[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Apakah ada yang unik dari manusia? Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita adalah satu-satunya makhluk Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan perasaan moral yang berkembang sempurna. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita terobsesi akan moralitas sebagai makhluk sosial. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita perlu tahu mengapa orang melakukan ini atau itu. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pribadi terobsesi akan moralitas. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Semuanya karena wanita ini, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Suster Mary Marastela, Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,yang juga ibu saya. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Sebagai putra altar, saya menghirup banyak dupa Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dan belajar bicara Bahasa Latin, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,namun saya juga memiliki waktu untuk berpikir Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,apakah moralitas "komando dari atas" ibu saya Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,berlaku untuk semua orang. Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya melihat orang-orang yang beragama maupun tidak Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,sama-sama terobsesi dengan moralitas. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya pikir, mungkin ada dasar duniawi Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,dari keputusan moral. Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun saya tidak ingin sekedar Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,mengatakan otak kita membuat kita bermoral. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin tahu apakah ada bahan kimia dari moralitas. Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin tahu Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,apakah ada molekul moral. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Setelah 10 tahun mencoba Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,saya menemukannya. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda ingin melihatnya? Saya membawanya. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Suntikan kecil ini Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,berisi molekul moral. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Molekul ini disebut oksitosin. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Oksitosin adalah molekul kuno yang sederhana Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,yang hanya ditemukan pada mamalia. Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Molekul ini membuat para ibu tikus Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,peduli pada anak-anaknya Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,dan pada beberapa makhluk Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,membuat mereka bertoleransi dengan sesamanya. Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun pada manusia, molekul ini hanya diketahui Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dapat mempermudah wanita untuk melahirkan dan menyusui Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,dan dilepaskan sewaktu berhubungan intim oleh kedua pihak. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya mendapat ide bahwa mungkin oksitosin adalah molekul moral. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,saya melakukan hal yang dilakukan kita kebanyakan -- mencobanya pada beberapa rekan. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Salah satunya memberi tahu, Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Paul, ini ide terburuk di dunia. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Benar," katanya, "hanya molekul untuk wanita. Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Tidak mungkin ini penting." Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun saya menjawab, "Otak pria juga membuatnya. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pasti ada alasan untuk itu." Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun dia benar, itu ide yang bodoh. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ide yang sangat sulit untuk diuji. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dengan kata lain, saya pikir saya dapat membuat percobaan Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk melihat apakah oksitosin membuat orang menjadi bermoral. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Ternyata itu tidak mudah. Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Pertama, oksitosin adalah molekul pemalu. Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Tingkat dasarnya mendekati nol Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,tanpa ada rangsangan untuk melepaskannya. Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan saat dihasilkan, waktu paruhnya hanya 3 menit Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,dan terurai dengan cepat pada suhu ruang Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Percobaan ini harus menyebabkan kenaikan kadar oksitosin, Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,harus menangkapnya dan mendinginkannya. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya rasa saya bisa. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Untungnya, oksitosin diproduksi Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,di otak dan juga di dalam darah Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya dapat melakukannya tanpa pembedahan otak. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Lalu saya harus mengukur moralitas. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi "Moralitas" dengan huruf "M" besar adalah proyek raksasa. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya mulai dengan yang lebih kecil. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya mempelajari satu kebaikan: Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,kepercayaan. Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa? Pada awal 2000-an saya telah menunjukkan Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa negara dengan jumlah orang yang dapat dipercaya lebih besar Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,cenderung lebih makmur. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Di negara-negara ini, ada lebih banyak transaksi ekonomi Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,dan lebih banyak orang menjadi kaya, Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,mengurangi kemiskinan. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi negara miskin pada umumnya kurang dapat dipercaya. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi jika saya mengerti sifat dari kepercayaan Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,saya dapat membantu mengurangi kemiskinan. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun saya juga menaruh curiga. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak ingin langsung bertanya, "Apa kau dapat dipercaya?" Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya menggunakan Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,pendekatan penelitian Jerry Maguire. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika Anda benar-benar baik, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,tunjukkan uang Anda. