:42.120,0:09:46.440 From now on, in our town[br]girl Orchestra from Czechoslovakia, 0:09:46.920,0:09:50.320 Every night on Lido at 19 hours. 0:09:59.720,0:10:02.600 Every sunday we were[br]going to visit grandpa, 0:10:02.600,0:10:05.680 who was in hospital because[br]of some unknown, 0:10:05.680,0:10:09.040 but viscious and incurable disease. 0:10:13.640,0:10:15.560 Grandpa. 0:10:15.560,0:10:18.600 Wait a minute, Perica. 0:10:23.800,0:10:25.360 Four queens. 0:10:25.600,0:10:30.120 You skinned them? -Of course![br]Why do they play if they don't know how to ? 0:10:30.680,0:10:34.800 Perica, is that true what they[br]are talking about? -What? 0:10:34.800,0:10:39.560 That some Czech girls arrived.[br]What are they like? -Fine. 0:10:41.280,0:10:45.440 Year '22 in Brno,[br]jambree. 0:10:47.480,0:10:49.480 Those were the days. 0:10:50.240,0:10:53.240 Good afternoon. 0:10:55.280,0:10:58.560 Grandpa skinned them[br]all in poker. -Of course! 0:10:58.560,0:11:00.720 Dad, this is the hospital[br]after all. 0:11:00.720,0:11:03.320 I hardly persuaded the director[br]to take you in, 0:11:03.320,0:11:05.880 and you're acting like this![br]-These are my last days, 0:11:05.880,0:11:09.240 and I won't deprive myself anything.[br]-You won't, of course. 0:11:09.240,0:11:12.640 Last days which have been lasting 20 years. 0:11:12.640,0:11:16.600 What did you bring me?[br]Why so little? 0:11:16.600,0:11:22.000 Little? Here's roasted goose,[br]carrot, potato. Sheep cheese. 0:11:22.360,0:11:27.520 Aged? -Aged. -Then hoacake,[br]pie and pancakes with walnuts. 0:11:28.000,0:11:30.880 Dad, if I ate all of this[br]I would die. 0:11:30.880,0:11:34.840 Cowards die a thousand times,[br]and the brave just once. 0:11:34.840,0:11:39.120 Where are the spices? Where's the garlic?[br]-Here with sour milk. 0:11:39.120,0:11:41.360 And salt? 0:11:41.840,0:11:44.480 Isn't salt strictly forbidden for you? 0:11:44.720,0:11:48.040 Then all of this is for nothing![br]Take it! 0:11:49.600,0:11:53.360 Dad, please, don't![br]It's forbidden. Don't! 0:11:53.360,0:11:56.960 Please, let me eat[br]and drink in peace. 0:11:56.960,0:11:59.320 Cheers! -Cheers! 0:12:00.800,0:12:05.600 Dad, Perica passed the exam. 0:12:05.960,0:12:10.440 Son, tell him the details.[br]-I know, I know. 0:12:10.800,0:12:14.880 The headmaster of the school already told me. 0:12:14.880,0:12:18.520 Congratulations, my boy! 0:12:19.240,0:12:23.240 Don't worry,[br]I failed three times. 0:12:24.880,0:12:28.760 What about the diet, grandpa?[br]-Only for tonight. 0:12:29.000,0:12:32.080 True. Maybe this is[br]your last night. 0:12:32.080,0:12:34.720 Good day, pleasent meal.[br]-Good day. 0:12:41.600,0:12:45.720 Dad, please hurry.[br]It's going to rain. 0:12:46.240,0:12:50.360 How did you came?[br]Not on the bikes? -We did. 0:12:50.360,0:12:54.080 You black sheep of the family![br]What are you doing? 0:12:54.320,0:12:57.080 This is century of science,[br]by yourself a car. 0:12:57.080,0:13:00.000 If you need them, you buy them. 0:13:00.000,0:13:00.750 Yes! 0:13:01.800,0:13:03.880 When I needed them,[br]I bought them. 0:13:03.880,0:13:06.960 And not one but two. 0:13:06.960,0:13:11.240 You have pictures at home.[br]See how grandpa was driving. 0:13:11.240,0:13:15.080 How, when father doesn't [br]allow us to see your pictures. 0:13:16.560,0:13:20.360 Why? -There are always[br]two or three ladies with you. 0:13:28.080,0:13:34.360 Dear guests. I have the honour to present[br]you, our guests from Czechoslovakia! 0:13:35.000,0:13:37.800 Orchestra Palenky! 0:13:37.800,0:13:42.200 That means dolls like you can see. 0:14:20.040,0:14:25.040 I hope that you can understand[br]now why I was telling you so much 0:14:25.040,0:14:28.840 about my Czech semesters. 0:14:29.960,0:14:35.520 Whole four years![br]Czech is right here! 0:14:39.560,0:14:45.840 There was plenty to feel, see,[br]smell, to taste... 0:14:48.320,0:14:53.600 And you could find something[br]for brave hands. 0:16:24.640,0:16:27.520 Last night's incident in University[br]campus in New Belgrade 0:16:27.520,0:16:29.760 it's not just incident anymore. 0:16:29.760,0:16:33.280 What it looked like just a rugged[br]and hooligan ending 0:16:33.280,0:16:37.880 of one well controlled night,[br]today got a new form. 0:16:38.760,0:16:42.040 Violent fightings that shook[br]the University campus, 0:16:42.040,0:16:45.680 were just a cause for a long[br]student protest to start at noon 0:16:45.680,0:16:49.800 their march from New Belgrade[br]to the very downtown. 0:16:49.800,0:16:53.240 The crowd of angry students[br]protesting with their march, 0:16:53.240,0:16:58.960 the police was able to stop on the [br]road near the building of the Federal Chamber. 0:16:59.960,0:17:03.320 Soon after that dramatic[br]event took place, 0:17:03.320,0:17:08.240 there was a clash between[br]the police and the students. 0:17:08.720,0:17:11.400 So far we know that there[br]are injured people 0:17:11.400,0:17:14.240 but there were no casualties. 0:17:41.760,0:17:45.760 Where to?[br]-Swimming. -Get back! 0:17:52.760,0:17:56.360 You wanna get a stroke from[br]temperature difference. 0:17:56.360,0:18:00.560 First sit here in a shade[br]for five minutes, both of you. 0:18:32.280,0:18:35.440 Saska llic, pharmacist. 0:18:35.440,0:18:39.280 All around herself she spread[br]an irresistible smell of essential oils, 0:18:39.280,0:18:44.000 hot summer and sunny sands. 0:18:56.400,0:18:59.200 Put something under my head. 0:19:01.240,0:19:03.400 And pour me some vine. 0:19:07.120,0:19:11.440 I forgot it.[br]-How did you forget it? 0:19:13.480,0:19:18.960 We came to the beach without wine.[br]-Less wine, less wine. -Silence! 0:19:20.720,0:19:25.600 What do you think of? -If we had a[br]car we could now quickly go fetch it 0:19:25.600,0:19:30.120 Petar! Go get wine![br]Take a shortcut. 