0:00:16.667,0:00:21.481 Penso que todos concordamos que crescer[br]é mais demorado agora que no passado. 0:00:22.295,0:00:25.362 Isso parece uma afirmação[br]justamente incontroversa 0:00:25.363,0:00:28.042 que é apoiada por muitos factos. 0:00:28.043,0:00:31.899 Em 1960, se o considerarmos[br]como um ano de referência, 0:00:33.082,0:00:36.700 relativamente poucas pessoas tiveram[br]estudos para além do secundário, 0:00:36.700,0:00:39.371 isto se acabaram sequer o secundário. 0:00:39.372,0:00:42.151 E 40% das pessoas nem sequer[br]chegaram tão longe. 0:00:43.621,0:00:47.676 Em 1960, a idade para casar era, em média,[br]de 20 anos para as mulheres 0:00:47.676,0:00:49.553 e de 23 para os homens. 0:00:50.676,0:00:54.293 Agora é de 27 anos para as mulheres[br]e de 29 para os homens 0:00:54.293,0:00:56.433 e está ainda a aumentar. 0:00:56.433,0:01:01.004 Muita coisa mudou na vida dos jovens[br]no decorrer dos últimos 50 anos. 0:01:01.004,0:01:03.845 Mudou tanto, de facto, que eu proponho 0:01:03.846,0:01:08.479 que ajuda se pensarmos nisso como uma[br]nova etapa de vida da idade adulta 0:01:08.480,0:01:12.123 entre a adolescência [br]e o início da vida adulta. 0:01:12.580,0:01:16.470 Mas porque é que demora tanto tempo[br]crescer nos dias de hoje, 0:01:16.471,0:01:18.180 muito mais do que no passado? 0:01:18.181,0:01:21.765 Porque é que existe agora este novo estado[br]de idade adulta emergente? 0:01:22.645,0:01:28.390 Houve quatro revoluções nos anos 60 e 70 0:01:28.391,0:01:33.051 que, de várias maneiras, prepararam terreno[br]para a sociedade que conhecemos hoje, 0:01:33.052,0:01:36.664 incluindo esta nova etapa de vida[br]de idade adulta emergente. 0:01:36.665,0:01:39.893 Essas quatro revoluções são:[br]a Revolução Tecnológica, 0:01:39.894,0:01:41.768 a Revolução Sexual, 0:01:41.769,0:01:45.737 o Movimento Feminista e o Movimento Jovem. 0:01:45.738,0:01:48.033 Primeiro, a Revolução Tecnológica. 0:01:48.345,0:01:52.379 A Revolução Tecnológica não[br]se cinge a Iphones e Ipads, 0:01:52.380,0:01:55.293 nem mesmo a computadores [br]portáteis e Internet. 0:01:55.294,0:01:58.803 Outra enorme revolução tecnológica[br]dos últimos 50 anos 0:01:58.803,0:02:02.775 tem sido a transição [br]de uma economia de manufactura 0:02:02.775,0:02:05.253 para uma economia de conhecimento. 0:02:05.875,0:02:09.486 Nós tornámo-nos tão bons[br]a fazer coisas com máquinas 0:02:09.486,0:02:12.534 que deixámos de precisar[br]de tantas pessoas para as fazer. 0:02:13.854,0:02:15.830 A maioria de nós está também ciente 0:02:15.831,0:02:19.410 de quantos trabalhos de manufactura[br]passaram para outros países. 0:02:19.411,0:02:20.973 Mas não é só isso. 0:02:20.974,0:02:24.480 A nossa produção é, na verdade, [br]seis vezes maior actualmente 0:02:24.480,0:02:26.406 do que era nos anos 50. 0:02:26.596,0:02:29.742 Mas conseguimos isso[br]com apenas metade das pessoas. 0:02:29.742,0:02:31.713 Por isso, longe vai o tempo 0:02:31.713,0:02:37.239 em que um rapaz podia andar numa[br]fábrica de automóveis ou numa siderurgia 0:02:37.240,0:02:39.131 e ganhar dinheiro suficiente 0:02:39.131,0:02:41.865 para se sustentar a si próprio [br]e à sua família. 0:02:41.865,0:02:45.358 Os novos empregos na[br]economia do conhecimento 0:02:45.359,0:02:48.948 são na informação, [br]na tecnologia e nos serviços. 0:02:48.949,0:02:53.588 Todos eles requerem estudos[br]que vão além da escola secundária. 0:02:54.631,0:02:58.340 São esses que conseguem os melhores[br]novos empregos na economia do conhecimento. 0:02:58.341,0:03:02.162 É preciso ter algum tipo de estudos[br]para além do secundário. 