0:00:13.221,0:00:16.269 Hơn một thế kỷ trước,[br]Emily Dickinson đã nói: 0:00:16.269,0:00:19.507 "Không thuyền nào hơn sách [br]đưa ta cập bến mọi miền..." 0:00:19.507,0:00:20.986 Và đó là sự thật. 0:00:20.986,0:00:24.583 Khi đọc sách, xem ti vi[br]hay phim ảnh, 0:00:24.583,0:00:28.801 ta xuôi theo mạch truyện [br]vào một thế giới của sự tưởng tượng. 0:00:28.801,0:00:32.290 Khi cập bến, một nơi [br]vừa lạ vừa quen, 0:00:32.290,0:00:34.272 vài điều kỳ lạ sẽ xảy ra. 0:00:34.272,0:00:36.519 Bước lên bờ, ta thay đổi. 0:00:36.519,0:00:40.257 Không theo dấu[br]của tác giả hay nhân vật, 0:00:40.257,0:00:43.592 thay vào đó, ta đi hàng dặm[br]trong "đôi giày" của họ. 0:00:43.592,0:00:47.539 Những nhà nghiên cứu tâm lý, thần kinh,[br]phát triển trẻ em và sinh học 0:00:47.539,0:00:50.997 bắt đầu có [br]những bằng chứng khoa học đáng kể, 0:00:50.997,0:00:53.799 chứng minh điều mà [br]nhà văn và đọc giả vốn đã biết: 0:00:53.799,0:00:57.291 câu chuyện có khả năng lạ kì[br]làm thay đổi quan điểm của người đọc. 0:00:57.291,0:01:00.708 Những học giả tìm thấy bằng chứng[br]về việc chúng tạo ra văn hóa, 0:01:00.708,0:01:03.811 rằng niềm tin của ta về cuộc sống[br]không đến từ thực tế, 0:01:03.811,0:01:05.313 mà là từ hư cấu - 0:01:05.313,0:01:09.580 quan điểm của ta về giai cấp, [br]hôn nhân, và cả giới tính đều thay đổi, 0:01:09.580,0:01:12.565 nhiều tư tưởng đứng vững [br]hàng thế kỉ 0:01:12.565,0:01:14.545 đã được xem xét lại [br]trong thế kỉ 18 0:01:14.545,0:01:17.279 và được phác thảo từ sớm [br]trong những trang tiểu thuyết. 0:01:17.279,0:01:20.380 Tưởng tượng một thế giới nơi giai cấp, [br]không phải người lao động, 0:01:20.380,0:01:22.333 định ra hệ giá trị cho mọi người; 0:01:22.333,0:01:25.532 thế giới nơi phụ nữ đơn giản[br]chỉ là bản sao lỗi của đàn ông; 0:01:25.532,0:01:28.548 thế giới mà hôn nhân vì tình yêu[br]là một khái niệm mới lạ. 0:01:28.548,0:01:32.330 Và đó là thế giới có tên[br]"Pamela" của Samuel Richardson 0:01:32.330,0:01:36.099 Chuyện tình của Richardson viết về [br]một cô gái nghèo tầng lớp lao động, 0:01:36.099,0:01:40.050 vừa giỏi và thông minh hơn tất cả[br]chàng trai yêu cô ở tầng lớp cao hơn. 0:01:40.050,0:01:42.572 Cuốn sách, thách thức[br]hàng loạt truyền thống, 0:01:42.572,0:01:44.091 gây ra khá nhiều tranh cãi. 0:01:44.091,0:01:47.056 Báo chí viết về "Pamela" [br]nhiều hơn là Quốc hội. 0:01:47.056,0:01:50.108 Nó khơi gợi nhiều tranh cãi[br]và tiểu thuyết chống đối. 0:01:50.108,0:01:52.341 Thế nhưng, vẫn có nhiều người khác 0:01:52.341,0:01:55.072 háo hức [br]về thế giới hư cấu này. 0:01:55.072,0:01:57.849 Cuốn sách bán chạy này và[br]tất cả những cuốn "theo sau" 0:01:57.849,0:02:01.047 "Kiêu hãnh và Định kiến," "Jane Eyre," và[br]thậm chí là "Chạng vạng" 0:02:01.047,0:02:04.564 đã chia sẻ câu chuyện[br]và những bài học tương tự 0:02:04.564,0:02:07.121 mà giờ đây đã trở nên bình thường[br]và hiển nhiên. 