WEBVTT 00:00:01.006 --> 00:00:05.887 É difícil exagerar os efeitos benéficos da imunização. 00:00:06.895 --> 00:00:10.137 De acordo com o Centro de Controlo de Doenças dos EUA, 00:00:10.180 --> 00:00:14.206 a vacinação das crianças nascidas nos EUA, nos últimos 20 anos 00:00:14.260 --> 00:00:19.185 evitará mais de 322 milhões de doenças, 00:00:19.245 --> 00:00:22.164 mais de 21 milhões de hospitalizações 00:00:22.188 --> 00:00:25.779 e mais de 730 000 mortes. 00:00:25.883 --> 00:00:30.807 A sociedade terá uma economia de cerca de 1,4 biliões de dólares. 00:00:31.349 --> 00:00:33.109 Estes números são muito altos. 00:00:33.121 --> 00:00:35.591 Analisemos um exemplo em particular. NOTE Paragraph 00:00:35.976 --> 00:00:38.135 As vacinas quase eliminaram 00:00:38.159 --> 00:00:41.526 uma infeção bacteriana chamada Haemophilus influenza. 00:00:41.563 --> 00:00:44.596 Esta bactéria costumava infetar recém-nascidos 00:00:44.600 --> 00:00:46.803 provocando infeções na corrente sanguínea, 00:00:46.803 --> 00:00:48.805 pneumonia, meningite, 00:00:48.819 --> 00:00:51.331 e morte ou danos irreparáveis. 00:00:51.585 --> 00:00:54.948 Quando eu era um jovem pediatra, vi alguns casos desses. 00:00:55.085 --> 00:00:58.069 Vocês provavelmente nunca ouviram falar desta doença, 00:00:58.109 --> 00:01:00.712 porque as vacinas têm sido eficazes. 00:01:00.736 --> 00:01:02.812 Podem ver no gráfico à direita 00:01:02.842 --> 00:01:05.077 que, desde a introdução das vacinas, 00:01:05.111 --> 00:01:08.206 a incidência das infeções bacterianas Haemophilus 00:01:08.240 --> 00:01:11.483 caiu na vertical e está quase a desaparecer. 00:01:12.180 --> 00:01:14.736 Assim, as vacinas em geral obtêm sucesso. 00:01:14.760 --> 00:01:17.187 Mas também enfrentamos problemas. NOTE Paragraph 00:01:17.249 --> 00:01:21.240 Por um lado, para a maioria das vacinas precisamos de dar doses múltiplas 00:01:21.264 --> 00:01:23.954 para atingir ou manter a proteção. 00:01:24.725 --> 00:01:29.050 A comunidade científica está a trabalhar na criação de vacinas de doses únicas. 00:01:29.184 --> 00:01:32.832 Imaginem poder tomar uma única vacina para gripe durante toda a vida 00:01:32.856 --> 00:01:35.847 e não precisar de tomar a dose periódica. 00:01:36.287 --> 00:01:39.943 Alguns micróbios são resistentes à imunização. 00:01:40.047 --> 00:01:44.191 Um exemplo clássico é o vírus da imunodeficiência humana, ou VIH. 00:01:44.276 --> 00:01:47.372 A necessidade é urgente, tem havido progressos; 00:01:47.446 --> 00:01:49.592 ainda lá não chegámos. 00:01:49.708 --> 00:01:53.319 Outro elemento crítico na investigação das vacinas 00:01:53.353 --> 00:01:56.514 é otimizar as vacinas para os que são mais vulneráveis, 00:01:56.538 --> 00:01:58.863 os muito jovens e os idosos. 00:01:58.917 --> 00:02:01.752 Esta é uma área ativa de investigação. NOTE Paragraph 00:02:01.982 --> 00:02:06.204 Finalmente, um dos maiores problemas que infelizmente enfrentamos hoje 00:02:06.228 --> 00:02:08.729 é a atitude antivacinas. 