0:00:16.667,0:00:22.293 Думаю, все согласятся: сегодня взросление [br]занимает больше времени, чем раньше. 0:00:22.295,0:00:25.362 Кажется, в этом утверждении [br]не приходится сомневаться, 0:00:25.363,0:00:28.042 к тому же оно подкрепляется [br]множеством фактов. 0:00:28.043,0:00:31.822 Так, в 1960 году — возьмём 1960-ый год [br]за отправную точку — 0:00:33.082,0:00:36.899 мало кто получал какое-либо образование [br]выше старших классов школы 0:00:36.900,0:00:39.371 среди тех, кто вообще заканчивал школу. 0:00:39.372,0:00:42.151 А ведь 40% не удавалось и этого. 0:00:43.621,0:00:49.156 В 1960 году женщины вступали [br]в брак в среднем в 20 лет, мужчины — в 23. 0:00:50.676,0:00:56.432 Сегодня это 27 лет для женщин[br]и 29 для мужчин, причём цифры растут. 0:00:56.433,0:00:57.804 Многое изменилось 0:00:57.805,0:01:00.981 за последние 50 лет [br]в жизни молодых людей. 0:01:00.982,0:01:03.845 На самом деле изменилось столько,[br]что я предлагаю 0:01:03.846,0:01:08.479 смотреть на этот период как на новый этап [br]становления взрослым — 0:01:08.480,0:01:12.579 между юностью и ранним взрослым периодом. 0:01:12.580,0:01:16.470 Но почему сегодня требуется так много [br]времени, чтобы повзрослеть, 0:01:16.471,0:01:18.180 гораздо больше, нежели в прошлом? 0:01:18.181,0:01:21.765 Как появилась эта новая стадия [br]«становления взрослым»? 0:01:22.645,0:01:28.390 Виной тому четыре революции, [br]произошедшие в 1960–70 годы. 0:01:28.391,0:01:33.051 Они во многом сформировали облик [br]нашего современного общества 0:01:33.052,0:01:36.664 и подготовили почву для нового этапа[br]становления взрослым. 0:01:36.665,0:01:39.893 Эти четыре революции: [br]техническая революция, 0:01:39.894,0:01:41.768 сексуальная революция, 0:01:41.769,0:01:45.737 движение за права женщин [br]и молодёжное движение. 0:01:45.738,0:01:48.033 Для начала рассмотрим [br]техническую революцию. 0:01:48.034,0:01:52.379 Техническая революция —[br]это не только iPhone и iPad, 0:01:52.380,0:01:55.293 и даже не ноутбуки или Интернет. 0:01:55.294,0:01:59.794 В результате масштабной технической [br]революции, продолжавшейся 50 лет, 0:01:59.795,0:02:04.759 произошёл переход от промышленной [br]экономики к экономике знаний. 0:02:05.709,0:02:09.398 Из-за обширной механизации производства [br] 0:02:09.399,0:02:12.534 нам больше не требуется столько людей. 0:02:13.854,0:02:15.830 Большинство из нас также знают, 0:02:15.831,0:02:19.410 что значительная доля в производстве [br]перешла к другим странам. 0:02:19.411,0:02:20.973 Но это не всё. 0:02:20.974,0:02:24.599 Объёмы нашего промышленного [br]производства возросли в шесть раз 0:02:24.600,0:02:26.595 по сравнению с 1950-ми годами. 0:02:26.596,0:02:29.961 При этом людей нам требуется [br]в два раза меньше. 0:02:29.962,0:02:31.952 Прошли те дни, 0:02:31.953,0:02:37.239 когда юноша мог прийти на автомобильный[br]или сталеплавильный завод 0:02:37.240,0:02:41.125 и заработать достаточно денег, чтобы [br]прокормить и себя, и свою семью. 0:02:41.865,0:02:45.358 В экономике знаний новые[br]рабочие места связаны 0:02:45.359,0:02:48.948 с информацией, технологиями[br]и обслуживанием. 0:02:48.949,0:02:53.588 Каждая из этих сфер предполагает [br]образование выше средней школы. 0:02:54.398,0:02:58.340 В этих сферах вы можете рассчитывать [br]на лучшие места в экономике знаний. 