[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Penso que todos concordamos que crescer\Né mais demorado agora que no passado. Dialogue: 0,0:00:22.30,0:00:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Isso parece uma afirmação\Njustamente incontroversa Dialogue: 0,0:00:25.36,0:00:28.04,Default,,0000,0000,0000,,que é apoiada por muitos factos. Dialogue: 0,0:00:28.04,0:00:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Em 1960, se o considerarmos\Ncomo um ano de referência, Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:36.70,Default,,0000,0000,0000,,relativamente poucas pessoas tiveram\Nestudos para além do secundário, Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:39.37,Default,,0000,0000,0000,,isto se acabaram sequer o secundário. Dialogue: 0,0:00:39.37,0:00:42.15,Default,,0000,0000,0000,,E 40% das pessoas nem sequer\Nchegaram tão longe. Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Em 1960, a idade para casar era, em média,\Nde 20 anos para as mulheres Dialogue: 0,0:00:47.68,0:00:49.55,Default,,0000,0000,0000,,e de 23 para os homens. Dialogue: 0,0:00:50.68,0:00:54.29,Default,,0000,0000,0000,,Agora é de 27 anos para as mulheres\Ne de 29 para os homens Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:56.43,Default,,0000,0000,0000,,e está ainda a aumentar. Dialogue: 0,0:00:56.43,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Muita coisa mudou na vida dos jovens\Nno decorrer dos últimos 50 anos. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.84,Default,,0000,0000,0000,,Mudou tanto, de facto, que eu proponho Dialogue: 0,0:01:03.85,0:01:08.48,Default,,0000,0000,0000,,que ajuda se pensarmos nisso como uma\Nnova etapa de vida da idade adulta Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:12.12,Default,,0000,0000,0000,,entre a adolescência \Ne o início da vida adulta. Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:16.47,Default,,0000,0000,0000,,Mas porque é que demora tanto tempo\Ncrescer nos dias de hoje, Dialogue: 0,0:01:16.47,0:01:18.18,Default,,0000,0000,0000,,muito mais do que no passado? Dialogue: 0,0:01:18.18,0:01:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que existe agora este novo estado\Nde idade adulta emergente? Dialogue: 0,0:01:22.64,0:01:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Houve quatro revoluções nos anos 60 e 70 Dialogue: 0,0:01:28.39,0:01:33.05,Default,,0000,0000,0000,,que, de várias maneiras, prepararam terreno\Npara a sociedade que conhecemos hoje, Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:36.66,Default,,0000,0000,0000,,incluindo esta nova etapa de vida\Nde idade adulta emergente. Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Essas quatro revoluções são:\Na Revolução Tecnológica, Dialogue: 0,0:01:39.89,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,a Revolução Sexual, Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:45.74,Default,,0000,0000,0000,,o Movimento Feminista e o Movimento Jovem. Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro, a Revolução Tecnológica. Dialogue: 0,0:01:48.34,0:01:52.38,Default,,0000,0000,0000,,A Revolução Tecnológica não\Nse cinge a Iphones e Ipads, Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:55.29,Default,,0000,0000,0000,,nem mesmo a computadores \Nportáteis e Internet. Dialogue: 0,0:01:55.29,0:01:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Outra enorme revolução tecnológica\Ndos últimos 50 anos Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:02.78,Default,,0000,0000,0000,,tem sido a transição \Nde uma economia de manufactura Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:05.25,Default,,0000,0000,0000,,para uma economia de conhecimento. Dialogue: 0,0:02:05.88,0:02:09.49,Default,,0000,0000,0000,,Nós tornámo-nos tão bons\Na fazer coisas com máquinas Dialogue: 0,0:02:09.49,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,que deixámos de precisar\Nde tantas pessoas para as fazer. Dialogue: 0,0:02:13.85,0:02:15.83,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de nós está também ciente Dialogue: 0,0:02:15.83,0:02:19.41,Default,,0000,0000,0000,,de quantos trabalhos de manufactura\Npassaram para outros países. Dialogue: 0,0:02:19.41,0:02:20.97,Default,,0000,0000,0000,,Mas não é só isso. Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:24.48,Default,,0000,0000,0000,,A nossa produção é, na verdade, \Nseis vezes maior actualmente Dialogue: 0,0:02:24.48,0:02:26.41,Default,,0000,0000,0000,,do que era nos anos 50. Dialogue: 0,0:02:26.60,0:02:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas conseguimos isso\Ncom apenas metade das pessoas. Dialogue: 0,0:02:29.74,0:02:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, longe vai o tempo Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:37.24,Default,,0000,0000,0000,,em que um rapaz podia andar numa\Nfábrica de automóveis ou numa siderurgia Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:39.13,Default,,0000,0000,0000,,e ganhar dinheiro suficiente Dialogue: 0,0:02:39.13,0:02:41.86,Default,,0000,0000,0000,,para se sustentar a si próprio \Ne à sua família. Dialogue: 0,0:02:41.86,0:02:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Os novos empregos na\Neconomia do conhecimento Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:48.95,Default,,0000,0000,0000,,são na informação, \Nna tecnologia e nos serviços. Dialogue: 0,0:02:48.95,0:02:53.59,Default,,0000,0000,0000,,Todos eles requerem estudos\Nque vão além da escola secundária. Dialogue: 0,0:02:54.63,0:02:58.34,Default,,0000,0000,0000,,São esses que conseguem os melhores\Nnovos empregos na economia do conhecimento. Dialogue: 0,0:02:58.34,0:03:02.16,Default,,0000,0000,0000,,É preciso ter algum tipo de estudos\Npara além do secundário. Dialogue: 0,0:03:02.16,0:03:06.53,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, agora, há mais pessoas\Na estudar durante mais tempo Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:08.30,Default,,0000,0000,0000,,do que antigamente. Dialogue: 0,0:03:08.49,0:03:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Isso faz adiar tudo o resto. Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Como a maioria das pessoas não vai\Nter um trabalho estável a longo termo Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:17.77,Default,,0000,0000,0000,,durante muitos anos após\Nacabarem os estudos, Dialogue: 0,0:03:17.77,0:03:21.30,Default,,0000,0000,0000,,muitos preferem adiar\No casamento e a paternidade Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:23.54,Default,,0000,0000,0000,,até terem um trabalho estável. Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:27.43,Default,,0000,0000,0000,,A segunda revolução é a Revolução Sexual. Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:31.02,Default,,0000,0000,0000,,A invenção da pílula contraceptiva em 1964, Dialogue: 0,0:03:31.02,0:03:34.08,Default,,0000,0000,0000,,juntamente com outros eficazes\Nmétodos contraceptivos, Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:38.81,Default,,0000,0000,0000,,quebrou, pela primeira vez, o antigo elo\Nentre a sexualidade e a reprodução. Dialogue: 0,0:03:39.66,0:03:41.21,Default,,0000,0000,0000,,E com isso, Dialogue: 0,0:03:41.21,0:03:45.36,Default,,0000,0000,0000,,quebrou-se, pela primeira vez,\No elo entre a sexualidade e o casamento. Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Por isso, a idade de casar \Ncomeçou a aumentar constantemente, Dialogue: 0,0:03:49.12,0:03:53.39,Default,,0000,0000,0000,,embora a idade das primeiras\Nrelações sexuais tenha diminuído. Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, a maioria das pessoas \Ntem relações sexuais na adolescência, Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:04.09,Default,,0000,0000,0000,,uma década ou mais \Nantes de casar e ter filhos. Dialogue: 0,0:04:04.92,0:04:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Assim, isso muda o modo de ser\Ndos que têm 20 anos, ou quase. Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de assumirem compromissos\Nde casamento e paternidade, Dialogue: 0,0:04:11.49,0:04:15.13,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas agora têm este intervalo,\Nde 10 anos ou mais, Dialogue: 0,0:04:15.13,0:04:17.90,Default,,0000,0000,0000,,em que estão a criar\Num intervalo nas relações Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:21.38,Default,,0000,0000,0000,,e ainda não estão comprometidos\Ncom a estrutura de uma vida familiar. Dialogue: 0,0:04:22.87,0:04:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Em terceiro lugar vem\No Movimento Feminista. Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:29.64,Default,,0000,0000,0000,,Em 1960, pouca gente \Nentrava para a faculdade, Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,mas havia duas vezes \Nmais rapazes que raparigas Dialogue: 0,0:04:32.30,0:04:34.40,Default,,0000,0000,0000,,entre os estudantes universitários, Dialogue: 0,0:04:34.40,0:04:39.99,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, 58% dos universitários são raparigas,\Napenas 42% são rapazes. Dialogue: 0,0:04:39.99,0:04:42.95,Default,,0000,0000,0000,,As raparigas representam também\Nmetade dos estudantes Dialogue: 0,0:04:42.95,0:04:46.81,Default,,0000,0000,0000,,nas faculdades de medicina,\Nde direito, de gestão. Dialogue: 0,0:04:46.81,0:04:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Isso tem sido extremamente revolucionário. Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:52.15,Default,,0000,0000,0000,,Isso tem mudado a maneira como\Nas raparigas encaram a vida Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:53.100,Default,,0000,0000,0000,,e como planeiam a sua vida. Dialogue: 0,0:04:53.100,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,É difícil para nós sequer imaginar Dialogue: 0,0:04:56.30,0:05:01.43,Default,,0000,0000,0000,,quanta pressão devia ser feita a uma\Nrapariga em 1960 para arranjar um marido. Dialogue: 0,0:05:01.90,0:05:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Porque, se não o fizesse, Dialogue: 0,0:05:03.25,0:05:05.40,Default,,0000,0000,0000,,que mais iria fazer na vida? Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Não existiam quase profissões nenhumas\Nque lhe fossem acessíveis. Dialogue: 0,0:05:09.27,0:05:12.89,Default,,0000,0000,0000,,Assim, concentravam-se mais nisso, Dialogue: 0,0:05:12.89,0:05:14.69,Default,,0000,0000,0000,,já que não podiam fazer mais nada. Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Elas, tal como os rapazes, Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.77,Default,,0000,0000,0000,,querem usar os seus 20 anos Dialogue: 0,0:05:18.77,0:05:23.42,Default,,0000,0000,0000,,para fazer progressos no estudos \Ne depois na sua carreira. Dialogue: 0,0:05:23.68,0:05:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Isso mudou completamente\No que os 20 anos representam Dialogue: 0,0:05:26.39,0:05:29.25,Default,,0000,0000,0000,,tanto para rapazes como para raparigas. Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.07,Default,,0000,0000,0000,,E finalmente, o Movimento Jovem. Dialogue: 0,0:05:32.88,0:05:37.25,Default,,0000,0000,0000,,A vida adulta costumava estar associada\Na muitas coisas boas, Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:39.79,Default,,0000,0000,0000,,como o estatuto social e a autoridade. Dialogue: 0,0:05:40.33,0:05:43.86,Default,,0000,0000,0000,,De certa forma ainda é, \Nmas não tanto como costumava ser. Dialogue: 0,0:05:43.86,0:05:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Os anos 60 e 70 mudaram isso \Ncom o Movimento Jovem. Dialogue: 0,0:05:48.18,0:05:50.56,Default,,0000,0000,0000,,"Espero morrer antes de chegar a velho". Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Quantos são suficientemente\Nvelhos para se lembrarem disso? Dialogue: 0,0:05:53.74,0:05:56.32,Default,,0000,0000,0000,,ou " Nunca confies em ninguém \Ncom mais de 30 anos". Dialogue: 0,0:05:56.64,0:06:00.65,Default,,0000,0000,0000,,Isso dizia-se de certa forma irónica, \Nmas só de certa forma. Dialogue: 0,0:06:00.65,0:06:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Há verdades por trás disso. Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Agora ser adulto, ser mais velho,\Nperdeu importância Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:10.12,Default,,0000,0000,0000,,e a adolescência passou a ser venerada. Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Por isso os jovens já não têm\Npressa de se tornarem adultos. Dialogue: 0,0:06:14.82,0:06:18.18,Default,,0000,0000,0000,,Preferem prolongar a sua juventude\No máximo que conseguirem Dialogue: 0,0:06:18.18,0:06:20.31,Default,,0000,0000,0000,,e aproveitá-la enquanto dura. Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:24.87,Default,,0000,0000,0000,,Assim, juntas, essas \Nquatro mudanças resultaram Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:27.87,Default,,0000,0000,0000,,nesta nova fase da vida\Nde idade adulta emergente. Dialogue: 0,0:06:27.87,0:06:32.80,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto as pessoas costumavam projectar\Na estrutura estável de uma vida adulta Dialogue: 0,0:06:32.80,0:06:34.98,Default,,0000,0000,0000,,para uma idade por volta dos 20 anos, Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:37.91,Default,,0000,0000,0000,,agora é mesmo verdade\Nque "os 30 são os novos 20". Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Há uma boa razão para esta frase\Nse ter tornado popular. Dialogue: 0,0:06:41.02,0:06:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Porque agora as transições, que costumavam \Nacontecer por volta dos 20 anos, Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:47.50,Default,,0000,0000,0000,,acontecem perto dos 30 \Nà maioria das pessoas. Dialogue: 0,0:06:47.50,0:06:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de passarem da adolescência para\Na vida adulta com uma idade perto dos 20, Dialogue: 0,0:06:51.48,0:06:55.45,Default,,0000,0000,0000,,a adolescência é seguida pela \Nvida adulta emergente pelos 20 e tal anos Dialogue: 0,0:06:55.45,0:06:59.76,Default,,0000,0000,0000,,e, finalmente, a entrada numa\Njovem vida adulta estável. Dialogue: 0,0:07:02.22,0:07:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Nem toda a gente gosta de ouvir falar\Ndesta nova fase de emergente vida adulta. Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:10.16,Default,,0000,0000,0000,,Nem toda a gente está feliz Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:13.13,Default,,0000,0000,0000,,com este crescimento mais demorado\Ndo que o costume. Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Pelo contrário, muitas pessoas\Nestão muito infelizes com isso. Dialogue: 0,0:07:16.60,0:07:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Muitos pensam que o facto\Nde os jovens entrarem nessa transição Dialogue: 0,0:07:21.51,0:07:24.24,Default,,0000,0000,0000,,para uma vida adulta estável\Nmais tarde que no passado Dialogue: 0,0:07:24.24,0:07:26.87,Default,,0000,0000,0000,,significa que algo de errado \Ndeve existir neles. Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Os pais e avós não podem\Ndeixar de olhar para o progresso, Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:35.21,Default,,0000,0000,0000,,ou a falta dele, dos seus filhos e netos Dialogue: 0,0:07:35.21,0:07:40.64,Default,,0000,0000,0000,,para a vida adulta, aos 20 anos,\Ne pensar, ou até talvez dizer: Dialogue: 0,0:07:40.64,0:07:42.50,Default,,0000,0000,0000,,"Quando eu tinha a tua idade..." Dialogue: 0,0:07:43.54,0:07:46.56,Default,,0000,0000,0000,,Porque a agenda mudou mesmo. Dialogue: 0,0:07:46.28,0:07:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu gostava de vos desafiar Dialogue: 0,0:07:49.64,0:07:51.95,Default,,0000,0000,0000,,— se hoje pensam dessa maneira — Dialogue: 0,0:07:51.95,0:07:54.70,Default,,0000,0000,0000,,a tentar pensar nisso de maneira diferente. Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Não significa que haja \Nalgo de errado com eles. Dialogue: 0,0:07:59.99,0:08:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Em primeiro lugar, demoram \Nmais tempo a prepararem-se Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:05.19,Default,,0000,0000,0000,,para a economia do conhecimento Dialogue: 0,0:08:05.19,0:08:08.13,Default,,0000,0000,0000,,do que demoravam \Npara a economia de manufactura. Dialogue: 0,0:08:08.26,0:08:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Por isso não é culpa deles. Dialogue: 0,0:08:10.74,0:08:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão atentamente envolvidos\Nem preparar-se para o mundo deles Dialogue: 0,0:08:15.28,0:08:18.48,Default,,0000,0000,0000,,e estão a tentar encontrar um lugar\Nnuma economia muito complexa. Dialogue: 0,0:08:20.13,0:08:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Em segundo lugar, o Movimento Feminista Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:27.16,Default,,0000,0000,0000,,abriu uma vasta escala\Nde oportunidades para raparigas. Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:28.94,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não é uma coisa má. Dialogue: 0,0:08:28.94,0:08:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Penso que pucos de nós veriam isso\Ncomo uma evolução negativa. Dialogue: 0,0:08:32.63,0:08:35.33,Default,,0000,0000,0000,,É uma coisa boa. É uma coisa óptima. Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Assim, ter esta fase \Nde idade adulta, emergente Dialogue: 0,0:08:38.82,0:08:41.49,Default,,0000,0000,0000,,permite aos rapazes e raparigas Dialogue: 0,0:08:41.49,0:08:44.59,Default,,0000,0000,0000,,desenvolver as suas competências\Npara o trabalho. Dialogue: 0,0:08:46.95,0:08:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Não teríamos, muitos de nós, feito \Numa melhor escolha de parceiro para casar, Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:57.70,Default,,0000,0000,0000,,aos 28, 29, ou 30 anos, Dialogue: 0,0:08:57.70,0:09:00.70,Default,,0000,0000,0000,,do que fizemos aos 19, 20, ou 21? Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Não seríamos, muitos de nós, \Nmelhores progenitores Dialogue: 0,0:09:05.31,0:09:09.97,Default,,0000,0000,0000,,se começássemos aos 30 ou 31 anos,\Nem vez de aos 20 ou 21? Dialogue: 0,0:09:10.25,0:09:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Suponho que não haja dúvidas acerca disso. Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:14.77,Default,,0000,0000,0000,,E também há isto: Dialogue: 0,0:09:16.26,0:09:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Havendo o espaço \Npara a idade adulta emergente, Dialogue: 0,0:09:19.32,0:09:24.32,Default,,0000,0000,0000,,os jovens gozam de um inédito \Ne incomparável período de liberdade. Dialogue: 0,0:09:25.06,0:09:27.55,Default,,0000,0000,0000,,É um tempo em que vocês podem fazer coisas Dialogue: 0,0:09:27.55,0:09:30.32,Default,,0000,0000,0000,,que nunca puderam fazer\Nquando eram crianças Dialogue: 0,0:09:30.32,0:09:33.37,Default,,0000,0000,0000,,e que, na verdade, não serão \Ncapazes de fazer mais tarde. Dialogue: 0,0:09:34.12,0:09:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Então, se têm gosto pela aventura, Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:40.77,Default,,0000,0000,0000,,se gostariam de ver como é viver Dialogue: 0,0:09:40.77,0:09:43.51,Default,,0000,0000,0000,,numa parte diferente do país\Nou do mundo, por uns tempos, Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,e fazer talvez algum tipo \Nde projecto comunitário, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.07,Default,,0000,0000,0000,,esta é a altura para o fazer. Dialogue: 0,0:09:48.27,0:09:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Se gostariam de entrar \Nnuma carreira sem futuro, Dialogue: 0,0:09:51.94,0:09:56.04,Default,,0000,0000,0000,,como actor, ou músico, \Nou outra coisa em artes, Dialogue: 0,0:09:56.04,0:09:58.07,Default,,0000,0000,0000,,esta é a altura para o fazer. Dialogue: 0,0:09:58.47,0:10:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Porque mais tarde será muito mais difícil, Dialogue: 0,0:10:00.67,0:10:02.87,Default,,0000,0000,0000,,quando já tiverem assumido\Nesses compromissos. Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Agora, na idade adulta emergente, \Nninguém depende realmente de vocês. Dialogue: 0,0:10:07.88,0:10:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Esta é uma das suas características únicas. Dialogue: 0,0:10:10.79,0:10:13.28,Default,,0000,0000,0000,,E, finalmente, as pessoas \Nvão depender de vocês. Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Isso vai diminuir a variedade \Ndas vossas escolhas. Dialogue: 0,0:10:15.75,0:10:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Durante a idade adulta emergente Dialogue: 0,0:10:18.19,0:10:22.36,Default,,0000,0000,0000,,vocês têm uma liberdade rara \Ne uma liberdade breve Dialogue: 0,0:10:22.36,0:10:24.37,Default,,0000,0000,0000,,e devem aproveitá-la ao máximo. Dialogue: 0,0:10:27.05,0:10:31.32,Default,,0000,0000,0000,,Gostaria de acabar dizendo aos jovens Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:35.37,Default,,0000,0000,0000,,que são adultos emergentes, ou quase, Dialogue: 0,0:10:35.37,0:10:38.75,Default,,0000,0000,0000,,para não deixarem que ninguém \Nvos empurre para a idade adulta Dialogue: 0,0:10:38.75,0:10:40.92,Default,,0000,0000,0000,,antes que estejam prontos. Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:44.47,Default,,0000,0000,0000,,A idade adulta estará pronta \Nquando vocês estiverem. Dialogue: 0,0:10:44.47,0:10:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Muita gente bem-intencionada Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:49.30,Default,,0000,0000,0000,,quer que vocês lá cheguem \No mais depressa possível. Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas a vida não é delas. Dialogue: 0,0:10:51.22,0:10:53.03,Default,,0000,0000,0000,,A vida é vossa. Dialogue: 0,0:10:53.03,0:10:56.75,Default,,0000,0000,0000,,E devem lembrar-lhes isso, se necessário. Dialogue: 0,0:10:56.75,0:11:01.67,Default,,0000,0000,0000,,A vida adulta é algo em que, \Npor fim, quase toda a gente entra. Dialogue: 0,0:11:01.67,0:11:06.13,Default,,0000,0000,0000,,E é um lugar em que, depois de lá entrar, \Nnunca mais se pode voltar atrás. Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:10.72,Default,,0000,0000,0000,,Por isso aproveitem ao máximo a \Nliberdade da vossa idade adulta emergente. Dialogue: 0,0:11:10.72,0:11:12.37,Default,,0000,0000,0000,,enquanto ela dura. Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:17.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)