0:19:30.120,0:19:34.960 Be here in 20 minutes.[br]I'll measure the time. Go! 0:19:44.800,0:19:48.240 Hi. What are you doing?[br]-We're preparing an attack on the Czech girls. 0:19:48.240,0:19:50.840 Join us, we're stronger togehter. 0:19:50.840,0:19:54.200 I can't, I must go[br]to get wine for my father. 0:20:05.320,0:20:07.720 Good afternoon. -Good afternoon. 0:20:07.720,0:20:11.320 You are Olja Miranovski,[br]our new neighbour? 0:20:11.320,0:20:16.280 How do you know? -I know.[br]Petar Cvetkovic, student. 0:20:17.240,0:20:20.080 What do you study?[br]-Politics. 0:20:20.080,0:20:22.680 I'm interested in marxism. 0:20:23.120,0:20:27.440 And you? -I'm just a school librarian. 0:20:27.440,0:20:30.600 I got a spot in your[br]city library. 0:20:30.600,0:20:33.280 Can you show me[br]the way to the beach? -Of course. 0:20:33.280,0:20:36.080 That's where I'm going.[br]I'll show you. 0:20:36.080,0:20:38.880 I don't have a bike.[br]-Take mine. 0:20:38.880,0:20:41.880 I will run, it's not hard for me.[br]It's close. -No way. 0:20:41.880,0:20:45.080 You just show me the[br]way, I'll find it. 0:20:45.080,0:20:47.840 It's not that close. 0:20:48.800,0:20:51.680 Alright, then give me a ride. 0:20:52.040,0:20:55.640 You drive well?[br]-No problem. 0:21:23.160,0:21:26.520 What is she saying?[br]-Asking for a name. 0:21:27.120,0:21:30.000 Him? Djoka. -Him. 0:21:33.680,0:21:35.720 Pera. 0:21:52.000,0:21:55.160 What is she doing? 0:21:55.160,0:21:59.960 Reading newspapers.[br]-Is that the way to read a newspaper? 0:22:00.200,0:22:03.320 Vladica, come here! 0:22:25.240,0:22:27.840 Perica, could you blow this up for me please? 0:22:27.840,0:22:31.160 I will do it,[br]just need to bring wine to my father. 0:22:31.400,0:22:34.160 Perica, only top button. 0:22:39.400,0:22:42.840 Perica has a wife.[br]Perica has a wife. 0:22:47.640,0:22:50.120 What is he babbling about?[br]What wife? 0:22:50.360,0:22:53.120 A big wife. 0:22:55.200,0:22:58.520 Brother has a wife. 0:23:10.080,0:23:14.320 You, who were you talking to over there? 0:23:16.280,0:23:19.600 What do you smell like...[br]Where were you roaming around? 0:23:19.920,0:23:23.680 You smell like perfume. -I just[br]showed her the way to the beach. 0:23:23.680,0:23:25.960 What do you have to show her a way?! 0:23:25.960,0:23:29.360 How can it be that no one on the[br]street, not one perfumed girl, 0:23:29.360,0:23:31.800 asks me?[br]-Don't hit me! 0:23:31.800,0:23:34.960 Who're you talking to?[br]Is he talking to me? -Of course. 0:23:34.960,0:23:37.440 I don't understand why[br]did you hit him. What did he do? 0:23:37.440,0:23:40.480 See how he's talking to me.[br]And you don't understand, right?! 0:23:40.480,0:23:44.480 Who is the father here,[br]me to him or him to me? 0:23:44.480,0:23:48.040 These are the same ones that[br]made riots in Germany and France. 0:23:48.040,0:23:51.120 Their fathers feed them,[br]and they're demostrating. 0:23:51.120,0:23:53.320 Now this one in Belgrade.[br]A frog sees how big the horse is, 0:23:53.320,0:23:55.720 so ite wants to become one. 0:23:55.720,0:23:57.920 It's not going to happen![br]-We're going to. -Where? 0:23:57.920,0:24:00.280 To help demonstrators in Belgrade. 0:24:00.280,0:24:04.040 There is Cile with students,[br]they're preparing to go to Belgrade. 0:24:04.040,0:24:06.480 Nobody will move from here! 0:24:06.720,0:24:09.400 He is some student!?[br]He's studying 100 years already! 0:24:09.400,0:24:12.720 He's eating someone else's bread,[br]and he wants to change my world! 0:24:12.720,0:24:16.240 We came here to get some fresh air,[br]to swim and sunbath. 0:24:16.480,0:24:18.960 That's it! Let's go lie in the sun. 0:24:18.960,0:24:21.280 Dear visitors,[br]the temperature is rising, 0:24:21.280,0:24:23.480 it is now it's 32 degrees Celcius. 0:24:23.480,0:24:25.720 We wish you a pleasent[br]dwelling on our Lido! 0:24:25.720,0:24:28.360 Here are some more Viennese waltz. 0:24:30.400,0:24:32.120 Right here! Lay down! 0:25:03.400,0:25:06.760 Don't you look at those[br]punks overthere. 0:25:07.200,0:25:10.080 Cile is taking care of himself.[br]And eats pie and yogurt. 0:25:10.320,0:25:14.200 He agitates.[br]-And everything he says is true. 0:25:48.400,0:25:50.840 Do you see what he's doing? 0:25:50.840,0:25:54.480 How can I see when[br]you told us to lay down? 0:25:54.840,0:25:59.200 You, stand up. Bring me the pills.[br]-For the blood pressure or appetite? 0:25:59.440,0:26:03.320 Can't you see I can't breathe?[br]Why would I need for appetite? 0:26:03.560,0:26:05.560 So for blood pressure. 0:26:06.440,0:26:08.920 My head is bursting. 0:26:08.920,0:26:11.760 Less wine, less wine! 0:26:11.760,0:26:16.200 Pardon judge. Can you spare[br]me a moment? Excuse me madam. 0:26:21.800,0:26:24.600 I haven't heard anything.[br]-Yesterday in Belgrade. 0:26:24.600,0:26:27.560 Students bariccaded in the[br]faculties and won't come out. 0:26:27.560,0:26:29.680 You know what paroles[br]they were using? 0:26:29.680,0:26:33.040 Down with social differencies![br]Down with red burogoisie! 0:26:33.040,0:26:36.120 Down with the corruption and down[br]with just one set of people in power! 0:26:36.120,0:26:38.360 Come on, nonsense![br]I don't know nothing. 0:26:38.360,0:26:41.160 You didn't say anything,[br]I haven't heard anything. 0:26:41.160,0:26:44.080 We're on the beach, for God's sake![br]-Alright but... -There's no but! 0:26:44.080,0:26:48.080 We drudge, we're working here[br]and we don't have time for that. 0:26:48.080,0:26:51.600 Excuse me, but I still[br]have something to say to you. 0:26:51.840,0:26:54.440 My wife is complaining.[br]-On students? 0:26:54.440,0:26:57.440 No, no. On your son, Perica.[br]-Excuse me? 0:26:57.440,0:27:01.800 Perica is not a child anymore and[br]he started to act, well a little indecent. 