0:02:07.121,0:02:10.470 Tương tự, tiểu thuyết đã giúp [br]hình thành tư tưởng lãnh đạo 0:02:10.470,0:02:12.069 xuyên suốt lịch sử. 0:02:12.069,0:02:14.302 Vài học giả nói[br]thuyết tiến hóa của Darwin 0:02:14.302,0:02:17.114 là dựa vào những điều mà[br]ông đã đọc và thích thú. 0:02:17.114,0:02:21.251 Thuyết của ông ưu tiên trí thông minh,[br]sự mau lẹ và khả năng thích ứng, 0:02:21.251,0:02:23.523 tất cả những đặc điểm [br]của một anh hùng. 0:02:23.523,0:02:26.337 Dù là " Harry Potter" hay [br]"Great Expectations," 0:02:26.337,0:02:29.142 đó vẫn là loại sách[br]đã truyền cảm hứng cho Darwin. 0:02:29.142,0:02:32.853 Dù vậy, những nghiên cứu gần đây cho thấy [br]thuyết của ông không là tất cả. 0:02:32.853,0:02:35.607 Ý thức của ta về anh hùng - [br]đàn ông hay phụ nữ, 0:02:35.607,0:02:39.588 hay thậm chí, một giống loài [br]cứu thế giới có thể sai. 0:02:39.588,0:02:42.319 Thay vì được "thiết kế" [br]để cạnh tranh 0:02:42.319,0:02:45.296 làm anh hùng đơn độc [br]trong câu chuyện của riêng mình, 0:02:45.296,0:02:48.030 ta có thể chỉ là thành viên [br]của một "nhiệm vụ"chung. 0:02:48.030,0:02:50.320 Giống Hobbit hơn là Harry. 0:02:50.320,0:02:53.799 Hẳn nhiên, đôi khi,[br]"đôi giày" ta dùng có thể "sờn rách". 0:02:53.799,0:02:56.114 Xét cho cùng, [br]ta không chỉ đi một 0:02:56.114,0:02:57.896 mà là cả 100 tỉ tỉ dặm 0:02:57.896,0:03:00.424 trong đôi giày của Jane Austen[br]hay Mark Twain. 0:03:00.424,0:03:03.873 Không có nghĩa là ta không thể [br]đọc và tận hưởng những tác phẩm cổ điển; 0:03:03.873,0:03:05.830 ta nên đồng hành với Dickens, 0:03:05.830,0:03:08.579 học ở Pip sự kì vọng ở bản thân, 0:03:08.579,0:03:12.523 nói chuyện với Austen và Elizabeth [br]về những kiêu hãnh và định kiến. 0:03:12.523,0:03:15.123 Trôi nổi với Twain xuống dòng Mississipi, 0:03:15.123,0:03:17.612 và học ở Jim [br]những điều tốt đẹp. 0:03:17.612,0:03:21.370 Nhưng trong hành trình này,[br]hãy nhớ rằng địa hình đã đổi. 0:03:21.370,0:03:25.329 Ta sẽ bắt đầu tìm mua ủng[br]để đi vào thời đại mới. 0:03:25.329,0:03:29.083 Hãy lấy ví dụ của Katniss Everdeen [br]và cuộc chiến với thủ phủ. 0:03:29.083,0:03:32.884 Liệu "Đấu trường sinh tử" có[br]làm ta nghĩ khác về chủ nghĩa tư bản? 0:03:32.884,0:03:36.897 Dạy ta[br]bài học về sự hi sinh vì tập thể? 0:03:36.897,0:03:40.405 Liệu "Uglies" có cho thấy sự nguy hiểm[br]khi theo đuổi dáng vóc hoàn hảo 0:03:40.405,0:03:42.762 và để truyền thông[br]định nghĩa cái đẹp? 0:03:42.762,0:03:45.854 Liệu "Seekers" có vượt qua [br]sự nóng lên của Trái đất? 0:03:45.854,0:03:49.639 Liệu đấu tranh sinh tử của Toklo, [br]Kallik, Lusa và những con gấu khác 0:03:49.639,0:03:53.706 có giúp ta hiểu thêm về thế giới [br]động vật và vị trí của ta trong đó? 0:03:53.706,0:03:57.608 Chỉ có tương lai mới biết câu chuyện nào[br]sẽ thu hút trí tưởng tượng của ta, 0:03:57.608,0:04:00.181 những hư cấu nào[br]sẽ định hình tương lai. 0:04:00.181,0:04:02.147 Nhưng tin tốt là: 0:04:02.147,0:04:05.196 những câu chuyện mới ra đời[br]mỗi ngày, 0:04:05.196,0:04:09.383 hứa hẹn những ảnh hưởng, [br]tạo nên và khơi nguồn thay đổi, 0:04:09.383,0:04:12.361 những câu chuyện[br]mà có thể chính bạn là người viết. 0:04:12.361,0:04:15.407 Nên tôi đoán câu hỏi cuối cùng là: 0:04:15.407,0:04:18.452 Bạn sẽ chọn câu chuyện nào kế tiếp?