1 00:00:01,454 --> 00:00:02,624 감사합니다. 2 00:00:02,624 --> 00:00:04,012 안녕하세요. 3 00:00:04,881 --> 00:00:08,911 모든 사람이 자신만의 이야기가 있다고 생각합니다. 4 00:00:09,040 --> 00:00:12,280 오늘 저는 제 이야기를 해드리려고 합니다. 5 00:00:13,421 --> 00:00:16,899 17년 전, 제가 31살 때 6 00:00:17,277 --> 00:00:19,397 유방암 진단을 받았습니다. 7 00:00:19,721 --> 00:00:22,881 그 당시에는 겁이 났지만 8 00:00:22,896 --> 00:00:24,946 크게 놀랍지는 않았습니다. 9 00:00:25,850 --> 00:00:27,424 그보다 12년 전에 10 00:00:27,424 --> 00:00:30,189 제 어머니가 유방암 진단을 받았거든요. 11 00:00:30,825 --> 00:00:33,815 남편과 제가 진료실에 앉아있을 때 12 00:00:34,395 --> 00:00:36,398 가장 두려웠던 건 13 00:00:36,829 --> 00:00:38,909 의사를 마주하는 것이었습니다. 14 00:00:38,909 --> 00:00:40,813 의사의 다급한 목소리와 15 00:00:40,823 --> 00:00:43,953 의사의 눈에 맺힌 눈물을요. 16 00:00:44,844 --> 00:00:48,754 수술을 최대한 빨리 진행하고 17 00:00:49,298 --> 00:00:51,458 그 뒤 치료가 있을 거라고 했습니다. 18 00:00:52,291 --> 00:00:57,231 진단을 하고 수술을 받기까지 4일밖에 걸리지 않았습니다. 19 00:00:58,299 --> 00:00:59,739 그 나흘 동안 20 00:01:00,722 --> 00:01:02,479 시간이 매우 느리게 가더군요. 21 00:01:02,482 --> 00:01:05,142 그때를 생각하면 사실 기억이 희미합니다. 22 00:01:06,051 --> 00:01:09,594 하지만 한 가지 분명한 것은 23 00:01:09,594 --> 00:01:11,314 제 딸들이 아주 어렸다는 겁니다. 24 00:01:11,332 --> 00:01:15,285 우리는 생후 3개월 된 딸과 2살 된 딸이 있었습니다. 25 00:01:15,610 --> 00:01:17,330 이상하게도 기억이 나는 건 26 00:01:17,330 --> 00:01:21,360 식품점으로 가는 길에 낯선 사람들을 보며 생각했던 것입니다. 27 00:01:21,564 --> 00:01:25,621 '이 사람들은 어제 나한테 무슨 일이 생겼는지 모르겠지?' 28 00:01:25,621 --> 00:01:29,759 사람들을 보면서 궁금했습니다. '그들의 이야기는 어떤 걸까?' 29 00:01:29,759 --> 00:01:32,541 이 사람들에게 놀랍고 행복한 이야기가 있는지 궁금했습니다. 30 00:01:32,541 --> 00:01:35,091 그들의 삶에 일어난 놀라운 일 말입니다. 31 00:01:35,422 --> 00:01:37,640 이 사람들에게도 슬픈 이야기가 있는지 궁금했죠. 32 00:01:37,640 --> 00:01:39,170 사랑하는 사람을 잃거나 33 00:01:39,301 --> 00:01:44,331 혹은 끔찍한 진단을 받은 적이 있는지 말입니다. 34 00:01:45,628 --> 00:01:48,977 하지만 그 당시 분명했던 것은 상황이 변했다는 거고 35 00:01:48,977 --> 00:01:52,306 솔직히 지금까지 낯선 사람을 그렇게 바라본 적은 없습니다. 36 00:01:53,176 --> 00:01:56,946 그 생각이 제 머릿속에서 계속해서 재생되고 또 재생되었습니다. 37 00:01:57,523 --> 00:01:59,353 세월이 흐르면서 38 00:02:00,284 --> 00:02:03,060 그 일은 그렇게 대단하지 않고 39 00:02:03,060 --> 00:02:06,339 가족들과 처리할 그런 문제가 됐죠. 40 00:02:06,575 --> 00:02:09,183 저는 정말 많은 사랑과 지지를 받아서 41 00:02:09,183 --> 00:02:11,431 힘든 시간을 잘 헤쳐갈 수 있었습니다. 42 00:02:11,431 --> 00:02:13,599 그에 대해 아주 감사하게 생각합니다. 43 00:02:14,669 --> 00:02:18,719 오늘 우리는 '공감'에 대해 얘기하려고 크랜브룩에 모였습니다. 44 00:02:19,485 --> 00:02:24,327 공감은 다른 사람의 입장에 서는 능력이라고 생각입니다. 