WEBVTT 00:00:01.042 --> 00:00:03.309 Svako ima priču, 00:00:03.333 --> 00:00:06.268 ispunjenu poglavljima 00:00:06.292 --> 00:00:08.833 koja su nas učinila onakvima kakvi smo danas. 00:00:10.458 --> 00:00:13.684 Ta rana poglavlja te priče 00:00:13.708 --> 00:00:17.601 su ponekad ona koja nas najviše definišu. NOTE Paragraph 00:00:17.625 --> 00:00:20.309 Centar za kontrolu bolesti 00:00:20.333 --> 00:00:24.101 procenjuje da je više od polovine dece našeg naroda 00:00:24.125 --> 00:00:28.333 iskusilo bar jednu ili dve vrste traume u detinjstvu. 00:00:29.375 --> 00:00:32.792 Takve nesreće mogu imati trajne posledice. 00:00:34.167 --> 00:00:37.184 Kada sam stekla mogućnost da govorim 00:00:37.208 --> 00:00:40.518 i da se zalažem za učenike i nastavnike, 00:00:40.542 --> 00:00:43.768 našla sam se u jedinstvenoj poziciji 00:00:43.792 --> 00:00:46.750 da govorim o traumi u detinjstvu. 00:00:47.583 --> 00:00:49.976 Ali, prvo sam morala da odlučim nešto. 00:00:50.000 --> 00:00:51.768 Morala sam da odlučim 00:00:51.792 --> 00:00:55.351 da li želim da delim samo lepe delove svog života, 00:00:55.375 --> 00:00:58.309 znate, one koje stavljamo na društvene mreže 00:00:58.333 --> 00:01:01.018 i čine da izgledamo savršeno, 00:01:01.042 --> 00:01:05.684 ili želim da učinim sebe ranjivom 00:01:05.708 --> 00:01:07.292 i postanem otvorena knjiga? NOTE Paragraph 00:01:08.458 --> 00:01:11.101 Izbor je postao vrlo jasan. 00:01:11.125 --> 00:01:13.934 Kako bih promenila nešto u životu jednog deteta, 00:01:13.958 --> 00:01:17.809 morala sam da budem iskrena. 00:01:17.833 --> 00:01:21.625 Tako da sam se obavezala da ispričam svoju ličnu priču. 00:01:22.625 --> 00:01:26.934 A ona je puna ljudi koji su me voleli 00:01:26.958 --> 00:01:29.768 i brinuli o meni i odgajali me. 00:01:29.792 --> 00:01:33.351 I koji su mi pomogli da se oporavim i izlečim. 00:01:33.375 --> 00:01:36.875 A sada je vreme da pomognem drugima da urade isto to. NOTE Paragraph 00:01:39.958 --> 00:01:43.208 Kada sam pošla u školu, bila sam slika i prilika normalnog. 00:01:44.042 --> 00:01:46.643 Bila sam iz dobre porodice, 00:01:46.667 --> 00:01:49.018 uvek sam bila lepo obučena, 00:01:49.042 --> 00:01:51.351 imala osmeh na licu, 00:01:51.375 --> 00:01:53.417 bila sam spremna za školu. 00:01:54.250 --> 00:01:57.893 Ali moj život je bio sve ali ne normalan. 00:01:57.917 --> 00:02:02.833 Do tada, već sam bila postala žrtva seksualnog zlostavljanja. 00:02:03.667 --> 00:02:06.042 Koje se i dalje događalo. 00:02:07.083 --> 00:02:09.309 Moji roditelji nisu znali, 00:02:09.333 --> 00:02:12.083 a ja nisam rekla nikom drugom. 00:02:13.583 --> 00:02:19.851 Kada sam krenula u školu, osećala sam da će to biti moje bezbedno mesto. 00:02:19.875 --> 00:02:22.268 Bila sam uzbuđena. NOTE Paragraph 00:02:22.292 --> 00:02:27.083 Zamislite moje iznenađenje kada sam upoznala svog učitelja, 00:02:28.542 --> 00:02:30.851 gdina Randolfa. 00:02:30.875 --> 00:02:34.643 Gdin Randolf nije bio moj zlostavljač. 00:02:34.667 --> 00:02:38.226 Ali je bio otelotvorenje 00:02:38.250 --> 00:02:42.333 svega što me je najviše plašilo u životu. 00:02:43.333 --> 00:02:47.434 Već sam bila počela sa tehnikama samoočuvanja 00:02:47.458 --> 00:02:53.351 tako što sam izbegavala situacije u kojima bih bila sama sa muškarcem. 