1 00:00:10,434 --> 00:00:13,785 Birkaç gün önce, Natalie Merchant'ın TED konuşmasını izledim. 2 00:00:13,995 --> 00:00:18,767 Şiirlere müzik ve kostüm ekleyerek onlara can vermiş. 3 00:00:18,767 --> 00:00:20,947 Birçok klasik şiiri de yeniden yorumlamış. 4 00:00:20,947 --> 00:00:22,717 Ayrıca arkadaşım Reeves'in 5 00:00:22,717 --> 00:00:26,516 birçok grafik kullanarak 6 00:00:26,516 --> 00:00:31,616 sabahın dördü hakkında konuştuğu muhteşem konuşmasını izledim. 7 00:00:31,616 --> 00:00:32,859 Onu gördünüz. Muhteşemdi. 8 00:00:32,859 --> 00:00:36,257 Böylece, şiirin sınırlarını zorlamaya devam etmesi gerek diye düşündüm. 9 00:00:36,257 --> 00:00:38,982 iPad kullanan ve mesajlaşan bu nesle ayak uydurmak için 10 00:00:38,982 --> 00:00:41,139 daha da fazla ileri gitmeliyiz. 11 00:00:41,139 --> 00:00:43,042 Şiirin yenilikçi yönünü korumamız gerek. 12 00:00:43,042 --> 00:00:45,665 Başka bir seviyeye geçmeliyiz diye düşünüyorum. 13 00:00:45,665 --> 00:00:48,855 Ya bir şair rubik küpü çözerken 14 00:00:49,535 --> 00:00:51,659 size şiir okusa? 15 00:00:51,659 --> 00:00:53,159 Bu muhteşem olmaz mıydı? 16 00:00:53,159 --> 00:00:54,623 (Gülüşmeler) 17 00:00:55,008 --> 00:00:58,882 Buralarda rubik küpümüz yok, değil mi? 18 00:00:59,491 --> 00:01:01,140 (Gülüşmeler) 19 00:01:01,490 --> 00:01:04,336 (Alkış) 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,289 Tamam. 21 00:01:08,289 --> 00:01:11,319 Tarihimizin bu döneminde bu küp olduğu için 22 00:01:11,319 --> 00:01:14,904 birisinin rubik küpü çözdüğünü görmek pek fazla şaşırtıcı değil. 23 00:01:14,904 --> 00:01:15,951 YouTube'a girip 24 00:01:15,951 --> 00:01:17,864 bir eli arkada bağlı haldeyken 25 00:01:17,864 --> 00:01:20,842 küpü ayak parmaklarıyla rekor sürede çözenleri bulabilirsiniz. 26 00:01:20,937 --> 00:01:22,472 Sanırım sıradan bir insanı 27 00:01:22,472 --> 00:01:25,568 küpü çözebilenden ayıran tek şey 28 00:01:25,568 --> 00:01:27,682 zaman harcamak. 29 00:01:28,202 --> 00:01:30,869 Zamandan bahsetmişken, bir şiir dinlemek ister misiniz? 30 00:01:30,869 --> 00:01:32,850 (İzleyici) Evet! 31 00:01:32,850 --> 00:01:36,016 Daima boşa zaman harcıyorum gibi geliyor, 32 00:01:36,016 --> 00:01:39,383 zaman satın almak, zaman harcamak veya zamanı biraz ödünç almak 33 00:01:39,383 --> 00:01:41,359 ama bu günlerde vakit nakittir. 34 00:01:41,359 --> 00:01:43,792 Birisinin nakit vakittir dediğini duydum. 35 00:01:43,792 --> 00:01:46,088 Para ağaçlarda büyümez ama annem daima derdi ki: 36 00:01:46,088 --> 00:01:47,746 "Para tüm kötülüklerin kökenidir." 37 00:01:47,746 --> 00:01:49,174 Çok parası olan insanlar 38 00:01:49,174 --> 00:01:51,556 dünyadaki bütün zamana sahip gibiler, değil mi? 39 00:01:51,556 --> 00:01:52,848 Ama para her şey değildir. 40 00:01:52,848 --> 00:01:53,944 Vakit esastır. 41 00:01:53,944 --> 00:01:54,948 Aslında 42 00:01:54,948 --> 00:01:58,293 daha fazla zaman kazanmak için çok param olmalı 43 00:01:58,293 --> 00:02:01,350 ama daha fazla para kazanmak için zaman harcamam gerek. 44 00:02:01,350 --> 00:02:03,692 Bu yüzden, zaman en değerli para birimi. 45 00:02:03,692 --> 00:02:06,826 Zamanımı paylaşmak isterdim ama boş zamanım yok. 46 00:02:06,826 --> 00:02:08,327 Değişiklikler yapmak için, 47 00:02:08,327 --> 00:02:10,825 dünyayı ve kendimi değiştirmek için bile zamanım yok. 48 00:02:10,825 --> 00:02:12,250 Zaman akıyor. 49 00:02:12,260 --> 00:02:13,913 Asla yeteri kadar zaman olmaz. 50 00:02:13,913 --> 00:02:15,162 Üniversite diploması almak 51 00:02:15,162 --> 00:02:17,166 çok fazla zaman ve paraya mal olur. 52 00:02:17,166 --> 00:02:20,019 Bu yüzden çocuklar suç işler, hapse atılır. 