1 00:00:01,436 --> 00:00:04,136 Era junio de 2014. 2 00:00:04,754 --> 00:00:06,063 Tenía 30 años, 3 00:00:07,119 --> 00:00:09,229 y me llamaron de la consulta de mi doctora 4 00:00:09,253 --> 00:00:11,640 para decirme que tenían los resultados de mi test. 5 00:00:12,470 --> 00:00:15,753 Así que me acerqué a verla en mi hora del almuerzo 6 00:00:15,807 --> 00:00:20,512 y me dijo que sentía decirme que tenía cáncer de pecho. 7 00:00:22,442 --> 00:00:26,688 Al principio no quería creerla, no lo hice. 8 00:00:26,712 --> 00:00:30,497 Ya ven, soy abogada y necesitaba alguna evidencia. 9 00:00:30,601 --> 00:00:33,204 Me avergüenza reconocerles 10 00:00:33,228 --> 00:00:37,078 que me levanté y me dirigí hacia ella 11 00:00:37,102 --> 00:00:39,352 para poder mirar sobre sus hombros 12 00:00:39,376 --> 00:00:42,121 y verificar lo que decía el informe que tenía delante. 13 00:00:42,145 --> 00:00:43,347 (Risas) 14 00:00:43,371 --> 00:00:44,958 Carcinoma maligno. 15 00:00:45,864 --> 00:00:49,188 Aún sin querer creerlo, le dije: 16 00:00:49,212 --> 00:00:54,813 "Bueno, carcinoma maligno, ¿Está segura de que eso significa cáncer?". 17 00:00:54,837 --> 00:00:56,043 (Risas) 18 00:00:56,067 --> 00:00:57,734 Me dijo que estaba segura. 19 00:00:59,376 --> 00:01:02,876 Ya de vuelta al trabajo, entregué las cosas urgentes que tenía pendientes 20 00:01:02,900 --> 00:01:06,786 mientras me estaba haciendo más pruebas para ver si mi cáncer se había extendido. 21 00:01:06,895 --> 00:01:09,895 Pero en ese momento, el trabajo no era mi prioridad. 22 00:01:11,046 --> 00:01:14,166 Pensaba en cómo iba a decirles a mi familia y amigos 23 00:01:14,190 --> 00:01:15,390 que tenía cáncer. 24 00:01:16,165 --> 00:01:18,193 Cómo iba a responder sus preguntas sobre 25 00:01:18,193 --> 00:01:21,252 si era muy grave, o si iba a estar bien, 26 00:01:21,276 --> 00:01:23,093 cuando ni siquiera yo lo sabía. 27 00:01:24,307 --> 00:01:25,998 Me preguntaba si mi compañero y yo 28 00:01:26,022 --> 00:01:28,899 tendríamos alguna vez la oportunidad de empezar una familia. 29 00:01:29,094 --> 00:01:32,538 Y estaba averiguando cómo iba a contárselo a mi madre, 30 00:01:32,562 --> 00:01:36,315 que ya había pasado por un cáncer de mama cuando estaba embarazada de mí. 31 00:01:37,165 --> 00:01:39,093 Ella sabría cómo me sentía 32 00:01:39,117 --> 00:01:41,744 y tendría una idea de lo que me esperaba. 33 00:01:41,768 --> 00:01:46,356 Pero tampoco quería que tuviera que revivir su experiencia con el cáncer. 34 00:01:47,568 --> 00:01:51,032 Lo que no sabía en ese momento era que el trabajo 35 00:01:51,066 --> 00:01:54,370 iba a jugar un papel importante en mi tratamiento y recuperación. 36 00:01:55,402 --> 00:01:58,537 Que serían mis compañeros de trabajo y mi trabajo 37 00:01:58,561 --> 00:02:00,569 los que me harían sentir valiosa y humana 38 00:02:00,593 --> 00:02:04,148 en esos momentos en los que de no ser así me habría sentido un número más. 39 00:02:04,278 --> 00:02:08,367 Que sería mi trabajo el que me daría rutina y estabilidad 40 00:02:08,387 --> 00:02:11,562 cuando estaba lidiando con tantas decisiones personales y difíciles 41 00:02:11,602 --> 00:02:12,998 y con tanta incertidumbre. 42 00:02:13,022 --> 00:02:17,155 Como qué tipo de reconstrucción de mama iba a tener. 43 00:02:18,680 --> 00:02:20,299 Y en un momento como ese, 44 00:02:20,323 --> 00:02:23,877 Uds. pensarían que yo buscaría apoyo en mi familia y amigos. 