00:02:53.375 --> 00:02:57.143 I eto me, u školi, 00:02:57.167 --> 00:03:00.393 gde je trebalo da budem sa muškarcem u učionici svaki dan, 00:03:00.417 --> 00:03:02.875 tokom cele školske godine. 00:03:04.208 --> 00:03:07.000 Bila sam uplašena; nisam mu verovala. 00:03:08.125 --> 00:03:09.393 Ali, znate šta, 00:03:09.417 --> 00:03:12.375 na kraju je ispalo da se gdin Randolf najviše zalagao za mene. NOTE Paragraph 00:03:13.375 --> 00:03:15.143 Ali na početku, 00:03:15.167 --> 00:03:18.893 uf, postarala sam se da zna da mi se ne sviđa. 00:03:18.917 --> 00:03:21.268 Bila sam neposlušna; 00:03:21.292 --> 00:03:24.875 bila sam ono dete koje je isključeno. 00:03:25.750 --> 00:03:30.143 Takođe sam zadavala teškoće i svojim roditeljima. 00:03:30.167 --> 00:03:31.643 Nisam htela da idem u školu, 00:03:31.667 --> 00:03:35.143 pa sam se svađala svakog jutra s njima dok sam ulazila u autobus. 00:03:35.167 --> 00:03:36.893 Noću nisam mogla da spavam, 00:03:36.917 --> 00:03:40.059 jer sam bila jako anksiozna. 00:03:40.083 --> 00:03:43.726 Tako da sam išla na nastavu iscrpljena. 00:03:43.750 --> 00:03:48.226 A isrcpljena deca su nervozna deca, 00:03:48.250 --> 00:03:49.976 i nije im lako predavati, 00:03:50.000 --> 00:03:51.250 to znate. NOTE Paragraph 00:03:52.167 --> 00:03:56.851 Gdin Randolf je mogao da mi pristupi isfrustrirano, 00:03:56.875 --> 00:03:59.958 kao što mnogo nastavnika radi sa učenicima kao što sam ja. 00:04:01.667 --> 00:04:03.476 Ali on ne. 00:04:03.500 --> 00:04:07.184 On mi je pristupio empatično 00:04:07.208 --> 00:04:09.042 i fleksibilno. 00:04:09.917 --> 00:04:12.768 Bila sam toliko zahvalna na tome. 00:04:12.792 --> 00:04:17.684 Video je da je ova šestogodišnjakinja bila umorna i iscrpljena. 00:04:17.708 --> 00:04:20.559 Umesto da me tera da idem napolje na odmoru, 00:04:20.583 --> 00:04:22.851 puštao me je da ostanem unutra i odremam, 00:04:22.875 --> 00:04:25.667 jer je znao da mi treba odmor. 00:04:27.208 --> 00:04:30.851 Umesto da sedi sa nastavnicima za stolom za vreme ručka, 00:04:30.875 --> 00:04:34.309 došao bi i seo sa učenicima za njihovim stolom. 00:04:34.333 --> 00:04:38.958 Uključio bi mene i sve moje drugare u razgovor. 00:04:39.958 --> 00:04:42.351 Sada kada se prisetim znam 00:04:42.375 --> 00:04:43.768 da je to radio sa ciljem, 00:04:43.792 --> 00:04:47.101 slušao je, postavljao je pitanja. 00:04:47.125 --> 00:04:50.000 Morao je da sazna šta se dešava. 00:04:51.000 --> 00:04:53.893 Izgradio je odnos sa mnom 00:04:53.917 --> 00:04:56.559 Zaslužio je moje poverenje. 00:04:56.583 --> 00:04:57.851 I polako ali sigurno, 00:04:57.875 --> 00:05:00.434 ti zidovi koje sam izgradila oko sebe 00:05:00.458 --> 00:05:02.393 počeli su da se ruše, 00:05:02.417 --> 00:05:06.000 i na kraju sam shvatila da je on bio jedan od dobrih momaka. NOTE Paragraph 00:05:08.917 --> 00:05:13.792 Znam da je osećao kao da on nije dovoljan. 00:05:15.000 --> 00:05:19.518 Jer je napravio korak i pričao sa mojom mamom. 00:05:19.542 --> 00:05:21.601 I dobio maminu dozvolu 00:05:21.625 --> 00:05:25.268 da me pusti da viđam školskog savetnika, 00:05:25.292 --> 00:05:26.833 gđu Makfaden. 00:05:28.000 --> 00:05:30.809 Počela sam da viđam gđu Makfaden jednom ili dvaput nedeljno 00:05:30.833 --> 00:05:32.934 u naredne dve godine. 