00:02:08.895 --> 00:02:15.014 De facto, é alarmante que mais de 100 000 bebés e crianças nos EUA 00:02:15.038 --> 00:02:16.998 não tenham recebido nenhuma vacina, 00:02:17.022 --> 00:02:19.352 e esse número continua a crescer. 00:02:19.390 --> 00:02:22.545 A Organização Mundial da Saúde 00:02:22.569 --> 00:02:25.181 declarou as atitudes antivacinas 00:02:25.205 --> 00:02:29.403 como uma das 10 ameaças mais importantes à saúde humana 00:02:29.427 --> 00:02:31.272 atualmente no mundo. 00:02:31.371 --> 00:02:35.410 Este gráfico ilustra a progressão do sentimento antivacinas 00:02:35.434 --> 00:02:37.206 no estado da Califórnia, 00:02:37.210 --> 00:02:40.022 do ano 2000 até 2013, 00:02:40.136 --> 00:02:43.751 olhando a percentagem dos jardins de infância públicos 00:02:43.815 --> 00:02:48.106 que afirmam a exceção personalizada contra a imunização. NOTE Paragraph 00:02:48.337 --> 00:02:50.845 O sentimento antivacina está a aumentar. 00:02:50.869 --> 00:02:53.257 e tem consequências muito reais. 00:02:53.281 --> 00:02:55.210 Muitos de vocês talvez saibam 00:02:55.210 --> 00:02:57.851 que estamos a ver o regresso de infeções 00:02:57.851 --> 00:03:00.196 que pensávamos ter ultrapassado há muito. 00:03:00.230 --> 00:03:03.553 Tem havido notícias de surtos de sarampo em diversos estados dos EUA. 00:03:03.577 --> 00:03:05.203 Muitos já se esqueceram, 00:03:05.237 --> 00:03:08.418 mas o sarampo é altamente contagioso e é perigoso. 00:03:08.498 --> 00:03:12.425 Umas poucas partículas virais podem infetar uma pessoa. 00:03:12.743 --> 00:03:14.815 Tem havido relatos 00:03:14.839 --> 00:03:17.259 em eventos desportivos e num estádio olímpico 00:03:17.283 --> 00:03:19.973 onde o vírus, pelo ar, viaja longas distâncias 00:03:19.997 --> 00:03:22.980 e infeta uma pessoa vulnerável na multidão. 00:03:23.448 --> 00:03:25.769 Se eu tivesse sarampo com tosse neste momento NOTE Paragraph 00:03:25.783 --> 00:03:26.963 (Tosse) NOTE Paragraph 00:03:26.963 --> 00:03:31.147 alguém ao fundo deste auditório podia ser contaminado. 00:03:31.903 --> 00:03:35.268 Isso tem tido consequências no mundo real. 00:03:35.292 --> 00:03:36.842 Há poucos meses, 00:03:36.856 --> 00:03:40.169 uma assistente de bordo contraiu sarampo num voo, 00:03:40.193 --> 00:03:43.264 o vírus atingiu o cérebro dela causou uma encefalite 00:03:43.288 --> 00:03:44.763 e ela morreu. 00:03:44.787 --> 00:03:48.443 Assim, há hoje pessoas a morrer devido ao sentimento antivacinas. NOTE Paragraph 00:03:49.168 --> 00:03:50.974 Quero demorar uns minutos 00:03:50.998 --> 00:03:53.443 para me dirigir aos que não acreditam em vacinas 00:03:53.467 --> 00:03:55.692 e aos que resistem a vacinas. 00:03:56.315 --> 00:04:01.220 Enquanto pediatra que tomo a minha vacina anual contra a gripe, 00:04:01.244 --> 00:04:03.297 enquanto pai de três crianças 00:04:03.321 --> 00:04:07.612 que foram vacinadas conforme as recomendações, 00:04:07.636 --> 00:04:10.413 e enquanto pediatra consultor de doenças infecciosas 00:04:10.437 --> 00:04:13.279 que tem tratado de crianças com meningites 00:04:13.303 --> 00:04:17.156 que podiam ter sido evitadas se os pais aceitassem a imunização, 00:04:17.180 --> 00:04:19.381 isto, para mim, é um problema pessoal. 