WEBVTT 00:00:14.061 --> 00:00:16.179 Emily Dickinson majd kétszáz éves szavai: 00:00:16.203 --> 00:00:19.623 "Nincs Fregatt Könyvhöz fogható A Távolba ragad..." 00:00:19.647 --> 00:00:20.906 még mindig igazak. 00:00:20.930 --> 00:00:24.453 Amikor könyvet veszünk a kezünkbe, bekapcsoljuk a tévét, filmet nézünk, 00:00:24.477 --> 00:00:28.711 a történet árja magával ragad bennünket a képzelet birodalmába. 00:00:28.735 --> 00:00:32.336 És amikor új és ismerős helyen érünk partot, 00:00:32.360 --> 00:00:33.822 valami különleges történik. 00:00:34.181 --> 00:00:36.379 A partra lépve megváltozunk. 00:00:36.403 --> 00:00:38.623 Nem ismételjük meg a szerző lépteit 00:00:38.647 --> 00:00:40.533 vagy a szereplőkét, akiket követtünk. 00:00:40.557 --> 00:00:43.952 Nem, helyette megéljük élményeiket, egy mérföldet sétálunk a cipőjükben. 00:00:43.952 --> 00:00:47.595 A pszichológia, idegtudomány, gyermekfejlődés és biológia kutatóinak 00:00:47.619 --> 00:00:51.033 végre számszerűsíthető, tudományos bizonyítékai vannak arról, 00:00:51.057 --> 00:00:53.659 amit írók és olvasók mindig is tudtak: 00:00:53.683 --> 00:00:57.467 történeteknek egyedi képességük van megváltoztatni valaki nézőpontját. 00:00:57.491 --> 00:01:00.628 Tudósok bizonyítják, hogy a történetek alakítják a kultúrát, 00:01:00.652 --> 00:01:03.721 és sok minden, amit az életről hiszünk, nem tényekből fakad, 00:01:03.745 --> 00:01:05.123 hanem az irodalomból; 00:01:05.147 --> 00:01:09.510 nézeteink a társadalmi osztályokról, házasságról, nemről elég újak, 00:01:09.534 --> 00:01:12.315 az évszázadokig szilárdan álló eszményeket 00:01:12.339 --> 00:01:14.245 átdolgozták a 18. században, 00:01:14.269 --> 00:01:16.624 és újrafogalmazták őket korai regényekben. 00:01:16.659 --> 00:01:18.220 Képzeljünk el egy világot, 00:01:18.220 --> 00:01:21.373 ahol az osztály, és nem a kemény munka, dönti el egy ember értékét; 00:01:21.373 --> 00:01:25.042 ahol a nők csak a férfiak vad utánzatai; 00:01:25.066 --> 00:01:27.848 ahol a szerelmi házasság újfajta elképzelés. 00:01:28.326 --> 00:01:31.255 Ez a világ Samuel Richardson Pamela című regényében 00:01:31.279 --> 00:01:32.430 jelent meg először. 00:01:32.454 --> 00:01:35.819 Richardson szerelmi történetének főszereplője egy szegény szolgálólány, 00:01:35.843 --> 00:01:39.510 aki különb is és okosabb is a felső osztályból való udvarlójánál. 00:01:39.934 --> 00:01:42.432 A könyv hagyományok egész sorát döntötte meg, 00:01:42.456 --> 00:01:44.001 és nagy felháborodást keltett. 00:01:44.025 --> 00:01:46.976 Pamelának nagyobb sajtójelenléte volt, mint a Parlamentnek. 00:01:47.000 --> 00:01:49.868 A könyv heves vitákat és több ellenregényt szült. 00:01:49.892 --> 00:01:52.241 Noha sokan nem fogadták el Pamelát, 00:01:52.265 --> 00:01:54.932 akadtak mások, akik lelkesedtek ezért az új világért. 00:01:54.956 --> 00:01:57.659 Ez a bestseller és irodalmi leszármazottai – 00:01:57.683 --> 00:02:00.817 Büszkeség és balítélet, Jane Eyre, még az Alkonyat is – 00:02:00.841 --> 00:02:04.434 hasonló tanulsággal és mesével szolgálnak, 00:02:04.458 --> 00:02:06.991 melyek már megszokottak és köznapiak. 00:02:07.015 --> 00:02:10.440 A regények segítettek formálni az értelmiségi vezetők szellemét 00:02:10.464 --> 00:02:11.889 a történelem során. 00:02:11.913 --> 00:02:14.468 Egyes tudósok szerint Darwin evolúciós elmélete 00:02:14.482 --> 00:02:16.824 sokat köszönhet szeretett regényeinek. 