45 00:02:23,901 --> 00:02:26,607 Sí, por supuesto que lo hice. 46 00:02:27,806 --> 00:02:29,735 Pero finalmente serían mis colegas 47 00:02:29,759 --> 00:02:34,132 quienes jugarían un papel muy importante en mi vida cotidiana. 48 00:02:34,625 --> 00:02:37,615 Y ellos serían los que me harían reír. 49 00:02:37,639 --> 00:02:40,823 Ya ven, éramos un equipo bastante cercano, 50 00:02:40,847 --> 00:02:43,660 y compartíamos unos cuantos ratos de chistes muy buenos, 51 00:02:43,684 --> 00:02:47,395 como esa vez que oyeron por casualidad a alguien preguntarme 52 00:02:47,419 --> 00:02:51,174 cómo conseguía tener el cabello tan brillante y perfecto, 53 00:02:52,002 --> 00:02:54,994 sin saber que era, por supuesto, una peluca, 54 00:02:55,018 --> 00:02:57,145 y ya saben, era una peluca muy buena 55 00:02:57,169 --> 00:03:00,325 y era fácil prepararla por las mañanas. 56 00:03:00,349 --> 00:03:01,696 (Risas) 57 00:03:01,720 --> 00:03:06,339 Pero en esos pequeños momentos, yo apreciaba lo que significaba su apoyo, 58 00:03:06,363 --> 00:03:09,537 y me preguntaba qué habría hecho sin ese equipo. 59 00:03:10,716 --> 00:03:14,874 He hablado con tanta gente, mujeres en particular, 60 00:03:14,898 --> 00:03:17,771 que no han tenido la suerte de tener ese equipo 61 00:03:17,795 --> 00:03:21,771 porque no han tenido la oportunidad de trabajar durante sus tratamientos. 62 00:03:23,471 --> 00:03:25,680 Y hay varias razones para esto, 63 00:03:25,694 --> 00:03:29,855 pero creo que todo se reduce a que son unos empleadores demasiado paternalistas. 64 00:03:30,375 --> 00:03:34,744 Estos empleadores quieren que uno, vaya y se concentre en uno. 65 00:03:35,077 --> 00:03:37,323 Y regrese cuando se encuentre mejor. 66 00:03:38,196 --> 00:03:40,596 Suelen usar ese tipo de frases. 67 00:03:41,135 --> 00:03:44,309 Y aunque tienen buena intención, 68 00:03:44,333 --> 00:03:46,253 ya que me beneficiaba, 69 00:03:46,277 --> 00:03:49,269 me hace sentir increíblemente frustrada 70 00:03:49,293 --> 00:03:53,161 cuando se le dice a alguien que no podría o debería trabajar, 71 00:03:53,185 --> 00:03:56,450 cuando eso es lo que quieren hacer y físicamente pueden hacerlo. 72 00:03:57,605 --> 00:04:00,815 Así que comencé a investigar lo que un empleador debe hacer 73 00:04:00,839 --> 00:04:03,545 cuando alguien se presenta con un diagnóstico de cáncer. 74 00:04:04,839 --> 00:04:09,243 Descubrí que, según la ley australiana, el cáncer se considera una discapacidad. 75 00:04:09,835 --> 00:04:13,248 y si no pueden realizar sus tareas habituales en el trabajo, 76 00:04:13,272 --> 00:04:17,192 el empleador está obligado por la Ley de Discriminación por Discapacidad 77 00:04:17,216 --> 00:04:20,315 a hacer los ajustes necesarios para su adaptación laboral, 78 00:04:20,339 --> 00:04:22,783 y que puedan continuar trabajando. 79 00:04:24,014 --> 00:04:26,880 ¿Cómo serían las adaptaciones razonables para mí? 80 00:04:28,579 --> 00:04:32,507 Yo conocía el impacto que obviamente mi diagnóstico iba a tener en el trabajo. 81 00:04:33,000 --> 00:04:36,341 Tendría citas médicas durante mis horas de trabajo, 82 00:04:36,365 --> 00:04:38,490 y sabía que necesitaría tiempo libre 83 00:04:38,490 --> 00:04:41,490 para recuperarme de los procedimientos quirúrgicos. 84 00:04:41,490 --> 00:04:43,919 De nuevo, como abogada típica, 85 00:04:43,944 --> 00:04:47,815 hice las debidas diligencias sobre qué esperar del tratamiento. 