00:04:19.496 --> 00:04:22.289 Vamos analisar quem será que vai pagar o preço 00:04:22.403 --> 00:04:26.476 se reduzirmos a quantidade das vacinas na nossa sociedade. 00:04:26.686 --> 00:04:29.293 O gráfico retrata, no eixo Y, 00:04:29.317 --> 00:04:32.561 o número de pessoas que morrem no mundo com infeções. 00:04:32.605 --> 00:04:34.189 E no eixo X, 00:04:34.243 --> 00:04:36.737 a idade das pessoas que estão a morrer. 00:04:36.811 --> 00:04:40.221 Como podem ver, temos uma distribuição em forma de U. 00:04:40.245 --> 00:04:43.668 Isso é particularmente acentuado nas idades muito jovens. 00:04:43.855 --> 00:04:48.151 Logo, as vacinas protegem das infeções os muito jovens. 00:04:48.528 --> 00:04:51.591 Se queremos falar, meus amigos, sobre o que as vacinas fazem, 00:04:51.615 --> 00:04:53.385 porque há muita especulação, 00:04:53.409 --> 00:04:57.014 uma especulação infundada na Internet, sobre o que vacinas fazem, 00:04:57.038 --> 00:05:00.593 as vacinas fazem adultos, OK? 00:05:00.617 --> 00:05:02.103 É isso que elas fazem. 00:05:02.147 --> 00:05:06.713 Outra coisa que fazem é permitir que os idosos vivam mais tempo. 00:05:06.737 --> 00:05:09.647 Porque ficam protegidos por um escudo contra a gripe 00:05:09.647 --> 00:05:12.171 e contra outros assassinos de idosos. NOTE Paragraph 00:05:12.340 --> 00:05:13.829 Agora vamos falar um pouco 00:05:13.843 --> 00:05:16.204 sobre como podemos melhorar ainda mais as vacinas. 00:05:16.368 --> 00:05:20.656 Podemos criar vacinas que imunizem os que são mais vulneráveis 00:05:20.680 --> 00:05:24.206 e talvez vacinas que protejam com uma dose única. 00:05:24.363 --> 00:05:27.019 Vou falar um pouco mais sobre imunologia. 00:05:27.063 --> 00:05:30.173 No painel superior, podem ver uma vacina simples. 00:05:30.339 --> 00:05:33.438 Todas as vacinas contêm uma coisa chamada antígeno. 00:05:33.438 --> 00:05:36.499 O antígeno é como uma parte de um germe, ou de um micróbio, 00:05:36.523 --> 00:05:38.502 de que o nosso corpo se lembra. 00:05:38.584 --> 00:05:41.888 Forma anticorpos que, por sua vez, vos protegem. 00:05:41.912 --> 00:05:45.307 Então, este tipo de vacinas podem induzir uma reação imunitária, 00:05:45.331 --> 00:05:46.954 mas, como vocês veem aqui, 00:05:46.958 --> 00:05:49.608 a reação imunitária tende a subir e a descer 00:05:49.632 --> 00:05:52.339 e vocês precisam de outra dose, e de outra dose 00:05:52.363 --> 00:05:54.172 para manter a proteção. 00:05:54.196 --> 00:05:55.982 O que é que podemos fazer? NOTE Paragraph 00:05:55.982 --> 00:05:58.241 Nós e outros cientistas em todo o mundo 00:05:58.255 --> 00:06:01.606 estamos a procurar moléculas que podem aumentar a reação da vacina. 00:06:01.671 --> 00:06:03.510 Chamam-se adjuvantes, 00:06:03.520 --> 00:06:06.212 do latim "adjuvare", auxiliar ou ajudar. 