0:27:02.240,0:27:06.640 How do you mean indecent?[br]-Well, breathing down her neck. 0:27:08.200,0:27:11.200 Breathing? -Yes. You see,[br]everytime she go to shop, 0:27:11.200,0:27:13.960 he is always there, behind[br]her and always so close, 0:27:13.960,0:27:16.760 so she can feel him.[br]Like this... 0:27:17.000,0:27:20.600 That's what I had to say to you.[br]And I beg you to do something. -I will. 0:27:20.600,0:27:24.560 Don't worry I will. And where[br]is your wife so I can apologize? 0:27:24.560,0:27:27.000 Here, if you please. 0:27:28.280,0:27:31.200 I'm sorry, it will not[br]happen again. -Let's hope so. 0:27:31.200,0:27:34.120 Good afternoon.[br]-How did you teach your son? 0:27:34.360,0:27:37.760 It's always my fault.[br]Excuse me, please. 0:27:37.760,0:27:41.880 Highschool rector was looking for you.[br]-What does he want? -I don't know. 0:27:42.240,0:27:46.160 Pera is like our grandpa,[br]so am I. 0:27:47.080,0:27:50.320 Good day.[br]-You probably heard. 0:27:50.560,0:27:52.800 I haven't heard anything[br]and I don't know anything. 0:27:52.800,0:27:55.840 You have to know. Believe me,[br]there's nothing I could do. 0:27:55.840,0:27:58.600 We're friends,I respect you.[br]Your father especially. 0:27:58.600,0:28:00.520 But I couldn't do anything. 0:28:00.520,0:28:03.640 About F's in geoography and[br]history, I fixed that, 0:28:03.640,0:28:06.160 but at the final exam[br]your Perica didn't say a word. 0:28:06.160,0:28:08.640 Not a word? 0:28:08.640,0:28:11.720 You know our professor of sociology? 0:28:11.720,0:28:15.200 Take a look at her body.[br]Look at those curves. 0:28:15.200,0:28:19.040 You see, how can I say that,[br]in those motherly curves, 0:28:19.040,0:28:23.240 Perica was looking inappropriately,[br]and he didn't say a word of the matter. 0:28:23.240,0:28:25.880 Believe me, we had to fail him. 0:28:25.880,0:28:29.520 Every member of comission was[br]there, I couldn't do anything. 0:28:29.520,0:28:30.480 I understand. 0:28:42.640,0:28:44.560 Petar! 0:28:45.240,0:28:48.080 My son to got an F in marxism! 0:28:48.080,0:28:51.400 At this particular moment![br]And he's hiding that! 0:28:51.400,0:28:54.720 He gave you his word of honour...[br]-What word? 0:28:54.720,0:28:57.440 If he knew what honour was,[br]he wouldn't allow 0:28:57.440,0:28:59.680 the whole town to laugh at me! 0:28:59.680,0:29:04.040 Son of county judge failed his final exam! 0:29:07.680,0:29:10.960 I made a great sacrifice[br]so you can be able 0:29:10.960,0:29:14.800 to be doctor, architect, engineer[br]or judge some day! 0:29:15.040,0:29:18.720 I don't want to be a judge.[br]-What did you say? -Nothing. 0:29:18.720,0:29:23.160 Answer my question, you hear.[br]-I don't want to be a judge! -You won't? 0:29:23.160,0:29:25.080 Pull down your pants! 0:29:26.560,0:29:29.520 It seems like the war in Vietnam[br]is reaching its climax these days, 0:29:29.520,0:29:32.480 judging by American war operations 0:29:32.480,0:29:36.480 and by bloody retaliation[br]on innocent Vietnamese people. 0:29:36.480,0:29:39.360 Pentagon is saying that right[br]now, over North Vietnam 0:29:39.360,0:29:42.400 8 American planes and 9[br]helicopters were destroyed. 0:29:42.400,0:29:45.440 But the Pentagon is keeping the[br]exact informations about 0:29:45.440,0:29:48.080 how many pilots have been killed,[br]saying just that, 0:29:48.080,0:29:51.800 382 pilots and 289[br]other crew members 0:29:51.800,0:29:54.360 died over South and North Vietnam. 0:29:54.360,0:29:56.040 Saygon is saying 0:29:56.040,0:29:58.880 that French goverment firmly refused[br]wishes of South Vietnam 0:29:58.880,0:30:01.160 for restitution of diplomatic relations. 0:30:01.160,0:30:04.280 De Gaulle is constantly convicting[br]American interferance in the war 0:30:04.280,0:30:06.720 and demands that South Vietnam... 0:30:16.200,0:30:18.800 You, stand up! 0:30:20.600,0:30:24.160 Say good night to your father,[br]mother, sister and brother. 0:30:24.520,0:30:27.800 Why good night?[br]It's day. -It's night for you. 0:30:28.040,0:30:32.720 Pitch black. Understood?[br]-Understood. Good night. 0:30:34.720,0:30:37.640 Where are you going?[br]-We're solidary. 0:30:37.640,0:30:39.880 Excuse me? 0:30:39.880,0:30:45.560 I didn't say anything. -You did,[br]with your look. Like you don't know, 0:30:45.560,0:30:49.520 in what state our[br]society is today. 0:30:49.520,0:30:53.640 Veso, what's wrong with you? No[br]one can object anything with you. 0:30:53.640,0:30:57.520 You recently joined the Party,[br]you're new. -Exactly! 0:30:57.520,0:31:02.000 My son must have at[br]least a B in Marxism! 0:31:02.240,0:31:07.160 They forgot how to bring up children.[br]Today it's coming back to them. 0:31:07.160,0:31:11.240 Under my roof that would[br]not be the case! Period! 0:31:11.240,0:31:13.967 Petar! Petar! 0:31:16.680,0:31:23.200 From tomorrow you must not[br]pass by the drug-store. That's first. 0:31:23.640,0:31:29.280 Second: Sign up into a library[br]and read all about marxism. 0:31:29.720,0:31:32.120 Clear? -Clear. 0:31:32.120,0:31:37.200 What's clear? Repeat.[br]-I can't pass by drug-store, 0:31:37.200,0:31:41.520 to sign up into a library and to[br]read all about marxism. 0:31:41.520,0:31:43.520 That's right. 0:32:01.480,0:32:04.800 That night I firmly decided[br]to listen to my father. 0:32:04.800,0:32:07.160 I would not pass by the drug-store, 0:32:07.160,0:32:09.960 but I will sign up into[br]library, for sure. 0:32:09.960,0:32:12.680 And read everything about marxism.[br]Olja Miranovski. 0:32:20.840,0:32:22.720 Bring it! 0:32:22.720,0:32:24.320 Come on! 0:32:24.320,0:32:26.600 Bravo, dog, bravo! 0:32:26.600,0:32:29.920 One more time, bring it! 0:32:30.200,0:32:32.720 Come on,[br]don't do it mechanically. 