00:05:32.958 --> 00:05:34.542 To je bio proces. NOTE Paragraph 00:05:35.875 --> 00:05:37.143 Tokom tog perioda, 00:05:37.167 --> 00:05:39.518 nikada joj se nisam poverila o zlostavljanju, 00:05:39.542 --> 00:05:42.184 jer je bilo tajna; 00:05:42.208 --> 00:05:44.434 nije trebalo da kažem. 00:05:44.458 --> 00:05:46.976 Ali sabrala je dva i dva, znam da jeste, 00:05:47.000 --> 00:05:50.393 jer sve što je radila sa mnom 00:05:50.417 --> 00:05:53.875 bilo je u cilju da me osnaži i pomogne mi da nađem svoj glas. 00:05:54.958 --> 00:05:57.684 Naučila me je kako da koristim mentalne slike 00:05:57.708 --> 00:06:00.559 da se probijem kroz svoje strahove. 00:06:00.583 --> 00:06:02.601 Naučila me je tehnikama disanja 00:06:02.625 --> 00:06:05.393 da mi pomognu da prođem kroz napade panike 00:06:05.417 --> 00:06:08.059 koje sam imala jako često. 00:06:08.083 --> 00:06:10.125 Igrala se uloga sa mnom. 00:06:11.042 --> 00:06:12.309 I pobrinula se 00:06:12.333 --> 00:06:16.417 da umem da se zauzmem za sebe u situacijama. NOTE Paragraph 00:06:17.250 --> 00:06:18.809 I došao je dan 00:06:18.833 --> 00:06:21.351 kada sam bila u sobi sa svojim zlostavljačem 00:06:21.375 --> 00:06:23.851 i još jednim odraslim. 00:06:23.875 --> 00:06:25.583 I rekla sam svoju istinu. 00:06:27.208 --> 00:06:29.875 Progovorila sam o zlostavljanju. 00:06:30.792 --> 00:06:34.851 Istog trenutka, moj zlostavljač je počeo da poriče, 00:06:34.875 --> 00:06:37.893 a osoba kojoj sam se poverila, 00:06:37.917 --> 00:06:40.684 jednostavno nije bila spremna da se snađe sa bombom 00:06:40.708 --> 00:06:43.559 koju sam bila bacila na nju. 00:06:43.583 --> 00:06:47.226 Bilo je lakše verovati zlostavljaču 00:06:47.250 --> 00:06:48.875 nego detetu. NOTE Paragraph 00:06:50.208 --> 00:06:54.125 Rečeno mi je da nikada više ne pričam o tome. 00:06:55.167 --> 00:06:59.125 Učinili su da se opet osećam kao da sam uradila nešto pogrešno. 00:07:01.375 --> 00:07:03.375 Bilo je poražavajuće. 00:07:05.250 --> 00:07:06.518 Ali znate šta, 00:07:06.542 --> 00:07:08.393 nešto dobro je proizašlo iz tog dana. 00:07:08.417 --> 00:07:11.833 Moj zlostavljač je znao da neću više ćutati. 00:07:13.125 --> 00:07:15.226 Moć se promenila. 00:07:15.250 --> 00:07:18.601 I zlostavljanje je prestalo. NOTE Paragraph 00:07:18.625 --> 00:07:25.476 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:07:25.500 --> 00:07:27.684 Ali sram 00:07:27.708 --> 00:07:31.101 i strah da će se ponoviti 00:07:31.125 --> 00:07:32.559 su ostali. 00:07:32.583 --> 00:07:34.768 I ostaće sa mnom 00:07:34.792 --> 00:07:37.458 još mnogo, mnogo godina. NOTE Paragraph 00:07:39.583 --> 00:07:42.893 Gdin Randolf i gđa Makfaden 00:07:42.917 --> 00:07:45.583 su mi pomogli da nađem svoj glas. 00:07:47.875 --> 00:07:52.125 Pomogli su mi da pronađem izlaz. 00:07:53.667 --> 00:07:54.934 Ali, znate šta, 00:07:54.958 --> 00:07:58.101 postoji toliko dece koja nemaju sreće kao ja. 00:07:58.125 --> 00:08:01.184 I imate ih u svojim učionicama. 00:08:01.208 --> 00:08:04.809 Zato mi je jako važno da pričam sa vama danas, 00:08:04.833 --> 00:08:06.934 kako biste bili svesni 00:08:06.958 --> 00:08:10.851 i kako biste počeli da postavljate pitanja koja treba da se postave 00:08:10.875 --> 00:08:13.809 i da obratite pažnju na ovakve učenike, 00:08:13.833 --> 00:08:18.042 kako biste i vi mogli da im pomognete da pronađu svoj put. NOTE Paragraph 00:08:19.583 --> 00:08:21.643 Kao vaspitačica u vrtiću, 00:08:21.667 --> 00:08:23.559 godinu počinjem 00:08:23.583 --> 00:08:28.184 tako što sa svojom decom pravim kutije biografija. 