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi yang kita lakukan Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,adalah menggoda orang untuk berbuat baik atau jahat dengan uang. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan menunjukkan caranya. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami mengambil beberapa orang dalam percobaan ini. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka mendapat $10 jika datang. Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami memberikan banyak perintah, dan tidak pernah menipu mereka Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Lalu kami memasangkan mereka dengan menggunakan komputer. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Dalam pasangan itu, salah satunya diberi pesan, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,"Apa kau mau menyerahkan sebagian dari uang $10 Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,yang kau dapatkan karena datang Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mengirimkannya kepada orang lain di lab ini?" Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Di sini Anda tidak dapat melihat Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dan berbicara dengan mereka. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda hanya melakukannya sekali. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Kini, berapapun yang Anda berikan Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pasangan Anda mendapat 3 kali lipatnya. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda akan membuat mereka semakin kaya. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka mendapat pesan dari komputer Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa orang ini mengirimkan uang ini kepada Anda. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Apakah Anda mau menyimpan semuanya Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,atau mengirimkan kembali sebagian? Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi pikirkanlah percobaan ini untuk sesaat. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda duduk di kursi itu selama satu setengah jam. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Beberapa ilmuwan gila menusuk tangan Anda dengan jarum Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mengambil empat tabung darah. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Lalu mereka ingin Anda menyerahkan uang ini dan memberikannya kepada orang asing? Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah kelahiran ekonomi vampir. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Buat keputusan dan berikan darah Anda. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi sebenarnya, para ekonom peneliti Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,telah melakukan tes ini di seluruh dunia Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan taruhan yang lebih besar Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,dan pandangan yang disepakati Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,adalah pemberian orang pertama kepada orang kedua adalah ukuran percaya Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dan pemberian kembali orang kedua Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,adalah kepercayaan. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun sebenarnya, para ekonom bingung Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,pada mengapa orang kedua akan mengembalikan uang itu. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka menganggap uang itu menguntungkan Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,mengapa tidak menyimpan semuanya? Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Bukan itu yang kami temukan. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami menemukan bahwa 90 persen orang pertama mengirim uang Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dan dari mereka yang menerimanya, Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,95 persen mengembalikan sebagian. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun mengapa? Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dengan mengukur kadar oksitosin Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,kami menemukan bahwa semakin banyak uang yang diterima orang kedua Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,semakin banyak otak mereka menghasilkan oksitosin Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,dan semakin banyak oksitosin, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,semakin banyak uang yang dikembalikan. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi ada biologi dari kepercayaan. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun tunggu. Apa yang salah dengan percobaan ini? Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada dua hal. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Pertama tidak ada hal dalam tubuh yang terjadi karena satu hal. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami mengukur 9 molekul lain yang berhubungan dengan oksitosin Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,namun tidak ada dampaknya sama sekali. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun yang kedua adalah Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,saya baru memiliki hubungan tidak langsung Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,antara oksitosin dan kepercayaan. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak yakin Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa oksitosin menyebabkan kepercayaan. Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi untuk membuat penelitian ini Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,saya tahu saya harus melihat ke dalam otak Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dan langsung memanipulasi oksitiosin. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya menggunakan apapun selain bor Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk memasukkan oksitosin ke dalam otak saya. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ternyata saya dapat melakukannya Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan menghirupnya. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi bersama dengan seorang rekan di Zurich, Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,kami memasukkan oksitosin dan plasebo Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mengadakan percobaan yang sama dengan uang Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,dan kami menemukan mereka yang menghisap oksitosin bukan hanya lebih percaya Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,namun ada lebih dari dua kali lipat orang Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,yang mengirimkan semua uangnya kepada orang asing -- Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,tanpa mengubah suasana hati atau kesadaran. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi oksitosin adalah molekul kepercayaan Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,namun apakah itu juga molekul moral? Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Dengan penghirup oksitosin, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,kami melakukan kajian lanjutan. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami menunjukkan bahwa memasukkan oksitosin Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,meningkatkan kemurahan hati Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,dalam hal mengirimkan uang Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,sebesar 80 persen. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami menunjukkan oksitosin meningkatkan sumbangan Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,sebesar 50 persen. Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami juga meneliti Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,cara-cara non-farmakologi untuk meningkatkan oksitosin. Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Cara-cara ini antara lain pijat, Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,menari, dan berdoa. Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ibu saya bahagia dengan cara yang terakhir. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:06:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan kapanpun oksitosin itu meningkat, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,orang-orang lebih mau membuka dompetnya Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,dan membagi uangnya dengan orang asing. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun mengapa mereka melakukannya? Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana rasanya Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,jika otak Anda dibanjiri oksitosin? Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Untuk menyelidikinya, kami melakukan percobaan Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,di mana orang-orang menonton video Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,dari seorang ayah dan putranya yang berusia 4 tahun, Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,putranya menderita kanker otak tingkat akhir. Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Setelah mereka menontonnya, kami menilai perasaan mereka Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,dan mengambil darah sebelum dan sesudahnya untuk mengukur oksitosin. Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Perubahan kadar oksitosin itu Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,memperkirakan empati mereka. Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi empati itulah Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,yang membuat kita terhubung dengan orang lain. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Empati itulah yang membuat kita menolong orang lain. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Empati itulah yang membuat kita bermoral. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini bukanlah ide baru. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Seorang filsuf tidak terkenal bernama Adam Smith Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,menulis buku di tahun 1759 Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,berjudul "Teori dari Sentimen Moral." Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Dalam buku ini, Smith berpendapat Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,bahwa kita adalah makhluk moral, bukan karena perintah Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,namun karena lingkungan. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata kita menjadi makhluk sosial Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,sehingga kita saling berbagi emosi satu sama lain. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi jika saya melukai Anda, saya merasakannya. Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya mencoba menghindarinya. Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika saya membuat Anda gembira, saya juga ikut gembira. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya cenderung melakukannya. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Inilah Adam Smith yang sama yang 17 tahun kemudian Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:16.00,Default,,0000,0000,0000,,menulis buku kecil berjudul "Kemakmuran dari Negara" -- Dialogue: 0,0:08:16.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dokumen pendiri ekonomi. Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun pada dasarnya dia seorang filsuf moral Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,dan dia benar tentang mengapa ktia bermoral. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya baru saja menemukan molekul di baliknya. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Mengetahui bahwa molekul ini bernilai Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,karena memberi tahu cara mengaktifkan perilaku ini Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,dan apa yang menonaktifkannya. Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pada dasarnya, hal ini memberi tahu Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,mengapa kita melihat ketidakmoralan. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Untuk meneliti ketidakmoralan, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,mari saya ajak Anda kembali ke tahun 1980. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya bekerja di pompa bensin Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,di pinggiran Santa Barbara, California. Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika Anda duduk di pompa bensin seharian, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda akan melihat moralitas dan ketidakmoralan. Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi suatu Minggu sore, seorang pria mendatangi meja kasir saya Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan kotak perhiasan yang indah. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia membuka dan menunjukkan kalung mutiara di dalamnya. Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan berkata, "Hei, saya menemukan ini Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,di toilet pria. Menurutmu ini harus diapakan?" Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"Saya tidak tahu, titipkan saja ke bagian barang hilang." Dialogue: 0,0:09:06.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ini sangat berharga. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita harus menemukan pemiliknya." Saya berkata, "Iya." Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami mencoba memutuskan harus berbuat apa Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,dan telepon berdering. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Seorang pria berkata dengan penuh semangat, Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Saya baru saja dari pompa bensinmu, Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,saya membeli perhiasan untuk istri saya, namun perhiasan itu hilang." Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya berkata, "Kalung mutiara?" "Benar." Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hei, seorang pria menemukannya." Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, kau menyelamatkan hidup saya. Ini nomor telepon saya. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Suruh pria itu menunggu setengah jam, Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,saya akan kembali dan memberinya hadiah $200." Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya berkata kepadanya, "Baik, tenang. Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Kau akan mendapat hadiah besar. Hidup itu indah." Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata, "Saya tidak bisa. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya ada wawancara kerja di Galena 15 menit lagi, Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,dan saya perlu pekerjaan ini. Saya harus pergi." Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Kembali dia berkata, "Menurutmu kita harus bagaimana?" Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya masih di SMA. Saya tidak tahu. Dialogue: 0,0:09:47.00,0:09:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya berkata, "Saya akan menyimpannya." Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia berkata, "Kau benar-benar orang baik, mari kita bagi hadiahnya." Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan berikan perhiasannya, berikan saya $100, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,dan saat pria itu datang ... " Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda lihat. Saya tertipu. Dialogue: 0,0:09:58.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah penipuan klasik yang disebut "pigeon drop," (merpati yang luruh) Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:03.00,Default,,0000,0000,0000,,dan sayalah merpatinya. Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi cara kerja dari banyak penipu Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,bukan membuat korbannya mempercayai penipu itu, Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,namun dia menunjukkan dia mempercayai si korban. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Kini kita tahu apa yang terjadi. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Otak dari si korban melepaskan oksitosin Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda membuka dompet Anda dan memberi uang. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi siapa orang-orang Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,yang memanipulasi sistem oksitosin kita ini? Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dengan menguji ribuan orang Dialogue: 0,0:10:26.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,kami menemukan bahwa 5 persen dari populasi Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,tidak melepaskan oksitosin saat ada rangsangan. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi jika Anda mempercayainya, otak mereka tidak melepas oksitosin. Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Jika ada uang di sana, mereka menyimpan semuanya. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada kata teknis bagi orang-orang semacam itu di lab saya. Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami menyebutnya "bajingan." Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini bukan teman minum bir yang Anda dambakan. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memiliki banyak sifat seorang psikopat. Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Lalu ada cara lain untuk menghambat sistem ini. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Salah satunya adalah didikan yang tidak benar. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Kami mempelajari wanita yang mengalami pelecehan seksual Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,dan sekitar setengahnya tidak melepaskan oksitosin saat dirangsang. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Anda perlu didikan yang cukup Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,agar sistem ini dapat berkembang dengan baik. Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Tingkat stres yang tinggi juga menghambat oksitosin. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kita semua tahu, saat kita stres Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,kita tidak bisa melakukan tindakan terbaik. Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada cara lain untuk menghambat oksidosin, yang cukup menarik -- Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan menggunakan testosteron. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dalam percobaan, kami memberikan testosteron kepada para pria. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka tidak membagikan uangnya Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,dan menjadi egois. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun hal yang menarik Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,pria dengan testosteron tinggi juga lebih cenderung Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:35.00,Default,,0000,0000,0000,,menggunakan uang mereka untuk menghukum orang lain karena egois. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Kini, pikirkanlah. Ini berarti, di dalam biologi kita Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ada yin dan yang dari moralitas. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada oksitosin yang menghubungkan kita dengan orang lain, Dialogue: 0,0:11:45.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,membuat kita merasakan apa yang mereka rasakan. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan ada testosteron. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan pria memiliki tingkat testosteron 10 kali lebih tinggi dibandingkan wanita Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,sehingga pria lebih banyak melakukannya -- Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,kita memiliki testosteron yang membuat kita ingin menghukum Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,orang yang bertindak tanpa moral. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita tidak perlu Tuhan atau pemerintah. Dialogue: 0,0:12:00.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Semuanya ada di dalam diri kita. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi mungkin Anda bertanya: Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,ini adalah percobaan di lab yang bagus, Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,namun bagaimana dengan dunia nyata? Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Benar. Kami juga mengkhawatirkan hal itu. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami keluar dari lab Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk melihat apa hal ini benar dalam keseharian kita. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi musim panas lalu, saya menghadiri pernikahan di Inggris bagian Selatan. Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada 200 orang di dalam rumah Victoria yang indah ini. Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak mengenal siapapun. Dialogue: 0,0:12:23.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya datang dengan Vauxhall sewaan. Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya mengambil mesin sentrifugasi, es kering, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,jarum, dan tabung. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengambil contoh darah dari pengantin pria dan wanita, Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:33.00,Default,,0000,0000,0000,,dan juga teman-teman dan keluarganya Dialogue: 0,0:12:33.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,sebelum dan segera sesudah kaul. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan tebaklah. Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Pernikahan melepaskan oksitosin Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,namun dengan suatu cara tertentu. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Siapa yang ada di pusat dari tata surya penikahan? Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Pengantin wanita. Dialogue: 0,0:12:48.00,0:12:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia mengalami peningkatan oksitosin terbesar. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Siapa yang menyukai pernikahan hampir sebesar pengantin wanita? Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Benar, ibunya. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ibunya nomor dua. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Lalu ayah pengantin pria, dan pengantin pria, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:01.00,Default,,0000,0000,0000,,kemudian keluarga, dan teman-teman -- Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,berjajar di sekitar pengantin wanita Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,seperti planet mengelilingi matahari. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya rasa hal ini memberi tahu bahwa kita merancang ritual ini Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk menghubungkan kita dengan pasangan baru ini Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:12.00,Default,,0000,0000,0000,,secara emosional. Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Mengapa? Karena kita perlu agar bisa sukses beranak cucu Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,untuk melestarikan spesies kita. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya juga khawatir kalau percobaan kepercayaan dengan sedikit uang ini Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,tidak benar-benar menangkap seberapa sering kita mempercayai hidup kita pada orang asing Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi walaupun saya takut akan ketinggian, Dialogue: 0,0:13:27.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,baru-baru ini saya bersama orang lain Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,melompat dari pesawat pada ketinggian 12.000 kaki. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengambil darah saya sebelum dan sesudahnya Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,dan ada peningkatan yang besar pada oksitosin. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan ada banyak cara kita dapat berhubungan dengan orang lain. Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Contohnya, melalui media sosial. Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Banyak orang berkicau di Twitter sekarang. Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kami meneliti peran media sosial Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:48.00,Default,,0000,0000,0000,,dan menemukan bahwa penggunaan media sosial Dialogue: 0,0:13:48.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,menghasilkan kenaikan 2 digit angka pada kadar oksitosin. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya melakukan percobaan ini dalam Sistem Penyiaran Korea. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,di mana reporter dan produsernya ikut serta. Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan salah satu orang ini, dia pasti sudah berusia 22 tahun, Dialogue: 0,0:14:00.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,mengalami kenaikan kadar oksitosin sebesar 150 persen. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini luar biasa, tidak ada orang lain yang seperti ini. Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia menggunakan media sosial secara pribadi. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Saat saya menulis laporan saya Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,saya berkata, "Saya tidak tahu apa yang dilakukan orang ini Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,namun tebakan saya adalah dia berhubungan dengan ibu atau kekasihnya." Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mereka memeriksanya. Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Dia berhubungan dalam laman Facebook kekasihnya. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Itu dia. Hubungan itu. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi ada banyak cara untuk berhubungan dengan orang lain Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,dan hal ini tampak berlaku secara umum. Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Dua minggu yang lalu Dialogue: 0,0:14:28.00,0:14:30.00,Default,,0000,0000,0000,,saya baru saja kembali dari Papua Nugini Dialogue: 0,0:14:30.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,di mana saya pergi ke dataran tinggi -- Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:35.00,Default,,0000,0000,0000,,ke suku terasing yang hidup dari bertani Dialogue: 0,0:14:35.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,dengan kehidupan yang sama selama ribuan tahun. Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada 800 bahasa berbeda di dataran tinggi. Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah orang-orang paling primitif di dunia. Dialogue: 0,0:14:44.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Sudah pasti mereka juga melepas oksitosin. Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi oksitosin menghubungkan kita dengan orang lain. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Oksitosin membuat kita merasakan perasaan orang lain. Dialogue: 0,0:14:53.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan mudah sekali untuk membuat otak orang Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,melepaskan oksitosin. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya tahu cara melakukannya Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,dan cara favorit saya, adalah cara paling mudah. Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Ijinkan saya menunjukkannya. Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Kemari. Peluk saya. Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:15:13.00,0:15:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ini dia. Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan) Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jadi kegemaran saya memeluk orang lain Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,telah membuat saya dijuluki Dokter Cinta. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Saya senang berbagi sedikit cinta di dunia, Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ini luar biasa Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,namun inilah resep Anda dari Dokter Cinta, Dialogue: 0,0:15:34.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,8 pelukan setiap hari. Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Kita menemukan bahwa orang yang melepas oksitosin lebih banyak Dialogue: 0,0:15:39.00,0:15:41.00,Default,,0000,0000,0000,,juga lebih bahagia. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka lebih bahagia Dialogue: 0,0:15:43.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,karena memiliki berbagai jenis hubungan yang lebih baik. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokter cinta berkata 8 pelukan setiap hari. Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:51.00,Default,,0000,0000,0000,,8 pelukan setiap hari -- Anda akan lebih bahagia Dialogue: 0,0:15:51.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,dan dunia akan menjadi tempat yang lebih baik Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Namun jika Anda tidak suka menyentuh orang, saya dapat menggunakan ini ke hidung Anda. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tawa) Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)