0:03:02.163,0:03:06.530 Por isso, agora, há mais pessoas[br]a estudar durante mais tempo 0:03:06.530,0:03:08.298 do que antigamente. 0:03:08.486,0:03:10.377 Isso faz adiar tudo o resto. 0:03:10.377,0:03:13.862 Como a maioria das pessoas não vai[br]ter um trabalho estável a longo termo 0:03:13.862,0:03:17.766 durante muitos anos após[br]acabarem os estudos, 0:03:17.767,0:03:21.304 muitos preferem adiar[br]o casamento e a paternidade 0:03:21.305,0:03:23.535 até terem um trabalho estável. 0:03:24.635,0:03:27.431 A segunda revolução é a Revolução Sexual. 0:03:28.164,0:03:31.018 A invenção da pílula contraceptiva em 1964, 0:03:31.018,0:03:34.078 juntamente com outros eficazes[br]métodos contraceptivos, 0:03:34.078,0:03:38.806 quebrou, pela primeira vez, o antigo elo[br]entre a sexualidade e a reprodução. 0:03:39.660,0:03:41.210 E com isso, 0:03:41.210,0:03:45.359 quebrou-se, pela primeira vez,[br]o elo entre a sexualidade e o casamento. 0:03:45.827,0:03:49.121 Por isso, a idade de casar [br]começou a aumentar constantemente, 0:03:49.121,0:03:53.392 embora a idade das primeiras[br]relações sexuais tenha diminuído. 0:03:53.881,0:03:59.529 Hoje, a maioria das pessoas [br]tem relações sexuais na adolescência, 0:03:59.529,0:04:04.090 uma década ou mais [br]antes de casar e ter filhos. 0:04:04.920,0:04:08.079 Assim, isso muda o modo de ser[br]dos que têm 20 anos, ou quase. 0:04:08.079,0:04:11.488 Em vez de assumirem compromissos[br]de casamento e paternidade, 0:04:11.489,0:04:15.129 as pessoas agora têm este intervalo,[br]de 10 anos ou mais, 0:04:15.129,0:04:17.895 em que estão a criar[br]um intervalo nas relações 0:04:17.895,0:04:21.380 e ainda não estão comprometidos[br]com a estrutura de uma vida familiar. 0:04:22.871,0:04:25.357 Em terceiro lugar vem[br]o Movimento Feminista. 0:04:26.657,0:04:29.636 Em 1960, pouca gente [br]entrava para a faculdade, 0:04:29.637,0:04:32.299 mas havia duas vezes [br]mais rapazes que raparigas 0:04:32.299,0:04:34.399 entre os estudantes universitários, 0:04:34.399,0:04:39.993 Hoje, 58% dos universitários são raparigas,[br]apenas 42% são rapazes. 0:04:39.994,0:04:42.946 As raparigas representam também[br]metade dos estudantes 0:04:42.947,0:04:46.806 nas faculdades de medicina,[br]de direito, de gestão. 0:04:46.807,0:04:49.404 Isso tem sido extremamente revolucionário. 0:04:49.404,0:04:52.154 Isso tem mudado a maneira como[br]as raparigas encaram a vida 0:04:52.154,0:04:53.996 e como planeiam a sua vida. 0:04:53.996,0:04:56.302 É difícil para nós sequer imaginar 0:04:56.302,0:05:01.430 quanta pressão devia ser feita a uma[br]rapariga em 1960 para arranjar um marido. 0:05:01.900,0:05:03.250 Porque, se não o fizesse, 0:05:03.250,0:05:05.398 que mais iria fazer na vida? 0:05:05.398,0:05:09.273 Não existiam quase profissões nenhumas[br]que lhe fossem acessíveis. 0:05:09.274,0:05:12.886 Assim, concentravam-se mais nisso, 0:05:12.887,0:05:14.686 já que não podiam fazer mais nada. 0:05:14.687,0:05:16.477 Elas, tal como os rapazes, 0:05:16.477,0:05:18.773 querem usar os seus 20 anos 0:05:18.773,0:05:23.417 para fazer progressos no estudos [br]e depois na sua carreira. 0:05:23.684,0:05:26.391 Isso mudou completamente[br]o que os 20 anos representam 0:05:26.392,0:05:29.251 tanto para rapazes como para raparigas. 0:05:29.252,0:05:32.072 E finalmente, o Movimento Jovem. 0:05:32.882,0:05:37.251 A vida adulta costumava estar associada[br]a muitas coisas boas, 0:05:37.251,0:05:39.793 como o estatuto social e a autoridade. 