0:32:32.720,0:32:36.360 Come on! Dog, doggy! Here you[br]horse. Bring it here. 0:32:36.360,0:32:37.610 Sit! Sit! 0:32:41.760,0:32:43.960 Don't do it mechanically,you horse! 0:32:43.960,0:32:47.360 Capital can be created in[br]productive process before 0:32:47.600,0:32:52.080 and it must be created in it,[br]before learning... 0:33:09.160,0:33:12.440 Capital can be created in[br]productive process 0:33:12.440,0:33:15.400 and it must be created in it, 0:33:15.400,0:33:19.320 before learning to master[br]its own extrems. 0:33:32.240,0:33:34.920 You're learning, I see. 0:33:36.000,0:33:39.480 Marxism, son. 0:33:41.160,0:33:46.240 Marxism is not like the other[br]matter, geography for example. 0:33:47.040,0:33:49.080 You can live, even if you don't know, 0:33:49.080,0:33:52.600 where is Abu Dhabi,[br]Singapore, Singhal. 0:33:53.360,0:33:58.040 Or from the history, when did[br]king Milutin came to a throne. 0:33:58.040,0:34:03.320 But marxism, you must simply[br]know it. Do you understand? 0:34:04.120,0:34:06.960 It will follow you your whole life. 0:34:06.960,0:34:11.800 Marxism is pervading all[br]the pores of our society. 0:34:13.920,0:34:19.159 It's truly neccesary.[br]Do you understand that? 0:34:19.560,0:34:22.159 I do. And you had to join the[br]Party in your late ages 0:34:22.159,0:34:25.440 to progress.[br]-Who said that? Who? 0:34:25.440,0:34:30.280 That's not true, I didn't have to.[br]I always wanted to join. 0:34:30.280,0:34:34.040 I felt that so intimatly[br]and deep inside of me. 0:34:34.040,0:34:38.840 The situation just wasn't right before...[br]Are you interrogating me? 0:34:39.400,0:34:41.719 You want me to slap you[br]behind your ear? 0:34:41.719,0:34:44.920 Hoodlum! You have a big mouth,[br]but don't know anything from the matter! 0:34:44.920,0:34:49.760 Come on, say something from the book![br]Say it! -What to say? 0:34:50.000,0:34:52.040 Veso! Phonecall! 0:34:53.159,0:34:57.560 Read that from A to Z,[br]from cover to cover. 0:34:57.560,0:35:00.240 I will examine you. 0:35:02.560,0:35:05.320 Who is it? -Belgrade.[br]-Why me? 0:35:05.600,0:35:08.480 What do I have to do with Belgrade?[br]Hang up, that's some provocation. 0:35:08.720,0:35:12.000 Buddy Raka.[br]-And what if it isn't Raka? 0:35:12.000,0:35:15.880 Are you insane? Taking calls[br]from Belgrade in moments like these. 0:35:15.880,0:35:19.720 Hang up! We aren't going to Belgrade.[br]I have no attention of doing that. 0:35:19.720,0:35:22.760 Raka about those hooks[br]you were looking for. 0:35:22.760,0:35:27.440 Hang up. Not a word! Hooks![br]They want to play with me. 0:35:28.280,0:35:31.560 Hooks? You won't hook me. 0:35:34.560,0:35:36.200 They said on television last night, 0:35:36.200,0:35:39.240 that public rallies are forbbiden in Belgrade. 0:35:39.240,0:35:42.800 And you're still staring at that TV?[br]Staring! 0:35:45.160,0:35:47.440 And what did I say? 0:35:50.040,0:35:53.360 Sealed until until further notice! 0:36:12.920,0:36:16.840 Hello, Perica. What are you doing here?[br]-I came to sign up. 0:36:16.840,0:36:18.090 Nice. 0:36:19.871,0:36:21.016 Come on. 0:37:34.764,0:37:38.874 None 0:37:40.720,0:37:43.880 Enough! Turn it off! 0:37:48.480,0:37:51.680 How many of this kind of movies[br]you played in your restaurant? 0:37:51.680,0:37:52.680 Five. 0:37:53.760,0:37:56.040 Where did you get them from?[br]-From Germany. 0:37:56.040,0:37:59.120 Actually from Denmark.[br]That's the best quality. 0:37:59.120,0:38:02.080 You know that's forbbiden?[br]-I didn't know. 0:38:02.080,0:38:05.960 And customers don't[br]mind at all. -Take him. 0:38:06.600,0:38:10.280 This should be locked[br]until the inquest. 0:38:10.280,0:38:15.480 After the trial it should be[br]burned infront of comission. 0:38:23.560,0:38:28.320 What do you think, what fine he[br]will get? -Maximum they can. 0:38:29.000,0:38:32.400 Let's see what happened next. 0:38:41.760,0:38:42.760 Dog! 0:38:44.720,0:38:48.560 On the spot, dog! Sit! 0:38:48.560,0:38:51.400 Bravo, dog! 0:38:51.840,0:38:55.960 Summer. -Elusive.[br]- What is elusive? 0:38:56.520,0:39:01.160 You said summer. And it's really[br]elusive. It's raining so often. 0:39:01.720,0:39:05.800 Where is he? Did he go to the[br]library? -Three times. 0:39:06.760,0:39:09.680 Why three times?[br]-First time, to sign up, 0:39:09.680,0:39:13.760 second time, to pick up the books,[br]and third, to pay for the membership. 0:39:13.760,0:39:19.160 And now? -He went for the fourth time.[br]-Why now? -To sign up Jova and Djoka. 0:39:19.680,0:39:25.240 You see how it worked? Even[br]an animal you can teach, 0:39:25.240,0:39:28.320 and not one young hot head. 0:39:28.320,0:39:32.200 You just need...[br]-Hand of steel! 0:39:33.120,0:39:35.960 Let's have lunch. 0:40:41.400,0:40:43.760 You scared me. 0:40:46.880,0:40:50.160 I feel that something[br]is breathing down my neck. 0:40:50.400,0:40:53.560 You want something? -Yes. 0:40:54.320,0:40:57.960 You want some book? -No. 0:40:58.720,0:41:01.440 What then? 0:41:02.040,0:41:03.040 You. 0:41:05.640,0:41:07.520 That's the new generation! 0:41:07.520,0:41:11.200 Everything without effort,[br]without work, without knowledge. 0:41:11.200,0:41:16.000 They just want to enjoy![br]And breath down women's necks. 0:41:16.400,0:41:21.240 If we have a car,[br]he would be at home more. 0:41:21.480,0:41:25.880 He'd be doing something around the engine.[br]And everything would be fine. 0:41:26.280,0:41:30.800 I will employ him at my friend Spasoje.[br]He will be working hard. 0:41:30.800,0:41:33.880 His back will ache[br]from the hard work! 0:41:33.880,0:41:38.200 And what about the school?[br]Let him finish that highschool. 0:41:38.200,0:41:41.880 Let him see what the[br]working class. 0:41:42.200,0:41:46.280 He'd be working by day,[br]and learning by night. 0:41:46.280,0:41:51.360 That's marxism in practice.