86 00:04:48,371 --> 00:04:50,816 Lo admito, gran parte fue a través del Dr. Google, 87 00:04:50,840 --> 00:04:53,875 quizás no fue mi mejor movimiento, y no lo recomendaría. 88 00:04:53,895 --> 00:04:55,045 (Risas) 89 00:04:55,167 --> 00:04:58,367 Pero, aunque estaba preparada para los efectos secundarios físicos, 90 00:04:58,377 --> 00:05:01,798 lo que realmente me asustaba era eso llamado "quimio-cerebro". 91 00:05:03,103 --> 00:05:06,234 La quimio-cerebro se presenta en forma de pérdida de memoria, 92 00:05:06,258 --> 00:05:08,455 una incapacidad para concentrarse 93 00:05:08,479 --> 00:05:10,813 y una incapacidad para resolver problemas. 94 00:05:11,226 --> 00:05:12,988 Y si eso me ocurriera a mí, 95 00:05:13,012 --> 00:05:15,806 me preguntaba cómo haría mi trabajo de abogada. 96 00:05:16,415 --> 00:05:18,209 ¿Me obligarían a dejar el trabajo? 97 00:05:18,924 --> 00:05:23,273 ¿Y cómo podría tratar con mi gerente 98 00:05:23,297 --> 00:05:26,196 sobre los cambios necesarios para mi adaptación laboral 99 00:05:26,220 --> 00:05:28,736 cuando ni yo sabía cómo iba a afectarme? 100 00:05:29,823 --> 00:05:33,045 Tuve suerte por tener un gerente tan comprensivo 101 00:05:33,069 --> 00:05:35,589 que disfrutaba viendo que todo iba marchando bien, 102 00:05:35,619 --> 00:05:36,891 según avanzaba, 103 00:05:36,911 --> 00:05:40,008 en lugar de pedir un plan concreto por adelantado. 104 00:05:41,546 --> 00:05:44,526 Tuve la suerte de que a pesar de no haber oído nunca 105 00:05:44,566 --> 00:05:47,651 sobre este concepto de adaptaciones razonables, 106 00:05:47,681 --> 00:05:50,251 para él, era sentido común. 107 00:05:51,201 --> 00:05:54,553 Pero he aprendido que no es sentido común para todo el mundo. 108 00:05:56,413 --> 00:05:59,934 Cada persona que tome el tratamiento averiguará cómo le afecta 109 00:05:59,994 --> 00:06:02,956 y cuáles son sus limitaciones. 110 00:06:02,986 --> 00:06:04,993 Y aprenderán a adaptarse a ello. 111 00:06:05,013 --> 00:06:09,654 Yo tenía mis trucos y consejos que aprendí con el propio tratamiento, 112 00:06:09,694 --> 00:06:11,245 como, antes de ir a quimio, 113 00:06:11,265 --> 00:06:13,799 necesitan asegurarse de que están muy bien hidratados 114 00:06:13,819 --> 00:06:17,452 y que no están con frío porque ayuda a las enfermeras a encontrar las venas. 115 00:06:17,452 --> 00:06:20,507 Y asegúrense de que no comen ninguna de sus comidas favoritas, 116 00:06:20,527 --> 00:06:22,438 ni antes ni después de la quimio, 117 00:06:22,458 --> 00:06:26,635 porque la van a vomitar y no querrán verla otra vez. 118 00:06:26,665 --> 00:06:27,584 (Risas) 119 00:06:27,594 --> 00:06:29,308 Lo aprendí por las malas. 120 00:06:30,328 --> 00:06:33,507 Y luego estaban los trucos para organizar mi flujo de trabajo. 121 00:06:33,747 --> 00:06:36,654 Programaba la quimio el lunes por la mañana a primera hora. 122 00:06:37,054 --> 00:06:40,487 Sabía que desde el momento en que dejara la unidad de cuidado del cáncer, 123 00:06:40,507 --> 00:06:44,513 tenía cuatro horas antes de que la pantalla de niebla bajara 124 00:06:44,693 --> 00:06:46,896 y comenzara a sentir náuseas. 125 00:06:46,906 --> 00:06:49,770 Así que usaría ese tiempo para limpiar mi bandeja de entrada 126 00:06:49,790 --> 00:06:51,493 y hacer cualquier llamada urgente. 127 00:06:52,343 --> 00:06:55,967 Lo peor de la Indisposición habría desaparecido en aproximadamente 48 horas. 