0:05:40.328,0:05:43.861 De certa forma ainda é, [br]mas não tanto como costumava ser. 0:05:43.862,0:05:47.656 Os anos 60 e 70 mudaram isso [br]com o Movimento Jovem. 0:05:48.180,0:05:50.562 "Espero morrer antes de chegar a velho". 0:05:50.941,0:05:53.744 Quantos são suficientemente[br]velhos para se lembrarem disso? 0:05:53.744,0:05:56.323 ou " Nunca confies em ninguém [br]com mais de 30 anos". 0:05:56.636,0:06:00.653 Isso dizia-se de certa forma irónica, [br]mas só de certa forma. 0:06:00.653,0:06:02.524 Há verdades por trás disso. 0:06:02.880,0:06:07.345 Agora ser adulto, ser mais velho,[br]perdeu importância 0:06:07.346,0:06:10.125 e a adolescência passou a ser venerada. 0:06:10.403,0:06:14.816 Por isso os jovens já não têm[br]pressa de se tornarem adultos. 0:06:14.817,0:06:18.177 Preferem prolongar a sua juventude[br]o máximo que conseguirem 0:06:18.177,0:06:20.310 e aproveitá-la enquanto dura. 0:06:21.420,0:06:24.871 Assim, juntas, essas [br]quatro mudanças resultaram 0:06:24.872,0:06:27.871 nesta nova fase da vida[br]de idade adulta emergente. 0:06:27.872,0:06:32.797 Enquanto as pessoas costumavam projectar[br]a estrutura estável de uma vida adulta 0:06:32.798,0:06:34.977 para uma idade por volta dos 20 anos, 0:06:34.978,0:06:37.906 agora é mesmo verdade[br]que "os 30 são os novos 20". 0:06:38.363,0:06:41.017 Há uma boa razão para esta frase[br]se ter tornado popular. 0:06:41.018,0:06:44.648 Porque agora as transições, que costumavam [br]acontecer por volta dos 20 anos, 0:06:44.649,0:06:47.498 acontecem perto dos 30 [br]à maioria das pessoas. 0:06:47.498,0:06:51.482 Em vez de passarem da adolescência para[br]a vida adulta com uma idade perto dos 20, 0:06:51.482,0:06:55.450 a adolescência é seguida pela [br]vida adulta emergente pelos 20 e tal anos 0:06:55.451,0:06:59.761 e, finalmente, a entrada numa[br]jovem vida adulta estável. 0:07:02.215,0:07:08.545 Nem toda a gente gosta de ouvir falar[br]desta nova fase de emergente vida adulta. 0:07:08.546,0:07:10.165 Nem toda a gente está feliz 0:07:10.166,0:07:13.131 com este crescimento mais demorado[br]do que o costume. 0:07:13.132,0:07:16.599 Pelo contrário, muitas pessoas[br]estão muito infelizes com isso. 0:07:16.600,0:07:21.513 Muitos pensam que o facto[br]de os jovens entrarem nessa transição 0:07:21.513,0:07:24.236 para uma vida adulta estável[br]mais tarde que no passado 0:07:24.236,0:07:26.872 significa que algo de errado [br]deve existir neles. 0:07:27.452,0:07:31.986 Os pais e avós não podem[br]deixar de olhar para o progresso, 0:07:31.987,0:07:35.206 ou a falta dele, dos seus filhos e netos 0:07:35.207,0:07:40.636 para a vida adulta, aos 20 anos,[br]e pensar, ou até talvez dizer: 0:07:40.637,0:07:42.502 "Quando eu tinha a tua idade..." 0:07:43.544,0:07:46.560 Porque a agenda mudou mesmo. 0:07:46.278,0:07:49.645 Mas eu gostava de vos desafiar 0:07:49.645,0:07:51.952 — se hoje pensam dessa maneira — 0:07:51.952,0:07:54.695 a tentar pensar nisso de maneira diferente. 0:07:56.375,0:07:59.554 Não significa que haja [br]algo de errado com eles. 0:07:59.994,0:08:03.135 Em primeiro lugar, demoram [br]mais tempo a prepararem-se 0:08:03.135,0:08:05.190 para a economia do conhecimento 0:08:05.190,0:08:08.130 do que demoravam [br]para a economia de manufactura. 0:08:08.265,0:08:10.743 Por isso não é culpa deles. 0:08:10.744,0:08:15.280 Eles estão atentamente envolvidos[br]em preparar-se para o mundo deles 0:08:15.280,0:08:18.477 e estão a tentar encontrar um lugar[br]numa economia muito complexa. 0:08:20.127,0:08:23.116 Em segundo lugar, o Movimento Feminista 0:08:23.116,0:08:27.163 abriu uma vasta escala[br]de oportunidades para raparigas. 