[br]-I'm not sure. 0:41:52.120,0:41:56.280 Well, I am![br]Said-done. 0:41:59.920,0:42:01.920 Turn it off! 0:42:20.320,0:42:22.520 Here you are. 0:42:23.200,0:42:25.800 Thank you very much. 0:42:36.880,0:42:40.520 Good morning, buddy.[br]-Hello, buddy. 0:42:40.960,0:42:45.760 I brought my kid,[br]like we agreed. 0:42:46.280,0:42:50.760 Don't worry. He will be just fine.[br]Come on kid! 0:42:56.720,0:43:00.080 You know that Spasoje[br]is engaged? -Again? 0:43:00.080,0:43:02.920 It's like he got right this time. 0:43:02.920,0:43:05.840 I found her through some connections. 0:43:05.840,0:43:08.960 Healthy, strong. Not like[br]these girls today. 0:43:08.960,0:43:12.360 And most important, virgin. 0:43:23.200,0:43:26.920 My fiancee,[br]your boss. 0:43:26.920,0:43:27.921 Good afternoon.[br]-Hello. 0:43:27.921,0:43:30.600 Take off your pants. 0:43:34.360,0:43:37.400 Why are you staring? Pants! 0:43:47.360,0:43:50.120 You see that truck? 0:43:50.360,0:43:54.600 Don't stop until you[br]unload all that flower! 0:43:59.400,0:44:03.520 Not much. Four and half tone. 0:44:03.840,0:44:07.920 Her name was so simple,[br]Jagodinka Simonovic. 0:44:07.920,0:44:14.000 She smell like fresh pastry,[br]salt pretzels and bake heaven. 0:45:12.840,0:45:14.960 Go play outside, Vilkica. 0:45:27.560,0:45:30.640 Why are you looking at me like[br]that for two days now? 0:45:33.640,0:45:38.200 You fell in love?[br]-You're engaged. 0:45:40.800,0:45:42.880 That's right. 0:45:54.280,0:45:57.680 Pera, Perica! 0:45:57.680,0:46:03.040 What? -Nothing.[br]I just wanted to hear your voice. 0:46:05.840,0:46:08.440 Where is your tie, dad? 0:46:09.400,0:46:14.400 Even if it's hot like hell?[br]-There must be an order in hell too. 0:46:14.400,0:46:17.600 This is not some village[br]but civilized town. 0:46:17.600,0:46:21.840 We're not some village bakers I've[br]learned my trade in Belgrade. 0:46:21.840,0:46:25.040 In civilization there's a system. 0:46:25.280,0:46:28.080 And inside that system are,[br]you father, you brother and me. 0:46:28.080,0:46:32.240 Order must come from our family,[br]and not from some students. 0:47:03.560,0:47:08.840 Jagodinka. -What is it? -Nothing.[br]Just wanted to hear your voice. 0:47:36.440,0:47:40.160 You just knead,[br]it won't hurt you. 0:48:30.480,0:48:31.760 Get out! 0:48:39.560,0:48:43.960 What does it mean? -From now on[br]you can watch television. 0:48:44.560,0:48:49.080 Comrade Tito said,[br]that students are right. 0:48:49.400,0:48:53.600 Petar, hold this.[br]Phone! Must be Raka. 0:48:54.160,0:48:57.360 Daughter, tonight is quiz. 0:49:00.400,0:49:02.320 Hello? 0:49:08.400,0:49:09.920 Fine. Alright. 0:49:20.280,0:49:25.080 You say, you're satisfied[br]with work in a bakery? 0:49:25.480,0:49:27.920 Do you hear your father? 0:49:27.920,0:49:32.160 You see that he's on cloud[br]nine. We're bothering you? 0:49:32.160,0:49:35.040 What did you ask? 0:49:36.440,0:49:40.720 How is it for you in a bakery?[br]-Great. - Really? 0:49:41.800,0:49:45.520 Really great? -I think so. 0:49:48.360,0:49:52.720 And why did Spasoje call me[br]then? Watch on that TV. 0:49:53.160,0:49:58.600 I think it was about you.[br]Why did he banish you from the bakery? 0:49:59.160,0:50:02.640 That's 'cause of that breasted baker woman. 0:50:09.360,0:50:12.120 You raff! Hoodlum! 0:50:12.120,0:50:17.320 I understand your age, puberty,[br]but why her, friend's future wife?! 0:50:17.560,0:50:20.120 You bastard! 0:50:22.400,0:50:25.840 After the speech he made,[br]president Tito is still receiving 0:50:25.840,0:50:27.720 telegrams from all parts of our country. 0:50:27.960,0:50:31.160 Till tonight president recieved[br]over 600 letters and telegrams. 0:50:31.160,0:50:33.760 Worker's collectives, social-[br]politic organizations, 0:50:33.760,0:50:36.760 students and citizens are honestly[br]expressing their assent 0:50:37.000,0:50:38.880 with Tito's words[br]and they're saying that, 0:50:38.880,0:50:41.960 like they were solidary in accepting[br]social and economy reforms, 0:50:41.960,0:50:45.160 they are solidary now to conduct[br]those reforms until their goals. 0:50:45.160,0:50:47.520 Telegrams and letters also confirmed, 0:50:47.520,0:50:50.640 that workers are eagerly waiting[br]decisions from the head of the Party 0:50:50.640,0:50:53.520 promising that they will put[br]maximum effort to 0:50:53.520,0:50:56.320 to revive those ideas.[br]In the most telegrams, 0:50:56.320,0:50:58.760 that Tito received from the[br]students, it's confirmed, 0:50:58.760,0:51:01.480 that they are categorically insisting[br]on coherent realization 0:51:01.480,0:51:04.240 of Tito's conception of[br]our way into the socialism. 0:51:04.240,0:51:07.760 Foreign agencies mainly did[br]properly informed their publicity 0:51:07.760,0:51:11.000 about reactions of Yugoslavian[br]students on Tito's speech. 0:51:11.000,0:51:13.960 While the situation still was[br]tense last night, 0:51:13.960,0:51:15.840 journalist of France Press is saying, 0:51:15.840,0:51:18.640 just one speech that Tito made[br]on TV, made all disappear. 0:51:18.640,0:51:21.240 Almost all of students and[br]professors of Belgrade University 0:51:21.240,0:51:23.920 unanimously agreed that[br]after one week strike 0:51:23.920,0:51:26.560 they will continue their[br]work on Monday or Tuesday, 0:51:26.560,0:51:29.400 because chief of state,[br]very simply explained them, 0:51:29.400,0:51:32.000 what he intends to do[br]for them and country. 0:51:32.000,0:51:34.240 Similar informations are[br]published by Reuters, 0:51:34.480,0:51:37.680 Associated Press[br]and other agencies. 0:51:45.920,0:51:48.360 You decided? -I did. 0:51:49.120,0:51:52.040 All of it? -All. 0:52:06.920,0:52:09.960 Cile! What have you done? 0:52:10.840,0:52:11.840 Nothing. 0:52:13.720,0:52:16.160 I cut my hair. 0:52:23.480,0:52:27.680 I'll never forget you.