53 00:02:20,086 --> 00:02:23,226 para çaldıkları için hapis yatar, zor zamanlar geçirirler. 54 00:02:23,226 --> 00:02:24,775 Aynı miktarda parayla 55 00:02:24,775 --> 00:02:27,188 üniversite okuyabilirlerdi. 56 00:02:27,188 --> 00:02:28,310 Ama o sırada 57 00:02:28,310 --> 00:02:29,130 (Gülüşmeler) 58 00:02:29,190 --> 00:02:30,477 cezaevi kapılarının dışında 59 00:02:30,477 --> 00:02:32,959 açlık, bir çocuğun karnının zarlarını aşındırıyor. 60 00:02:32,959 --> 00:02:33,838 Baba mesaiye kaldı 61 00:02:33,838 --> 00:02:37,223 ama şirketin muhasebecisi, çay içmek ve çocuklarıyla zaman geçirmek için 62 00:02:37,223 --> 00:02:38,396 hak ettiği molayı aldı. 63 00:02:38,396 --> 00:02:40,131 Zamanı gelince çekinizi alacaksınız. 64 00:02:40,131 --> 00:02:42,042 O sırada ben öğle yemeği sırası beklerken 65 00:02:42,042 --> 00:02:44,017 uyaklı şiir yazmak için fırsat kolluyorum. 66 00:02:44,017 --> 00:02:46,214 Patronumun vaktinden birkaç dakika çalmak için 67 00:02:46,214 --> 00:02:48,778 kendimi erkekler tuvaletinden gizlice çıkarken buluyor 68 00:02:48,778 --> 00:02:51,207 ve asla yeterli zamanım olmayacağını fark ediyorum. 69 00:02:51,207 --> 00:02:54,520 Çünkü imzayı attığımda neyi yitireceğimi biliyordum: 70 00:02:54,520 --> 00:02:55,653 (İzleyici) zaman. 71 00:02:55,653 --> 00:02:58,026 Benim vaktim dokuzdan önce ve beşten sonra hayatta 72 00:02:58,026 --> 00:03:00,518 ve bazı geceler saat dokuzu çok geçerken oradaydım. 73 00:03:00,518 --> 00:03:03,257 Bu yüzden arkadaşlarımla geçirecek vaktim olmadı. 74 00:03:03,257 --> 00:03:05,027 Parayı kovalamama rağmen 75 00:03:05,027 --> 00:03:07,734 her nedense harcayabileceğimden fazlasına sahip olmadım. 76 00:03:07,734 --> 00:03:10,828 Sonunda meşgul günlerimizden birkaç günü alıp çıkarabildiğimizde, 77 00:03:10,828 --> 00:03:12,803 sadece ortak bir noktada bir araya gelir, 78 00:03:12,803 --> 00:03:14,849 dakikaları bağışlar, 79 00:03:14,849 --> 00:03:17,525 sıkıntılı varoluşlarımızın iğrenç kısımlarını tartışarak 80 00:03:17,525 --> 00:03:20,158 giriş ve çıkış saatlerini kaydedip hapis cezası çekerek 81 00:03:20,158 --> 00:03:23,245 bir arada var oluruz. 82 00:03:23,264 --> 00:03:25,592 Mahkumlar kum saatinin içinde hapsolmuşlardır. 83 00:03:25,592 --> 00:03:28,342 Kum fırtınası gibi ihtimallerin içinde boğularak 84 00:03:28,412 --> 00:03:31,118 geçmişe gidebilmeyi dileyerek 85 00:03:31,118 --> 00:03:35,261 zamanın armağanını takdir etmek için zaman harcayarak bunu kendimize hatırlatıyoruz. 86 00:03:35,261 --> 00:03:37,869 Şu anda, tüm zaman aşımları boyunca 87 00:03:37,869 --> 00:03:39,587 sahnedeki zaman, stüdyodaki zaman, 88 00:03:39,587 --> 00:03:41,682 zaman ve tekrar zaman, kötü zamanlama, 89 00:03:41,682 --> 00:03:43,537 merak etmekle harcanan dalgın zaman, 90 00:03:43,537 --> 00:03:45,205 "Bu kez şans yüzüme gülecek mi 91 00:03:45,205 --> 00:03:48,735 veya havlu mu atmalıyım, yoksa istifa edip durumumu mu düzeltmeliyim? 92 00:03:48,735 --> 00:03:52,404 Kaybedilen zamanları telafi etmek için boşa geçen zamanları mı kovmalıyım?" 93 00:03:52,404 --> 00:03:54,833 Daha dün gökyüzüne baktım ve bir işaret gördüm. 94 00:03:54,833 --> 00:03:59,216 Teknoloji, eğitim, eğlence, tasarım 95 00:03:59,216 --> 00:04:03,404 ve organizasyon, zihinlerdeki fikirlere özgüdür. 96 00:04:03,914 --> 00:04:05,568 Bence 97 00:04:08,228 --> 00:04:09,048 bu... 98 00:04:10,208 --> 00:04:11,457 zamanla ilgilidir. 99 00:04:11,497 --> 00:04:14,717 (Alkış) (Tezahürat)