0:02:58.341,0:03:02.162 Вам необходимо иметь образование [br]помимо средней школы. 0:03:02.163,0:03:07.398 Так что сегодня больше людей продолжает [br]учёбу дольше, чем когда-либо. 0:03:08.298,0:03:10.467 И в этом вся суть изменений, 0:03:10.468,0:03:13.529 поскольку большинство не получит[br]постоянную, долгосрочную работу 0:03:13.530,0:03:17.766 в первые несколько лет [br]после окончания обучения; 0:03:17.767,0:03:21.304 при этом большинство предпочитает [br]не вступать в брак и не заводить детей, 0:03:21.305,0:03:23.535 пока у них не будет постоянной работы. 0:03:24.635,0:03:27.154 Вторая революция —[br]это сексуальная революция. 0:03:28.164,0:03:31.277 Изобретение противозачаточных [br]таблеток в 1964 году, 0:03:31.278,0:03:34.317 а также других действенных [br]способов контрацепции 0:03:34.318,0:03:38.640 впервые привело к уничтожению вековой [br]связи половой активности и деторождения. 0:03:39.660,0:03:40.666 В свою очередь, 0:03:40.667,0:03:45.826 впервые была разрушена связь [br]между половой активностью и браком. 0:03:45.827,0:03:49.400 Постепенно возрастная граница вступления [br]в брак стала подниматься, 0:03:49.401,0:03:53.870 в то время как возраст вступления [br]в первые половые отношения снизился. 0:03:53.871,0:03:59.728 Сегодня у большинства людей первый [br]сексуальный опыт происходит в 16–19 лет, 0:03:59.729,0:04:03.950 за десять лет и более до вступления [br]в брак и заведения детей. 0:04:04.920,0:04:08.178 Таким образом, меняется сущность юности[br]и третьего десятка. 0:04:08.179,0:04:11.488 Вместе того, чтобы брать на себя[br]семейные обязательства, 0:04:11.489,0:04:15.248 молодёжь использует[br]это промежуточное десятилетие 0:04:15.249,0:04:18.208 на то, чтобы сделать передышку [br]в отношениях 0:04:18.209,0:04:21.380 до того, как связать себя семьёй. 0:04:22.871,0:04:25.357 Номер три — движение за права женщин. 0:04:26.657,0:04:29.636 В 1960 году мало кто поступал в колледж. 0:04:29.637,0:04:34.638 Однако среди студентов колледжей мужчин [br]было вдвое больше, чем женщин. 0:04:34.639,0:04:39.993 Сегодня 58% студентов, получающих свою [br]1-ую степень, — женщины, 42% — мужчины. 0:04:39.994,0:04:42.946 Кроме того, женщины составляют [br]половину всех учащихся 0:04:42.947,0:04:46.806 медицинских и юридических ВУЗов, [br]а также бизнес-школ. 0:04:46.807,0:04:49.526 Это коренным образом[br]изменило нашу жизнь. 0:04:49.527,0:04:53.762 Изменило взгляд молодых женщин [br]на свою жизнь и перспективы. 0:04:53.763,0:04:56.114 Трудно даже представить, 0:04:56.115,0:05:01.430 какое давление испытывала в 1960 году[br]молодая женщина, ищущая себе мужчину. 0:05:01.900,0:05:03.309 Ведь если не найдёшь, 0:05:03.310,0:05:05.877 чем ещё ты можешь заняться по жизни? 0:05:05.878,0:05:09.273 Практически все профессии [br]были закрыты для женщин. 0:05:09.274,0:05:12.886 Поэтому на этих поисках [br]женщины и концентрировались. 0:05:12.887,0:05:14.686 А не на обилии возможностей. 0:05:14.687,0:05:16.089 Сегодня, подобно парням, 0:05:16.090,0:05:20.417 они хотят использовать бóльшую часть [br]своего третьего десятка, чтобы преуспеть 0:05:20.418,0:05:23.417 в учёбе, а затем и в карьере. 0:05:23.418,0:05:26.391 И это в корне изменило представление [br]о третьем десятке 0:05:26.392,0:05:29.251 как для женщин, так и для мужчин. 0:05:29.252,0:05:32.072 И наконец, молодёжное движение. 