[br]-Give me something to remember you. 0:52:28.880,0:52:32.320 Give me your shirt.[br]It has your smell. 0:52:59.240,0:53:01.920 I had to come after[br]my baker girl. 0:53:02.160,0:53:06.320 I couldn't stand not a day,[br]not an hour without her. 0:53:06.320,0:53:09.440 Since she left,[br]my heart was beating 0:53:09.440,0:53:12.080 in the rhythm of her name. 0:53:12.080,0:53:15.080 Crazy heart ceaselessly[br]repeated: 0:53:15.080,0:53:19.720 Jagodinka Simonovic, Jagodinka Simonovic,[br]Jagodinka Simonovic... 0:53:21.160,0:53:24.520 Dad, it's time for us to[br]talk very seriously. 0:53:24.520,0:53:27.400 For the sixth time I'm prolonging[br]your stay in the hospital. 0:53:27.400,0:53:30.680 It's time to go back home. 0:53:30.680,0:53:33.520 Here is the real living.[br]Here. 0:53:33.520,0:53:37.000 Medical highschool has their practical part here 0:53:37.240,0:53:40.640 Besides, maybe these[br]are my last days. 0:53:40.640,0:53:44.680 Dad. I cannot beg the director[br]of the hospital anymore. 0:53:44.680,0:53:48.680 It's true that he's my friend,[br]but you're going too far. 0:53:49.560,0:53:53.080 You're healthy. -Me? -Sure.[br]-And my back is hurting, 0:53:53.080,0:53:56.120 my knees tremble,[br]then bile, nerves? 0:53:56.360,0:53:58.440 I am your father[br]and it's your duty, 0:53:58.680,0:54:00.880 to make the director to do that. 0:54:00.880,0:54:04.560 Besides you don't have to. I made[br]him play poker and he sucks. 0:54:04.560,0:54:08.680 I will forgive him his debt[br]if he doesn't throw me out. 0:54:08.680,0:54:12.520 Chief of the hospital,[br]2 200 000. 0:54:12.760,0:54:15.920 Highshool headmaster[br]about 3 000 000. 0:54:15.920,0:54:19.280 Highshool headmaster? -He also[br]likes to play and he also sucks. 0:54:19.280,0:54:23.360 I'll forgive him his debt[br]if Perica passes the exam. 0:54:26.000,0:54:28.960 What? You need money? 0:54:29.640,0:54:33.680 Dad, I have big troubles. 0:54:34.120,0:54:36.400 What is it? Talk. 0:54:36.400,0:54:39.440 Perica is missing. 0:54:39.800,0:54:44.280 What do you mean? -He fell in love[br]with that Spasoje's fiancee 0:54:44.280,0:54:46.800 and ran after her in Belgrade. 0:54:46.800,0:54:50.520 I told Raka to find him.[br]But nothing. 0:54:50.520,0:54:53.880 I can't call the police,[br]I would be ashamed. 0:54:54.120,0:54:56.760 Him? Women?[br]Petar!? 0:54:57.160,0:55:00.400 That's my grandson! Where is[br]he now so I can kiss him? 0:55:00.640,0:55:03.120 That's not pedagogic. I scold[br]him and you want to kiss him. 0:55:03.120,0:55:07.440 How can I not kiss him?[br]I was the same in his age! 0:55:38.560,0:55:42.840 Dusko Mandic! Dusko! 0:55:44.240,0:55:47.800 Just wanted to hear your voice! 0:56:35.200,0:56:39.240 For unfortunate love[br]and liberating death. 0:56:46.720,0:56:50.120 Comrade, you're sitting[br]on my wife's seat. 0:56:50.840,0:56:55.520 I came after her, and she already[br]have found some other clown. 0:56:55.920,0:56:58.520 She forgot everything in two days. 0:56:58.520,0:57:01.640 Tell him to stand up.[br]-You see what state he's in? 0:57:01.640,0:57:05.680 Tell him. -My wife doesn't[br]have a place to seat. 0:57:05.680,0:57:09.600 You have a ticket?[br]-"L'amour est terrible." 0:57:10.400,0:57:14.240 "La morte e bella."[br]-Where is it conducter? 0:57:29.920,0:57:32.160 He's so sweet. 0:58:00.480,0:58:02.680 Tadija! 0:58:03.880,0:58:07.440 Czech are holding so well.[br]That Dubichek is worth them like a gold. 0:58:07.680,0:58:10.920 Dubchek. -How do you know?[br]-I had a chance 0:58:10.920,0:58:14.800 to exchange ideas with[br]some philosophy students. 0:58:15.080,0:58:19.040 Comrade judge, should we bring[br]that band for wellcoming of president? 0:58:19.280,0:58:25.000 Not a chance! We would be embareced.[br]He's a gentleman, man of the world. 0:58:25.240,0:58:27.680 Mila, check please! 0:58:31.880,0:58:32.840 Let's go! 0:59:04.760,0:59:09.320 You must be comrade Micic?[br]- That's right. -Welcome. 0:59:09.560,0:59:12.600 Wellcome? -A little county and[br]patriarchal custom. 0:59:12.840,0:59:16.120 It's suitable.[br]After all, you're new president. 0:59:16.120,0:59:20.120 I am Cvetkovic,[br]local judge. My wife. 0:59:20.120,0:59:24.960 I'm glad. -My daughter.[br]My wife. And my younger son. 0:59:26.000,0:59:32.040 That's my wife and my daughters.[br]-What was your trip like? -Awful! 0:59:32.400,0:59:35.240 Good at the start, but then[br]some drunk noddy came in 0:59:35.240,0:59:38.200 and started to vomit in the car.[br]That's the youth of today. 0:59:38.200,0:59:40.800 Please, car is waiting.[br]-Thank you. 0:59:44.120,0:59:47.680 Thanks collegue. I didn't expect[br]something like this. 0:59:47.680,0:59:51.440 If you need something,[br]don't hesitate to ask. 0:59:51.440,0:59:55.640 Take a look. Pittyful is the father[br]that has a son like this. 0:59:59.840,1:00:03.160 Sorry and pittyful. 1:00:07.840,1:00:11.720 There was a meeting today[br]betweeen Communist Party of SSSR 1:00:11.720,1:00:16.280 and Communist Party[br]of Czechoslovakia. 1:00:16.280,1:00:20.480 As Agency Tass is saying[br]meeting was full of 1:00:20.480,1:00:23.800 total honesty, openess[br]and mutual understanding 1:00:23.800,1:00:26.720 and it was objected to develop[br]more stronger 1:00:26.720,1:00:29.320 of traditionally[br]friendly relations of 1:00:29.320,1:00:32.080 between Parties of two nations[br]founded on the principals 1:00:32.360,1:00:35.840 marxism, Leninism and[br]proleterian internationalism. 1:00:35.840,1:00:38.240 Both delegations... 1:00:43.000,1:00:46.880 Why do we brush our teeth now?[br]-Guests are coming. 1:00:46.880,1:00:51.360 And what are we going to do to them?[br]-Shut up and brush like crazy! 1:00:54.240,1:00:58.720 For that embarassment,[br]you will get detention. 1:01:00.200,1:01:04.200 Dad, it's not the medieval ages.[br]-Shut up you bastard. 