00:02:16.848 --> 00:02:21.507 Elmélete előnyben részesíti a gyorsaságot, intelligenciát és alkalmazkodóképességet, 00:02:21.531 --> 00:02:23.529 amelyek mind egy hős alaptulajdonságai. 00:02:23.553 --> 00:02:26.593 Függetlenül, hogy Harry Pottert vagy a Szép reményeket olvassuk, 00:02:26.593 --> 00:02:28.992 Darwint megihlető művet olvasunk. 00:02:29.016 --> 00:02:32.533 Mégis, új kutatások szerint Darwin elmélete hiányos. 00:02:32.557 --> 00:02:35.427 Vágyunk, hogy hősök legyünk – 00:02:35.451 --> 00:02:38.646 férfi, nő vagy akár faj a világ ellen – 00:02:38.670 --> 00:02:39.904 téves lehet. 00:02:39.928 --> 00:02:42.365 Ahelyett, hogy versengők lennénk, 00:02:42.389 --> 00:02:44.976 a saját történetünk magányos hősei, 00:02:45.000 --> 00:02:48.056 talán inkább osztozunk egy közös célon. 00:02:48.080 --> 00:02:49.640 Inkább Hobbit, mint Harry. 00:02:50.283 --> 00:02:52.800 Néha azonban a cipőt, amiben sétálunk, 00:02:52.824 --> 00:02:53.975 egyszerűen agyonhordjuk. 00:02:53.999 --> 00:02:56.044 Végül is nem csak egy mérföldet sétáltunk 00:02:56.068 --> 00:02:58.036 Jane Austen vagy Mark Twain cipőjében, 00:02:58.060 --> 00:03:00.600 hanem 100 billiót. 00:03:01.064 --> 00:03:03.899 Ez nem azt jelenti, hogy nem élvezhetjük a klasszikusokat; 00:03:03.923 --> 00:03:05.710 utazzunk csak Dickensszel, 00:03:05.734 --> 00:03:08.359 tanuljuk meg Piptől, milyen reményeink vannak, 00:03:08.383 --> 00:03:12.333 beszélgessünk Austennal és Elizabethszel a büszkeségeinkről és balítéleteinkről. 00:03:12.357 --> 00:03:14.843 Sodródjunk le a Mississippin Twainnel, 00:03:14.867 --> 00:03:17.648 és lessük el Jimtől, hogy mit jelent jónak lenni. 00:03:17.672 --> 00:03:19.894 De utazásunk során, emlékezzünk, 00:03:19.918 --> 00:03:21.616 hogy a terep megváltozott. 00:03:21.640 --> 00:03:23.525 Olyan csizma után nézzünk, 00:03:23.549 --> 00:03:25.755 amely új korszakba való menetelésre készült. 00:03:25.779 --> 00:03:29.109 Vegyük például Katniss Everdeen harcát a Kapitólium ellen. 00:03:29.133 --> 00:03:32.900 Vajon Az éhezők viadala hatására máshogy vélekedünk-e a kapitalizmusról? 00:03:32.924 --> 00:03:34.075 Vajon megtanuljuk-e, 00:03:34.099 --> 00:03:37.237 hogy az egyén miért ne helyezze magát a csoport érdekei elé? 00:03:37.237 --> 00:03:40.441 Vajon tükrözik-e a Csúfok a tökéletes test hajszolásának veszélyét, 00:03:40.455 --> 00:03:42.862 és hogy a média döntse el, mi a szépség? 00:03:42.862 --> 00:03:45.994 Vajon a Seekers cammog a globális felmelegedés után? 00:03:45.994 --> 00:03:49.479 Vajon Toklo, Kallik, Lusa és a többi medve élet-halál küzdelméből 00:03:49.493 --> 00:03:52.986 megértjük-e az állatokat, és fölfogjuk-e, hol a helyünk a világban? 00:03:53.646 --> 00:03:57.198 Csak a jövő fogja megmondani, mely történetek kötik le a képzeletünk, 00:03:57.222 --> 00:03:59.731 mely kitalált mesék találják ki a holnapot. 00:04:00.248 --> 00:04:01.924 De a jó hír, hogy nap nap után 00:04:01.948 --> 00:04:04.976 újabbnál újabb történetek merészkednek elő, 00:04:05.000 --> 00:04:09.429 új történetek a befolyás, alkotás és a változás szikrájának ígéretével – 00:04:09.453 --> 00:04:12.111 történetek, amelyeket tán majd magunk írunk. 00:04:12.135 --> 00:04:14.667 A végső kérdés tehát a következő: 00:04:15.253 --> 00:04:17.362 Mely történetet próbálod ki először?