00:06:06.236 --> 00:06:09.323 Os adjuvantes são moléculas que podemos adicionar a uma vacina 00:06:09.347 --> 00:06:11.045 para obtermos uma reação maior. 00:06:11.069 --> 00:06:14.364 Na presença do adjuvante, retratado aqui a vermelho, 00:06:14.388 --> 00:06:17.744 temos uma ativação mais profunda dos glóbulos brancos 00:06:17.768 --> 00:06:19.421 do nosso sistema imunitário 00:06:19.421 --> 00:06:22.310 o que gera uma resposta imunitária muito mais profunda, 00:06:22.354 --> 00:06:25.175 com níveis muito mais altos de anticorpos, mais rapidamente. 00:06:25.199 --> 00:06:27.995 E isso dura muito tempo para uma imunidade duradora. 00:06:28.093 --> 00:06:31.561 Curiosamente, estes adjuvantes têm diferentes efeitos 00:06:31.585 --> 00:06:35.396 consoante a idade ou outros fatores demográficos do individuo, 00:06:35.665 --> 00:06:39.069 o que me traz à noção das vacinas de precisão. NOTE Paragraph 00:06:39.211 --> 00:06:42.877 Essa é a ideia de que nós teremos medicina de precisão 00:06:42.911 --> 00:06:45.437 — vocês sabem o que é medicina de precisão, não sabem? 00:06:45.451 --> 00:06:47.435 é a ideia de que a população 00:06:47.449 --> 00:06:50.244 pode variar na reação a um determinado remédio 00:06:50.268 --> 00:06:52.730 e aplicar isso às vacinas. 00:06:52.784 --> 00:06:53.934 Certo? 00:06:53.958 --> 00:06:56.242 Aqui, no Hospital Infantil de Boston, 00:06:56.286 --> 00:06:58.915 no Programa de Vacinas de Precisão que eu dirijo, 00:06:58.919 --> 00:07:02.061 temos cinco abordagens progressivas que tomamos, 00:07:02.085 --> 00:07:03.744 para criar vacinas de precisão 00:07:03.788 --> 00:07:06.466 feitas à medida para populações vulneráveis. NOTE Paragraph 00:07:06.490 --> 00:07:07.727 Número um, 00:07:07.751 --> 00:07:10.879 precisamos de compreender a atitude duma determinada população 00:07:10.903 --> 00:07:12.249 para com uma vacina. 00:07:12.277 --> 00:07:14.910 Podemos criar a vacina mais sofisticada do mundo. 00:07:14.934 --> 00:07:17.736 Se ninguém a quiser tomar, não iremos a lugar nenhum. 00:07:17.759 --> 00:07:19.016 Número dois, 00:07:19.024 --> 00:07:21.384 precisamos de pensar no percurso da imunização. 00:07:21.418 --> 00:07:24.349 A maioria das vacinas são intramusculares, 00:07:24.373 --> 00:07:27.747 mas há outras, intranasais, orais e outras. NOTE Paragraph 00:07:28.142 --> 00:07:31.363 Como já vos descrevi, as vacinas têm componentes. 00:07:31.387 --> 00:07:33.299 Todas as vacinas têm um antígeno, 00:07:33.323 --> 00:07:36.077 que é a parte do micróbio de que o corpo se recorda, 00:07:36.121 --> 00:07:38.234 que podemos produzir anticorpos 00:07:38.234 --> 00:07:40.514 ou uma imunidade contra ele através de células. 00:07:40.524 --> 00:07:42.500 Podemos adicionar um adjuvante, 00:07:42.544 --> 00:07:44.218 para ampliar uma reação imunitária. 00:07:44.252 --> 00:07:45.448 Mas sabem que mais? 00:07:45.448 --> 00:07:47.766 Há muitos antígenos diferentes por onde escolher 00:07:47.766 --> 00:07:49.279 e muitos adjuvantes diferentes. 