1:01:04.200,1:01:08.000 President of the court[br]mustn't find out, 1:01:08.000,1:01:11.680 that you were that[br]raff from the train. 1:01:11.680,1:01:16.680 Man who can't educate his own son,[br]can't and mustn't be a judge! 1:01:17.040,1:01:19.400 Veso! -I'm coming! 1:01:19.680,1:01:22.720 And don't make a sound! 1:01:38.640,1:01:43.000 Your roses are wonderful.[br]-That's my work. 1:01:43.280,1:01:47.840 Yes, your work.[br]And who's watering them? 1:01:48.240,1:01:52.360 You're watering them,[br]but I give them a soul. 1:01:52.600,1:01:55.200 Please, let me show you. 1:01:55.200,1:02:00.840 I interbreed them, graft them.[br]I know their every particular need. 1:02:00.840,1:02:06.240 You see, this is Elvira,[br]there is Simonida, then Teodora. 1:02:06.880,1:02:10.440 And what's the lady's name?[br]-Leposava. -Leposava. 1:02:10.840,1:02:14.360 Here! This[br]would be Leposava. 1:02:17.160,1:02:21.080 Please, madam.[br]Let me show you our house. 1:02:24.320,1:02:28.960 Our local bicycle union is[br]organizing duck hunting. 1:02:29.280,1:02:32.400 I don't know why people[br]are rushing so much. 1:02:32.400,1:02:36.960 You know how many cars there is?[br]105 000. -And you're not for cars? 1:02:36.960,1:02:41.000 While I'm live we're[br]not going to buy that. 1:02:41.240,1:02:45.320 This is old family vineyard.[br]-Congratulations. 1:02:47.000,1:02:49.320 You know what you live for. 1:02:49.320,1:02:52.720 In this house we're drinking[br]only top class drinks. 1:02:52.960,1:02:59.360 Can we try that? -Of course.[br]I have something special for us. 1:03:08.280,1:03:14.440 Good old fashion of living.[br]Peaceful, quiet, calm... 1:03:18.560,1:03:20.640 I always say to my husband, 1:03:20.640,1:03:24.360 that something like this has[br]to exist somewhere. 1:03:24.360,1:03:27.760 What are you doing here?[br]-We're in a visit. 1:03:28.000,1:03:31.080 You're so sweet! 1:03:31.440,1:03:36.760 Let my sister go.[br]It's two of us, we're stronger. 1:03:37.080,1:03:39.880 Just go ahead. I haven't be[br]scared of stronger than you. 1:03:41.280,1:03:45.720 This wine is from 1928.[br]Famous vintage. 1:03:46.040,1:03:50.200 There's only this bottle[br]left. Here you are. -Thank you. 1:03:56.000,1:04:00.400 You're lucky. Home, family,[br]peace, stability. 1:04:02.200,1:04:06.400 Eh my collegue... I'm sorry.[br]-Something's wrong with the wine? -No. 1:04:06.640,1:04:10.880 What can be wrong here?[br]This is paradise! 1:04:10.880,1:04:14.640 I remembered my pain.[br]It's not right, but still, 1:04:14.640,1:04:19.120 even if we see each other for the[br]first time, I'll relieve you my soul. 1:04:19.400,1:04:22.920 Feel free. If I can help you[br]with something. Go ahed. 1:04:25.480,1:04:29.720 It's about my children. -Excuse me?[br]-I practically run away here. 1:04:29.960,1:04:34.160 To pluck them off from bad company.[br]You're lucky to have such kids. 1:04:34.160,1:04:37.440 Me? -You don't know what[br]kind of troubles I had. 1:04:37.440,1:04:40.720 Comrade president... -Don't comfot me,[br]I haven't told you everything. 1:04:40.720,1:04:46.200 I'm sorry, you're wonderful man.[br]I have to complain to someone. 1:04:46.440,1:04:51.240 And who can I complain to?[br]-You didn't had problems. 1:04:51.640,1:04:56.680 Tadija and Vladica are angels.[br]-Now I will show you. 1:04:58.520,1:05:01.240 Hand of steel is the cure. 1:05:01.800,1:05:06.000 He's tide up. -Who?[br]- My ex problem. 1:05:06.480,1:05:09.440 My oldest son.[br]Come on. 1:05:19.120,1:05:22.240 Petar! I will kill you! 1:05:22.240,1:05:25.280 I will kill him.[br]I will kill you, Petar! 1:05:30.680,1:05:33.440 Here are the photos that[br]reminding us on those days, 1:05:33.440,1:05:36.560 when the struggle for the foundations[br]of the first sky-scrapers began. 1:05:36.560,1:05:38.600 The most important thing at the start 1:05:38.840,1:05:41.200 was to take the land from[br]the river and swamp. 1:05:41.200,1:05:45.360 On 800 hectare came[br]21 millions cubic of sands. 1:05:45.360,1:05:49.120 All that work without help of engines,[br]using only pickaxe and shovel. 1:05:49.120,1:05:53.160 For two decades 20000 apartments[br]was finished. There are schools, 1:05:53.400,1:05:56.080 health centers,[br]cinemas, shops, 1:05:56.320,1:05:59.480 everything that[br]100 000 citizens need. 1:05:59.480,1:06:03.800 So that's in a few words, yesterday,[br]today and tomorrow of a New Belgrade. 1:06:04.040,1:06:08.160 And that tomorow is beeing[br]made by the hands of young workers. 1:06:08.640,1:06:11.880 Dear viewers, good bye. 1:06:21.600,1:06:25.440 Daddy. -Sorry my darling.[br]I'm pensive. 1:06:26.680,1:06:32.280 You don't know, Vladica,[br]the troubles I'm in. 1:06:34.720,1:06:39.040 If you didn't get the good grades,[br]I wouldn't know what to do... 1:06:39.280,1:06:42.720 Daddy, I want to read you[br]something from my diary. 1:06:42.960,1:06:45.160 Read it. 1:06:46.120,1:06:51.240 After everything that happened,[br]this turbulent and decisive year 1968. 1:06:51.240,1:06:55.680 is promising that in the near future[br]we're going to fulfil all our awakened hopes. 1:06:55.680,1:06:57.920 Fully employment will be achived, 1:06:57.920,1:07:01.760 we will not owe anyone, social[br]differences will almost not exist, 1:07:02.000,1:07:05.680 and our whole country will be flowered[br]and beautifuly arangged garden, 1:07:05.680,1:07:09.000 united community of nations[br]and ethnic groups. 1:07:09.240,1:07:12.400 What dead line to make for this?[br]Five or six years? 1:07:14.160,1:07:18.040 Daddy, you're crying.[br]-I'm happy, my daughter. 1:07:18.640,1:07:24.280 Happy, beacuse you pervade,[br]feel, you know things. 1:07:25.120,1:07:30.920 You, 15 years old, know more than[br]that idiot of mine in his 18. 1:07:31.880,1:07:34.240 First son! 1:07:34.240,1:07:37.680 Come on, daddy.