128 00:06:56,147 --> 00:06:58,702 Y luego volvería a conectarme al trabajo desde casa. 129 00:07:00,052 --> 00:07:02,846 Este tratamiento continuó y yo sabía qué esperar. 130 00:07:03,146 --> 00:07:06,606 Pude establecer expectativas razonables con mis socios comerciales 131 00:07:06,646 --> 00:07:08,559 sobre lo que podría hacer 132 00:07:08,589 --> 00:07:11,022 y los periodos de tiempo en los que podría hacerlo. 133 00:07:11,532 --> 00:07:15,028 Pero todavía recuerdo la vacilación en sus voces 134 00:07:15,378 --> 00:07:17,688 cuando venían a pedirme cosas, 135 00:07:17,708 --> 00:07:20,319 y pedirme que hiciera cosas en un tiempo determinado. 136 00:07:20,349 --> 00:07:22,698 Y créanme, estas eran personas 137 00:07:22,708 --> 00:07:25,406 que no tenían miedo de establecer una buena fecha límite. 138 00:07:25,406 --> 00:07:26,537 (Risas) 139 00:07:26,567 --> 00:07:29,876 Me daba la impresión de que no querían ponerme presión extra 140 00:07:30,056 --> 00:07:31,914 mientras estaba con el tratamiento. 141 00:07:31,934 --> 00:07:34,371 Y aunque apreciaba el sentimiento, 142 00:07:34,611 --> 00:07:36,762 de hecho, necesitaba esas fechas límites. 143 00:07:36,942 --> 00:07:39,909 Para mí, eso era algo dentro de mi control 144 00:07:39,929 --> 00:07:42,689 y algo que podía tener bajo control 145 00:07:42,799 --> 00:07:45,417 cuando había tantas cosas que no podía. 146 00:07:45,687 --> 00:07:48,090 Y mientras trabajaba desde casa, 147 00:07:48,190 --> 00:07:51,658 pensaba en cómo los empleadores deberían estar aplicando este concepto 148 00:07:51,678 --> 00:07:54,549 de las adaptaciones razonables en nuestra época actual, 149 00:07:54,589 --> 00:07:57,935 donde uno de cada dos hombres y mujeres australianos 150 00:07:58,085 --> 00:08:01,204 será diagnosticado con cáncer antes de los 85. 151 00:08:01,904 --> 00:08:06,754 Así que, mientras seguimos trabajando más y más hasta una edad avanzada, 152 00:08:06,834 --> 00:08:09,113 las posibilidades de tener una enfermedad grave 153 00:08:09,143 --> 00:08:11,903 mientras estamos activos laboralmente se van incrementado. 154 00:08:12,383 --> 00:08:17,477 Y con la tecnología que nos permite trabajar desde donde sea y cuando sea, 155 00:08:17,497 --> 00:08:21,094 las adaptaciones razonables ya no dependen de 156 00:08:21,114 --> 00:08:24,441 si puedes continuar o no haciéndolo físicamente 157 00:08:24,481 --> 00:08:26,568 dentro de la oficina física. 158 00:08:27,268 --> 00:08:29,968 Las adaptaciones razonables tampoco tratan 159 00:08:29,998 --> 00:08:33,352 de ofrecer un descanso más largo o una silla más cómoda para sentarse, 160 00:08:33,472 --> 00:08:36,044 aunque esas cosas también podrían estar bien. 161 00:08:36,744 --> 00:08:38,142 Por lo menos, 162 00:08:38,182 --> 00:08:41,424 necesitamos aplicar las políticas de flexibilidad y estrategias 163 00:08:41,454 --> 00:08:43,593 que hemos desarrollado para otros escenarios, 164 00:08:43,593 --> 00:08:46,598 como para las personas con responsabilidades familiares. 165 00:08:47,688 --> 00:08:50,788 Pero ¿cómo podemos asegurar que al menos 166 00:08:50,808 --> 00:08:52,724 se esté teniendo una conversación 167 00:08:52,744 --> 00:08:55,674 sobre cuales serían las adaptaciones razonables para ellos 168 00:08:55,701 --> 00:08:58,550 si la primera respuesta de un gerente es decir: 169 00:08:58,590 --> 00:09:02,333 "Oh no, no vuelva al trabajo hasta que esté mejor". 