0:05:32.882,0:05:37.330 Раньше взрослость ассоциировалась [br]со множеством положительных вещей, 0:05:37.331,0:05:40.327 таких как социальный статус и авторитет. 0:05:40.328,0:05:43.861 До некоторой степени это верно и сегодня. [br]Однако многое изменилось. 0:05:43.862,0:05:48.179 Причина: молодежное[br]движение 1960–70 годов. 0:05:48.180,0:05:50.940 «Надеюсь, я умру до того, как состарюсь». 0:05:50.941,0:05:53.311 Кто из вас ещё помнит эту строчку? 0:05:53.312,0:05:56.635 Или «Никогда не доверяйте тем, [br]кому за 30». 0:05:56.636,0:06:00.520 Эти строчки были произнесены немного [br]иронично. Важно, что именно «немного». 0:06:00.521,0:06:02.524 В них есть доля правды. 0:06:02.525,0:06:07.345 Сегодня возраст и взрослость [br]потеряли свой прежний вес. 0:06:07.346,0:06:10.125 Тем, что почитают, стала молодость. 0:06:10.126,0:06:14.816 Молодежь больше не спешит вступать [br]во взрослую жизнь. 0:06:14.817,0:06:17.977 Они стремятся максимально [br]продлить молодость [br] 0:06:17.978,0:06:20.310 и насладиться всеми её дарами. 0:06:21.420,0:06:24.871 Вместе эти четыре фактора [br]привели к формированию 0:06:24.872,0:06:27.871 новой жизненной стадии —[br]«становление взрослым». 0:06:27.872,0:06:32.797 Если раньше мы входили в пору взрослости 0:06:32.798,0:06:34.977 в среднем годам к 20, 0:06:34.978,0:06:37.906 то сегодня можно сказать, [br]что 30 лет — это новые 20. 0:06:37.907,0:06:41.017 Причина, по которой эта фраза [br]завоевала популярность, в том, 0:06:41.018,0:06:44.648 что те перемены,[br]которые происходили в 20 лет, 0:06:44.649,0:06:47.742 сегодня происходят у многих ближе к 30. 0:06:47.743,0:06:51.438 Вместо того чтобы, пройдя юность, [br]вступить во взрослую жизнь в возрасте 20, 0:06:51.459,0:06:55.450 молодые люди вступают в пору становления[br]взрослым, длящуюся практически до 30. 0:06:55.451,0:06:59.995 И лишь затем следует стабильный [br]ранний взрослый период. 0:07:02.215,0:07:08.545 Не все рады услышать о новом жизненном [br]этапе становления взрослым. 0:07:08.546,0:07:10.165 Не все рады тому факту, 0:07:10.166,0:07:13.131 что сегодня взросление занимает [br]больше времени, чем в прошлом. 0:07:13.132,0:07:16.599 Наоборот: многим это очень не нравится. 0:07:16.600,0:07:20.780 Многие люди думают, 0:07:20.781,0:07:23.970 что более позднее взросление 0:07:23.971,0:07:26.872 означает, что с молодёжью что-то не так. 0:07:27.452,0:07:31.986 Родители, бабушки и дедушки [br]не могут не смотреть, 0:07:31.987,0:07:35.206 как их дети и внуки движутся [br]или не движутся 0:07:35.207,0:07:40.636 ко взрослой жизни, и не могут удержаться [br]от мысли или даже замечания: 0:07:40.637,0:07:42.314 «Я в твоем возрасте...» 0:07:43.544,0:07:49.644 Ведь жизненный график изменился. [br]Но я хотел бы, чтобы вы — 0:07:49.645,0:07:53.975 если вы и сегодня придерживаетесь [br]этого мнения — взглянули на это иначе. 0:07:56.375,0:07:59.554 Это не значит, что с ними что-то не так. 0:07:59.994,0:08:03.923 Во-первых, подготовка к жизни в экономике [br]знаний требует больше времени, 0:08:03.924,0:08:08.264 чем подготовка к жизни [br]в промышленной экономике. 0:08:08.265,0:08:10.743 Так что это не их вина. 0:08:10.744,0:08:15.003 Они активно вовлечены в подготовку [br]к вступлению в их мир 0:08:15.004,0:08:18.477 и стараются найти себе место [br]в очень сложной экономике. 0:08:20.127,0:08:24.013 Во-вторых, движение за права женщин 0:08:24.014,0:08:27.163 открыло огромное количество[br]возможностей для молодых женщин. 