45 00:02:24,327 --> 00:02:26,943 그들이 정확히 어떻게 느끼고, 46 00:02:26,943 --> 00:02:28,238 무엇을 느끼고, 47 00:02:28,238 --> 00:02:30,158 걱정이 무엇인지 이해하는 거죠. 48 00:02:30,774 --> 00:02:34,840 우리는 누구와도 공감하고 싶지만 49 00:02:34,840 --> 00:02:36,802 항상 할 수 있는 건 아닙니다. 50 00:02:36,802 --> 00:02:39,797 우리는 그들과 같은 경험을 겪어보지 않았고 51 00:02:39,797 --> 00:02:44,283 그래서 공감과 동정 사이에 미세한 차이가 있다는 것을 느끼죠. 52 00:02:45,298 --> 00:02:49,689 저는 가족과 친구들에게 이야기한 그 순간을 기억합니다. 53 00:02:49,689 --> 00:02:51,984 무슨 일이 생겼는지, 무엇을 진단받았는지 말입니다. 54 00:02:51,984 --> 00:02:54,134 그리고 그때, 너무 안타까웠습니다. 55 00:02:54,558 --> 00:02:57,538 여러분이 어떤 사람에게 말을 할 때 56 00:02:57,538 --> 00:03:01,362 적절한 말을 하고 싶지만 정확히 무슨 말을 해야 할지 모르는 57 00:03:01,362 --> 00:03:05,412 그 찰나의 순간이 느껴지기 때문이죠. 58 00:03:05,412 --> 00:03:09,905 하지만 그 시간 동안 누구도 틀린 말을 하지 않았고 59 00:03:09,905 --> 00:03:11,454 잘못된 행동을 하지 않았습니다. 60 00:03:11,454 --> 00:03:15,744 그들은 해야 할 일을 정확하게 했고 도움이 되었습니다. 61 00:03:17,287 --> 00:03:19,137 이 크랜브룩 지역 사회에는 62 00:03:19,137 --> 00:03:22,733 그 당시 제 가족 주변에 있어 줬던 많은 사람들이 있습니다. 63 00:03:22,982 --> 00:03:24,098 그들은 이해심이 많았고 64 00:03:24,098 --> 00:03:25,165 동정심도 많았습니다. 65 00:03:25,165 --> 00:03:28,719 진심으로 돌보는 친절한 사람들이었고 도움을 주고 싶어 했죠. 66 00:03:29,970 --> 00:03:32,920 2009년으로 빠르게 넘어가 보죠. 67 00:03:34,176 --> 00:03:37,484 이제 제 딸들은 많이 컸고 브룩사이드에 있습니다. 68 00:03:37,484 --> 00:03:42,036 저는 제가 아주 좋아하는 선생님을 다시 하고 있습니다. 69 00:03:42,226 --> 00:03:46,466 2009년, 이제 3년 동안 크랜브룩에 있었습니다. 70 00:03:47,386 --> 00:03:49,716 사람들과 이야기하고 점심을 먹으면서 71 00:03:49,716 --> 00:03:53,500 '크랜브룩 치유 구상' 행사에 대해 듣습니다. 72 00:03:55,243 --> 00:04:00,073 현재 이 행사는 계속되고 있고 올가을이 9번째 입니다. 73 00:04:00,634 --> 00:04:03,324 그때는 첫 번째 해였습니다. 74 00:04:04,062 --> 00:04:06,232 '크랜브룩 치유 구상' 행사는 75 00:04:06,232 --> 00:04:09,192 크랜브룩 지역 사회가 함께 모이는 시간입니다. 76 00:04:09,192 --> 00:04:11,939 지역 사회 외부 사람들과 함께 77 00:04:11,939 --> 00:04:14,719 가을에 킹스우드 호수 옆에 있는 78 00:04:14,719 --> 00:04:16,483 이 아름다운 캠퍼스에서 만납니다. 79 00:04:17,279 --> 00:04:19,610 암과 싸우는 가족이나 80 00:04:19,610 --> 00:04:22,452 암 치유에 관심이 있는 가족들이 함께 모여서 81 00:04:22,863 --> 00:04:27,113 그들의 이야기를 들어주며 킹스우드 호수를 함께 걷는 거죠. 82 00:04:27,113 --> 00:04:29,866 저는 제가 도움을 줄 수 있다는 것을 알았습니다. 83 00:04:29,866 --> 00:04:32,767 그래서 이 행사를 개최한 여성분에게 연락을 했습니다. 84 00:04:32,767 --> 00:04:35,156 그녀도 유방암을 극복했고, 85 00:04:35,156 --> 00:04:37,258 그 시기에 브룩사이드 학교에서 일하고 있었습니다. 86 00:04:37,258 --> 00:04:38,915 제가 도울 수 있는지 물어봤죠. 87 00:04:39,409 --> 00:04:41,654 8년 동안, 그리고 매년 88 00:04:41,654 --> 00:04:44,324 행사는 점점 더 훌륭해지고 있습니다. 89 00:04:44,993 --> 00:04:46,743 그리고 몇 년 전, 90 00:04:46,743 --> 00:04:50,015 우리는 매년 행사가 끝날 때마다 만나서 무엇이 잘 되었고 91 00:04:50,015 --> 00:04:52,708 무엇을 더 잘 할 수 있을지 이야기를 나눴는데 92 00:04:53,301 --> 00:04:55,251 특별히 이번 해에는 93 00:04:55,251 --> 00:04:58,410 더 많은 사람이 여기에 참여했으면 했습니다. 94 00:04:58,410 --> 00:05:01,593 더 많은 사람이 오길 원했습니다. 