0:08:27.164,0:08:28.942 Mas isso não é uma coisa má. 0:08:28.942,0:08:32.625 Penso que pucos de nós veriam isso[br]como uma evolução negativa. 0:08:32.626,0:08:35.331 É uma coisa boa. É uma coisa óptima. 0:08:35.609,0:08:38.820 Assim, ter esta fase [br]de idade adulta, emergente 0:08:38.821,0:08:41.487 permite aos rapazes e raparigas 0:08:41.487,0:08:44.587 desenvolver as suas competências[br]para o trabalho. 0:08:46.954,0:08:55.100 Não teríamos, muitos de nós, feito [br]uma melhor escolha de parceiro para casar, 0:08:55.123,0:08:57.704 aos 28, 29, ou 30 anos, 0:08:57.704,0:09:00.697 do que fizemos aos 19, 20, ou 21? 0:09:01.964,0:09:05.310 Não seríamos, muitos de nós, [br]melhores progenitores 0:09:05.310,0:09:09.971 se começássemos aos 30 ou 31 anos,[br]em vez de aos 20 ou 21? 0:09:10.250,0:09:12.883 Suponho que não haja dúvidas acerca disso. 0:09:13.084,0:09:14.772 E também há isto: 0:09:16.262,0:09:19.314 Havendo o espaço [br]para a idade adulta emergente, 0:09:19.315,0:09:24.321 os jovens gozam de um inédito [br]e incomparável período de liberdade. 0:09:25.061,0:09:27.546 É um tempo em que vocês podem fazer coisas 0:09:27.546,0:09:30.324 que nunca puderam fazer[br]quando eram crianças 0:09:30.325,0:09:33.372 e que, na verdade, não serão [br]capazes de fazer mais tarde. 0:09:34.122,0:09:37.842 Então, se têm gosto pela aventura, 0:09:37.842,0:09:40.767 se gostariam de ver como é viver 0:09:40.768,0:09:43.512 numa parte diferente do país[br]ou do mundo, por uns tempos, 0:09:43.512,0:09:46.005 e fazer talvez algum tipo [br]de projecto comunitário, 0:09:46.005,0:09:48.069 esta é a altura para o fazer. 0:09:48.270,0:09:51.940 Se gostariam de entrar [br]numa carreira sem futuro, 0:09:51.940,0:09:56.042 como actor, ou músico, [br]ou outra coisa em artes, 0:09:56.043,0:09:58.069 esta é a altura para o fazer. 0:09:58.470,0:10:00.668 Porque mais tarde será muito mais difícil, 0:10:00.669,0:10:02.872 quando já tiverem assumido[br]esses compromissos. 0:10:02.872,0:10:07.660 Agora, na idade adulta emergente, [br]ninguém depende realmente de vocês. 0:10:07.878,0:10:10.790 Esta é uma das suas características únicas. 0:10:10.791,0:10:13.284 E, finalmente, as pessoas [br]vão depender de vocês. 0:10:13.284,0:10:15.750 Isso vai diminuir a variedade [br]das vossas escolhas. 0:10:15.750,0:10:18.400 Durante a idade adulta emergente 0:10:18.186,0:10:22.361 vocês têm uma liberdade rara [br]e uma liberdade breve 0:10:22.362,0:10:24.372 e devem aproveitá-la ao máximo. 0:10:27.052,0:10:31.324 Gostaria de acabar dizendo aos jovens 0:10:31.324,0:10:35.372 que são adultos emergentes, ou quase, 0:10:35.373,0:10:38.754 para não deixarem que ninguém [br]vos empurre para a idade adulta 0:10:38.754,0:10:40.916 antes que estejam prontos. 0:10:40.916,0:10:44.474 A idade adulta estará pronta [br]quando vocês estiverem. 0:10:44.474,0:10:46.295 Muita gente bem-intencionada 0:10:46.295,0:10:49.295 quer que vocês lá cheguem [br]o mais depressa possível. 0:10:49.295,0:10:51.222 Mas a vida não é delas. 0:10:51.222,0:10:53.027 A vida é vossa. 0:10:53.027,0:10:56.747 E devem lembrar-lhes isso, se necessário. 0:10:56.748,0:11:01.669 A vida adulta é algo em que, [br]por fim, quase toda a gente entra. 0:11:01.670,0:11:06.133 E é um lugar em que, depois de lá entrar, [br]nunca mais se pode voltar atrás. 0:11:06.883,0:11:10.721 Por isso aproveitem ao máximo a [br]liberdade da vossa idade adulta emergente. 0:11:10.722,0:11:12.371 enquanto ela dura. 0:11:12.460,0:11:13.867 Obrigado. 0:11:13.867,0:11:17.768 (Aplausos)