0:08:27.164,0:08:28.754 Но это же не плохо. 0:08:28.755,0:08:32.625 Думаю, мало кто из нас посчитает это [br]негативным сценарием развития событий. 0:08:32.626,0:08:35.331 Это хорошо. Это здорово. 0:08:35.332,0:08:38.820 Поэтому наличие этой новой [br]жизненной стадии становления взрослым 0:08:38.821,0:08:44.104 позволяет парням и девушкам развивать[br]свои навыки для будущей профессии. 0:08:46.954,0:08:51.523 Еще один момент: разве шансы 0:08:52.373,0:08:55.122 сделать более удачный выбор [br]супруга или супруги 0:08:55.123,0:09:00.624 не выше, когда вам 28, 29 или 30, [br]нежели когда вам 19, 20 или 21? 0:09:01.964,0:09:04.909 Не будем ли мы лучше готовы[br]к роли родителей, 0:09:04.910,0:09:10.249 если заведём детей в 30 или 31, [br]а не в 20 или 21 год? 0:09:10.250,0:09:12.883 Не думаю, что кто-то в этом сомневается. 0:09:12.884,0:09:14.772 И ещё кое-что. 0:09:16.262,0:09:19.314 Наличие этого нового периода 0:09:19.315,0:09:24.321 даёт молодым людям период небывалой, [br]ни с чем не сравнимой свободы. 0:09:25.061,0:09:27.324 Когда вы можете делать то, 0:09:27.325,0:09:30.324 чего никогда не могли, будучи ребёнком, 0:09:30.325,0:09:33.372 и что никогда не сможете сделать позже. 0:09:34.122,0:09:37.665 Так что, если вы любите приключения, 0:09:37.666,0:09:40.767 если хотите посмотреть, [br]каково это — 0:09:40.768,0:09:43.751 пожить в другой части страны или мира 0:09:43.752,0:09:46.229 или, может, принять участие [br]в волонтёрском проекте — 0:09:46.229,0:09:48.069 то это самое время. 0:09:48.070,0:09:51.752 Если вы хотите рискнуть [br]ради большого будущего 0:09:51.753,0:09:56.042 и попробовать стать актёром, [br]музыкантом или кем-то в этом роде — 0:09:56.043,0:09:58.469 это самое время. 0:09:58.470,0:10:01.188 Потому что потом, когда вы будете[br]связаны обязательствами, 0:10:01.188,0:10:02.809 сделать это будет гораздо сложнее. 0:10:02.809,0:10:07.798 Сейчас, когда вы только станóвитесь[br]взрослым, никто не зависит от вас. 0:10:07.799,0:10:10.790 Вот что отличает эту стадию. 0:10:10.791,0:10:13.274 В конечном счёте[br]люди будут зависеть от вас. 0:10:13.275,0:10:15.673 И это сузит ваш выбор. 0:10:15.674,0:10:17.516 В этот период 0:10:18.186,0:10:22.361 у вас есть удивительный шанс [br]побыть хоть ненадолго, но свободным, 0:10:22.362,0:10:24.232 и вам нужно использовать его. 0:10:27.052,0:10:30.202 Хочу закончить напутствием 0:10:30.203,0:10:35.372 молодым людям, становящимся взрослыми [br]или подходящими к этой черте: 0:10:35.373,0:10:40.493 не позволяйте другим подталкивать вас [br]к поспешному вступлению во взрослую жизнь. 0:10:40.494,0:10:44.186 Взрослый мир никуда не убежит. 0:10:44.187,0:10:49.168 Множество благонамеренных людей хотят, [br]чтобы вы как можно скорее вступили в него. 0:10:49.169,0:10:51.397 Но это не их жизнь. 0:10:51.398,0:10:53.286 Это ваша жизнь. 0:10:53.287,0:10:56.747 Не бойтесь напоминать им об этом. 0:10:56.748,0:11:01.669 Взрослость — то, с чем практически все мы [br]неизбежно сталкиваемся. 0:11:01.670,0:11:06.133 Однажды ступив на эту тропу, [br]вы уже не сможете повернуть назад. 0:11:06.883,0:11:10.721 Поэтому извлеките максимум из той [br]свободы, которую даёт вам 0:11:10.722,0:11:12.371 становление взрослым. 0:11:12.372,0:11:13.695 Спасибо. 0:11:13.696,0:11:15.046 (Аплодисменты)