00:07:49.283 --> 00:07:50.977 Como vamos tomar essa decisão? 00:07:51.012 --> 00:07:52.831 A ementa continua a crescer. NOTE Paragraph 00:07:52.855 --> 00:07:54.476 Então na nossa equipa, 00:07:54.490 --> 00:07:57.304 criámos meios de testar vacinas fora do corpo 00:07:57.378 --> 00:07:59.180 — em latim, "in vitro" — 00:07:59.204 --> 00:08:00.963 numa cultura de tecidos. 00:08:01.037 --> 00:08:04.125 Então usámos engenharia de tecidos com glóbulos sanguíneos 00:08:04.149 --> 00:08:06.252 para imunização no exterior do corpo 00:08:06.276 --> 00:08:08.332 e estudar o efeito da vacina 00:08:08.356 --> 00:08:12.784 contra, por exemplo, bebés, idosos ou outros. 00:08:13.347 --> 00:08:15.564 Se pensarem nisso, isto é crítico, 00:08:15.588 --> 00:08:19.185 pois, se olharem para todas as infeções queremos criar vacinas contra elas, 00:08:19.209 --> 00:08:23.170 como o vírus Zica vírus, o vírus Ébola, o VIH e outros, 00:08:23.194 --> 00:08:24.988 todos os antígenos candidatos, 00:08:25.012 --> 00:08:27.115 todos os adjuvantes candidatos, 00:08:27.139 --> 00:08:29.115 todas as diferentes populações, 00:08:29.139 --> 00:08:32.879 será impossível fazer testes clínicos em grande escala, na fase III, 00:08:32.903 --> 00:08:34.794 para todas as combinações. 00:08:34.794 --> 00:08:36.146 É aqui que imaginamos 00:08:36.176 --> 00:08:38.736 que a possibilidade de testar vacinas fora do corpo 00:08:38.736 --> 00:08:42.587 pode fazer uma enorme diferença em acelerar o desenvolvimento de vacinas. NOTE Paragraph 00:08:42.617 --> 00:08:45.594 Assim, este esforço é para criar uma resposta imunológica 00:08:45.638 --> 00:08:48.895 que protegerá contra aquele patógeno em particular, 00:08:48.895 --> 00:08:52.981 arranjando anticorpos e outras células para defender o corpo. 00:08:53.273 --> 00:08:56.070 Usamos também abordagens adicionais inovadoras 00:08:56.094 --> 00:08:59.499 para trazer a melhor tecnologia de ponta ao desenvolvimento da vacina. 00:08:59.569 --> 00:09:03.450 Mergulhamos fundo em como as vacinas atuais protegem. 00:09:03.474 --> 00:09:06.133 Formámos um consórcio internacional 00:09:06.157 --> 00:09:09.586 para estudar como a vacina da hepatite B protege recém-nascidos 00:09:09.610 --> 00:09:11.500 contra a infeção da hepatite B. 00:09:11.524 --> 00:09:12.865 Para isso, 00:09:12.909 --> 00:09:16.103 desenvolvemos uma técnica chamada pequena amostra, "big data". 00:09:16.127 --> 00:09:20.191 Obtemos uma gota de sangue do bebé antes da imunização, 00:09:20.215 --> 00:09:23.313 e uma pequena gota após a imunização, 00:09:23.337 --> 00:09:26.225 e podemos medir o registo de todas as células, 00:09:26.249 --> 00:09:29.615 de todos os genes e moléculas naquela gota de sangue, 00:09:29.639 --> 00:09:31.861 e comparamos após a vacina 00:09:31.885 --> 00:09:34.363 e antes da vacina no mesmo bebé 00:09:34.387 --> 00:09:36.542 e entender profundamente 00:09:36.576 --> 00:09:39.533 como a vacina protege. 00:09:39.745 --> 00:09:44.537 Podemos usar essas lições para criar a próxima vacina no futuro. 