이런 말들을 듣곤 했거든요. 95 00:05:01,593 --> 00:05:04,158 "진작 알았더라면 좋았을걸, 참석했을 텐데." 96 00:05:04,158 --> 00:05:06,590 "그런 행사가 있는 줄 몰랐어." 97 00:05:06,781 --> 00:05:08,901 고등학교 선생님으로서 98 00:05:08,901 --> 00:05:11,431 학교에서 제가 할 수 있는 일이 있을지도 모른다고 생각했습니다. 99 00:05:12,158 --> 00:05:15,056 크랜브룩 고등학교에는 100 00:05:15,056 --> 00:05:17,096 아주 아주 많은 동아리가 있지만 101 00:05:17,096 --> 00:05:19,611 '크랜브룩 치유 구상' 동아리는 없습니다. 102 00:05:19,611 --> 00:05:22,182 이 계획은 정말 잘 진행됐습니다. 103 00:05:22,182 --> 00:05:24,435 저는 몇몇 학생들에게 연락했고 104 00:05:24,435 --> 00:05:28,157 그들의 도움과 열심 그리고 그들의 투지로 105 00:05:28,157 --> 00:05:31,857 크랜브룩 치유 구상 동아리를 2년 전에 만들었습니다. 106 00:05:32,090 --> 00:05:35,694 첫해에 매우 성공적인 모금 행사를 했습니다. 107 00:05:35,694 --> 00:05:37,091 그리고 지난 가을 108 00:05:37,091 --> 00:05:39,081 그 행사에 참석했던 109 00:05:39,081 --> 00:05:43,931 4개의 주요 자선 단체에 아주 큰 기부를 할 수 있었습니다. 110 00:05:44,331 --> 00:05:47,091 가을 행사가 특별했던 것은 111 00:05:47,091 --> 00:05:51,919 이 행사에 참석하는 모든 각각의 자선 단체는 112 00:05:51,919 --> 00:05:55,481 크랜브룩과 특별한 관련이 있다는 점입니다. 113 00:05:55,481 --> 00:05:58,181 암으로 고통받고 있는 동문이든, 학생이든, 114 00:05:58,181 --> 00:06:01,503 혹은 가족이든 모두 이 지역사회에 있습니다. 115 00:06:01,734 --> 00:06:04,831 올해, 우리 동아리는 또 다른 성공적인 한 해를 보냈습니다. 116 00:06:04,831 --> 00:06:06,361 우리는 20명의 회원이 있고 117 00:06:06,676 --> 00:06:10,646 다가올 가을 행사의 특별 자선 단체는 길다 클럽입니다. 118 00:06:10,865 --> 00:06:14,404 다음 달에 우리 동아리의 학생들은 119 00:06:14,404 --> 00:06:17,329 로열 오크로 가서 길다 클럽을 방문할 예정입니다. 120 00:06:17,329 --> 00:06:20,350 아주 큰 기부금을 내서 기념 공원을 만들고 121 00:06:20,350 --> 00:06:23,490 날이 따뜻해지는 대로 식물을 심을 수 있을 것입니다. 122 00:06:25,713 --> 00:06:27,456 이것이 제가 어떻게 '크랜브룩 치유 구상'과 123 00:06:27,456 --> 00:06:30,475 동아리에 몸을 담게 되었는지에 대한 124 00:06:30,475 --> 00:06:31,820 작은 뒷이야기였습니다. 125 00:06:32,125 --> 00:06:33,745 강연을 마무리 지으면서 126 00:06:33,990 --> 00:06:37,550 암 진단은 어떤 가족에게라도 두렵다는 걸 압니다. 127 00:06:37,550 --> 00:06:41,420 그리고 우리가 원하는 결과를 항상 얻을 수 없다는 것도 압니다. 128 00:06:41,743 --> 00:06:43,094 우리 가족은 129 00:06:43,094 --> 00:06:47,376 2년 반 전에 유방암으로 어머니를 잃었기 때문에 압니다. 130 00:06:47,376 --> 00:06:48,944 하지만 제 이야기에는 131 00:06:49,191 --> 00:06:52,601 우리가 진심으로 걱정했던 두 명의 어린 소녀가 있었습니다. 132 00:06:53,777 --> 00:06:55,517 (한숨) 133 00:06:56,153 --> 00:06:57,333 죄송합니다. 134 00:06:58,123 --> 00:07:00,413 작년 6월, 제 큰딸은 135 00:07:00,936 --> 00:07:04,466 크랜브룩에서 졸업장을 받았습니다. 136 00:07:05,359 --> 00:07:07,594 그리고 생후 3개월이었던 작은딸은 137 00:07:07,944 --> 00:07:10,492 이틀 전 2학년이 되었습니다. 138 00:07:12,034 --> 00:07:14,774 저는 매우 감사하게 생각합니다. 139 00:07:15,040 --> 00:07:16,154 감사합니다. 140 00:07:16,154 --> 00:07:18,740 (박수)