[br]He'll pass the exam. 1:07:37.920,1:07:42.680 Trust me. He promised me.[br]-I don't know, my daughter. 1:07:43.080,1:07:49.320 Maybe this year of '68 is[br]good for a mankind 1:07:49.320,1:07:53.680 but for me it's a disaster. 1:07:55.560,1:07:59.600 Here come grandpa with Czech girls.[br]-What grandpa? 1:08:00.360,1:08:04.520 You're all insane! Vladica,[br]please, go stop him! 1:08:04.520,1:08:06.240 No, no. I will go! 1:08:58.399,1:09:04.279 Your grandson is passing the exam[br]and you're in a parade with those Czechs. 1:09:07.040,1:09:10.000 This is too much. 1:09:10.279,1:09:13.040 I came out to have some joy. 1:09:13.040,1:09:16.200 This may be the last[br]night of my life. 1:09:16.200,1:09:20.319 That would be 1000th jubilant.[br]-My darling. 1:09:20.319,1:09:24.920 Everyone has to die sometime.[br]We're all of flesh and blood. 1:09:24.920,1:09:30.479 I will die first.[br]-You won't. -I will. -No. 1:09:32.279,1:09:35.960 Go and see if Petar is coming.. 1:09:43.840,1:09:48.279 And I failed three times.[br]So what then? 1:09:48.520,1:09:51.080 I was best geometar in the whole county. 1:09:51.080,1:09:53.960 You're still using my cadastres. 1:09:53.960,1:09:57.480 And I spent 8 years filling[br]and rearranging 1:09:57.480,1:10:01.080 what you wrote.[br]-You are my son. 1:10:01.080,1:10:05.080 You had to make some[br]contribution in life. 1:10:06.980,1:10:10.975 Brother is coming! Brother is coming![br]Brother is coming! 1:10:10.975,1:10:11.840 Brother is coming![br]- He's coming? 1:10:11.840,1:10:15.440 But he hanged his nose down.[br]-Hanged his nose down? 1:10:15.440,1:10:17.248 Clear! He failed! 1:10:17.760,1:10:21.160 Petar, grandpa's pride! 1:10:21.720,1:10:24.560 Congratulations![br]-He's congrulating him. 1:10:24.560,1:10:28.640 So, brother? -I passed.[br]-Passed, of course! 1:10:28.640,1:10:32.680 Mama, he passed the exam![br]-He passed beside my grave! 1:10:32.680,1:10:36.760 Die, Veselin Cvetkovic! Die! 1:10:37.480,1:10:42.200 My son! You passed.[br]-He passed? 1:10:43.920,1:10:47.880 I will remember this day, 20 of[br]August, until I die. 1:10:48.440,1:10:52.800 Your highschool rector's[br]debt is now gone. 1:10:55.200,1:10:58.960 And now, the two of us[br]will merry until the dusk. 1:10:59.560,1:11:02.240 This is your first big night. 1:11:02.240,1:11:04.679 Your first big night. 1:11:04.679,1:11:07.720 And maybe my last. 1:11:32.320,1:11:35.040 Pera, Pera stop. 1:11:41.000,1:11:44.880 Petar, how it's wonderful to live! 1:11:56.200,1:12:00.200 I'm fed up with hospital,[br]wheelchairs, spoons... 1:12:00.200,1:12:05.520 My legs and my heat are still[br]good. I want to live Petar! 1:12:29.720,1:12:30.440 Grandpa! 1:12:34.200,1:12:36.840 Look Petar, carp! 1:12:52.120,1:12:54.760 Here you are, your carp. 1:12:56.720,1:13:02.040 One litar of white wine. -Grandpa![br]-Grandpa's pride! 1:13:02.600,1:13:07.800 Rumpus salad, sliced sheep[br]cheese, chilli pappers. 1:13:08.240,1:13:13.320 To remind ourselves of[br]everything we used to love. 1:13:13.790,1:13:15.657 Right away Mr. Cvetkovic. 1:14:47.280,1:14:50.440 This is my older brother. 1:14:50.960,1:14:54.080 Dance, Petar,[br]make me proud. 1:14:54.080,1:14:56.200 Ruzenka. -Petar. 1:14:56.200,1:14:59.000 We must bring him back to life. 1:14:59.240,1:15:04.080 A long time ago I was study in[br]Prague with good soldier Svejk. 1:15:04.080,1:15:07.640 Dance, Petar. 1:15:48.680,1:15:52.680 Eh, how did we randan in my time! 1:15:52.920,1:15:56.520 In Prague, on the Karlo's Bridge. 1:16:01.640,1:16:09.880 Petrchek, wake up. Live.[br]-No, I want to die. 1:16:12.560,1:16:15.840 This may be the last[br]night of my life. 1:16:16.440,1:16:20.000 You're dancing with a dead man. 1:16:25.000,1:16:27.600 Last salute. 1:16:29.680,1:16:32.800 You only live once, Petar,[br]remember that. 1:16:33.520,1:16:36.000 Only once! 1:16:37.000,1:16:42.000 If I could only live for another 10 years![br]And then I would retire. 1:17:05.040,1:17:07.520 My blood. 1:17:43.720,1:17:46.800 This is my tree.[br]I call it a tree of life. 1:17:46.800,1:17:49.720 How do you say tree? Tree?[br]-Vrba. (Willow) 1:17:50.480,1:17:53.080 It is a willow. 1:17:53.320,1:17:56.560 I come here when something[br]significant happened in my life. 1:17:56.560,1:18:00.200 First grade, end of elementary[br]school, first year of highschool, 1:18:00.200,1:18:03.000 scarlet fever, grandma's death. 1:18:03.000,1:18:06.560 I wanted to hang[br]myself here once. 1:18:31.040,1:18:34.840 Would you come one time in Prague? 1:18:35.960,1:18:38.720 One time! Hundred times! 1:19:49.440,1:19:51.160 That morning, 1:19:51.160,1:19:55.320 like I premonited, finally[br]I have found a woman of my life, 1:19:55.560,1:19:58.640 Ruzenka Hrabalova. 1:20:00.080,1:20:02.720 I've decided[br]to give my Ruzenka, 1:20:02.720,1:20:06.760 the most beautiful bouqet[br]of roses from a father's garden. 1:20:10.760,1:20:12.520 Simonida. 1:20:14.640,1:20:16.520 Emilia. 1:20:22.040,1:20:23.800 Leposava. 1:20:27.360,1:20:30.600 Armed forces of SSSR,[br]Democratic Republic of Germany, 1:20:30.600,1:20:33.880 Poland, Hungaria and Bulgaria, in the[br]night between Tuesday and Wednesday, 1:20:33.880,1:20:36.680 ocuppied the whole territory[br]of Czechoslovakia.. 1:20:36.920,1:20:39.200 During the night[br]Radio Prague announced that, 1:20:39.200,1:20:42.880 forces of 5 states of[br]Warsaw Pact are entering 1:20:42.880,1:20:45.760 from all around on[br]Czechosolovakian ground. 1:20:45.760,1:20:48.920 Radio appealed on citizens[br]to maintain peace and order. 1:21:47.840,1:21:50.800 When did they gone? -Just now. 1:23:31.760,1:23:35.440 That's how started and ended[br]my first and great love that 1:23:35.440,1:23:38.840 long gone year of 1968. 1:23:46.680,1:23:50.880 I haven't seen Ruzenka[br]Hrabalova ever again.