00:09:44.811 --> 00:09:47.966 Este diagrama ilustra uma pequena gota de sangue 00:09:47.990 --> 00:09:50.307 contendo imensas informações, 00:09:50.331 --> 00:09:52.180 dezenas de milhares de análises, 00:09:52.204 --> 00:09:56.638 e esta bola de pelo serve para mostrar as vias genéticas ativadas 00:09:56.732 --> 00:09:59.112 e as vias moleculares ativadas. 00:09:59.136 --> 00:10:02.593 Há muito mais por vir nisso, há muita ciência entusiasmante. 00:10:02.660 --> 00:10:05.700 Temos uma parceria com cientistas de todo o mundo 00:10:05.724 --> 00:10:07.856 para trazer todas estas novas tecnologias 00:10:07.876 --> 00:10:10.296 para revigorar o desenvolvimento das vacinas 00:10:10.316 --> 00:10:12.291 na rede de Vacinas de Precisão. 00:10:12.335 --> 00:10:14.815 Caminhamos para vacinas avançadas e personalizadas 00:10:14.815 --> 00:10:17.327 para populações vulneráveis no mundo inteiro. 00:10:17.381 --> 00:10:21.993 A nossa equipa engloba cientistas, especialistas técnicos e físicos. 00:10:22.037 --> 00:10:24.749 Desenvolvemos vacinas contra doenças infecciosas 00:10:24.773 --> 00:10:27.177 como a coqueluche, que é a tosse convulsa. 00:10:27.201 --> 00:10:29.108 Temos uma vacina para a tosse convulsa, 00:10:29.132 --> 00:10:31.062 porém ela requer múltiplas doses, 00:10:31.086 --> 00:10:32.857 e a imunidade continua a diminuir. 00:10:32.881 --> 00:10:35.869 Queremos criar uma dose única da vacina para a tosse convulsa. 00:10:35.869 --> 00:10:38.925 Estamos a fazer uma vacina para o vírus sincicial respiratório, 00:10:38.939 --> 00:10:42.006 a causa número um de hospitalizações de recém-nascidos nos EUA. 00:10:42.030 --> 00:10:44.710 Uma vacina melhor contra a gripe 00:10:44.734 --> 00:10:47.241 e, claro, contra o VIH. 00:10:47.410 --> 00:10:51.657 Também estamos a trabalhar em vacinas contra o cancro, alergias 00:10:51.732 --> 00:10:53.212 e, curiosamente, 00:10:53.243 --> 00:10:55.643 contra a "overdose" por opioides. NOTE Paragraph 00:10:55.815 --> 00:10:59.048 Então, esta é a minha mensagem final: 00:10:59.379 --> 00:11:02.276 As vacinas protegem-vos e protegem os vossos entes queridos 00:11:02.300 --> 00:11:04.006 e as pessoas à vossa volta. 00:11:04.006 --> 00:11:06.012 Não vos protegem apenas contra infeções, 00:11:06.046 --> 00:11:08.395 elas impedem a contaminação dos outros. 00:11:08.549 --> 00:11:10.035 Vacinem-se. 00:11:10.089 --> 00:11:13.283 O progresso científico é frágil e pode perder-se. 00:11:13.357 --> 00:11:17.324 Temos de promover um diálogo público preciso e respeitoso. 00:11:17.427 --> 00:11:20.018 E, finalmente, estamos à beira de grandes coisas, 00:11:20.042 --> 00:11:22.181 uma nova era de vacinação. 00:11:22.205 --> 00:11:24.825 Estamos a arranhar a superfície do que pode ser feito. 00:11:24.849 --> 00:11:26.834 Por favor, defendam esta investigação. NOTE Paragraph 00:11:26.928 --> 00:11:28.239 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:28.253 --> 00:11:31.002 (Aplausos)