170 00:09:03,373 --> 00:09:05,227 Y una luz se me encendió. 171 00:09:05,967 --> 00:09:08,173 Debe ser obligatorio para los gerentes 172 00:09:08,213 --> 00:09:11,465 tener que sostener estas conversaciones con sus empleados. 173 00:09:11,925 --> 00:09:14,106 Y lecciones de personas como yo, 174 00:09:14,116 --> 00:09:17,053 que realmente se han beneficiado de trabajar con tratamiento, 175 00:09:17,073 --> 00:09:19,431 necesita ser compartido más ampliamente. 176 00:09:19,911 --> 00:09:23,555 Y pensé en lo que podría hacerse para guiar estas conversaciones, 177 00:09:23,925 --> 00:09:27,334 y luego una asombrosa colega mía, Camilla Gunn, 178 00:09:27,374 --> 00:09:30,171 desarrolló un manual para "Trabajar con Cáncer". 179 00:09:30,891 --> 00:09:34,318 Este manual proporciona un marco para aquellos diagnosticados, 180 00:09:34,318 --> 00:09:37,292 sus gerentes, sus cuidadores y sus compañeros de trabajo, 181 00:09:37,332 --> 00:09:41,528 para tratar el tema del cáncer y el apoyo disponible en el trabajo. 182 00:09:41,868 --> 00:09:44,578 Camilla y yo hemos estado en otras organizaciones 183 00:09:44,608 --> 00:09:47,850 para hablar sobre este manual y cómo puede ayudar a guiar 184 00:09:47,883 --> 00:09:52,264 esas conversaciones que de otra forma, sinceramente, serían muy difíciles. 185 00:09:52,624 --> 00:09:56,664 Y me complace decirles que el uso de este manual está aumentando. 186 00:09:57,554 --> 00:10:00,541 Así que, ¿cuál debería ser la primera respuesta de un gerente 187 00:10:00,561 --> 00:10:02,925 cuando alguien le dice que está enfermo 188 00:10:03,055 --> 00:10:05,883 y no sabe cómo va a afectar a su trabajo? 189 00:10:06,503 --> 00:10:08,129 Debe ser esta: 190 00:10:08,639 --> 00:10:12,008 "En la medida que Ud. sea capaz y quiera, 191 00:10:12,038 --> 00:10:14,910 nos encantaría hacer los cambios posibles 192 00:10:14,950 --> 00:10:17,487 para que continúe trabajando durante el tratamiento". 193 00:10:17,577 --> 00:10:21,497 Necesitamos empezar a comprometernos con los enfermos graves 194 00:10:21,517 --> 00:10:23,906 para mantenerlos activos en el trabajo, 195 00:10:23,916 --> 00:10:27,280 mejor que darles de lado paternalmente. 196 00:10:28,150 --> 00:10:32,317 Les he contado mi historia porque quiero que sepan los beneficios 197 00:10:32,327 --> 00:10:34,694 que obtuve al trabajar durante mi tratamiento. 198 00:10:34,744 --> 00:10:36,940 Y también quiero cambiar sus percepciones 199 00:10:36,940 --> 00:10:39,283 si piensan que alguien con tratamiento 200 00:10:39,283 --> 00:10:43,420 es solo alguien aburrido, frágil y alguien que vomita un montón. 201 00:10:43,700 --> 00:10:46,845 Y sí, era cierto algunas veces, 202 00:10:46,865 --> 00:10:48,546 o puede que muchas, 203 00:10:48,876 --> 00:10:51,676 pero también estaba decidida a esforzarme en el trabajo 204 00:10:51,706 --> 00:10:53,571 tanto como lo había hecho siempre. 205 00:10:53,621 --> 00:10:58,295 Y fui capaz de hacerlo porque mi empresa me dio la opción. 206 00:10:59,255 --> 00:11:01,686 Más importante aún, les estoy contando 207 00:11:01,706 --> 00:11:05,652 porque aunque es una elección aparentemente obvia que debe ser dada 208 00:11:05,712 --> 00:11:08,922 no es lo que siempre se ofrece o se promueve. 209 00:11:09,042 --> 00:11:10,664 Y debe serlo. 210 00:11:11,554 --> 00:11:12,808 Gracias a todos. 211 00:11:12,878 --> 00:11:14,303 (Aplausos)