00:08:28.208 --> 00:08:30.601 Ovo su moja dva učenika. 00:08:30.625 --> 00:08:32.518 Ja ih podstičem 00:08:32.542 --> 00:08:36.268 da ispune kutije stvarima koje mi govore o njima 00:08:36.292 --> 00:08:37.559 i njihovom životu, 00:08:37.583 --> 00:08:40.476 o stvarima koje su im važne, znate? 00:08:40.500 --> 00:08:42.059 Oni ih ukrase, 00:08:42.083 --> 00:08:44.226 mislim, stvarno se tome posvete, 00:08:44.250 --> 00:08:48.768 napune ih slikama porodice i ljubimaca, 00:08:48.792 --> 00:08:52.458 i onda ih zamolim da ih predstave meni i razredu. 00:08:53.333 --> 00:08:56.417 I dok oni to rade, ja sam aktivni slušalac. 00:08:57.417 --> 00:08:59.893 Jer stvari koje kažu, 00:08:59.917 --> 00:09:03.018 izrazi lica koje naprave, 00:09:03.042 --> 00:09:06.684 stvari koje ne kažu 00:09:06.708 --> 00:09:09.309 mogu biti crvena zastavica za mene 00:09:09.333 --> 00:09:13.101 i mogu mi pomoći da shvatim koje su njihove potrebe. 00:09:13.125 --> 00:09:15.893 Šta ih podstiče 00:09:15.917 --> 00:09:19.375 da se možda ponašaju onako kako mi pokazuju na času. 00:09:20.375 --> 00:09:22.768 Kako ja mogu biti bolji nastavnik 00:09:22.792 --> 00:09:24.917 slušajući njih? NOTE Paragraph 00:09:26.083 --> 00:09:29.434 Takođe, pronađem vremena da razvijem veze sa njima, 00:09:29.458 --> 00:09:31.768 kao što je gdin Randolf sa mnom. 00:09:31.792 --> 00:09:33.351 Sedim sa njima na ručku, 00:09:33.375 --> 00:09:36.309 razgovaram sa njima na odmoru, 00:09:36.333 --> 00:09:38.976 idem na njihove utakmice vikendima, 00:09:39.000 --> 00:09:41.101 na njhove priredbe. 00:09:41.125 --> 00:09:43.559 Postanem deo njihovog života. 00:09:43.583 --> 00:09:46.976 Jer da biste stvarno upoznali učenika 00:09:47.000 --> 00:09:50.042 morate da uđete u njihove živote. NOTE Paragraph 00:09:51.458 --> 00:09:54.226 Znam da su neki od vas nastavnici u osnovnoj 00:09:54.250 --> 00:09:56.101 i srednjoj školi, 00:09:56.125 --> 00:09:58.893 i možda ćete misliti da su se ta deca 00:09:58.917 --> 00:10:02.143 već razvila na neki način, i znate, 00:10:02.167 --> 00:10:05.018 u tom trenutku su na autopilotu. 00:10:05.042 --> 00:10:06.893 Ali ne dajte da vas to prevari. 00:10:06.917 --> 00:10:09.559 Pogotovo deca za koju mislite da drže sve pod kontrolom, 00:10:09.583 --> 00:10:14.018 jer oni vas možda trebaju najviše. 00:10:14.042 --> 00:10:15.809 Kada biste pogledali moj godišjnak, 00:10:15.833 --> 00:10:18.059 videli biste me na otprilike svakoj strani, 00:10:18.083 --> 00:10:22.476 jer sam bila uključena u sve. 00:10:22.500 --> 00:10:24.143 Čak sam vozila i školski autobus. NOTE Paragraph 00:10:24.167 --> 00:10:25.559 (Smeh) NOTE Paragraph 00:10:25.583 --> 00:10:27.351 Bila sam ono dete 00:10:27.375 --> 00:10:30.101 za koje su nastavnici mislili da je natprosečno, 00:10:30.125 --> 00:10:31.643 popularno, 00:10:31.667 --> 00:10:34.042 da drži sve pod kontrolom. 00:10:34.958 --> 00:10:37.976 Ali ljudi, bila sam izgubljena. 00:10:38.000 --> 00:10:39.393 Bila sam izgubljena, 00:10:39.417 --> 00:10:42.393 i želela sam da me neko pita: 00:10:42.417 --> 00:10:44.518 „Lisa, zašto si ovde stalno 00:10:44.542 --> 00:10:48.476 zašto se baviš svim tim stvarima?“ 00:10:48.500 --> 00:10:50.684 Da li su se ikada pitali 00:10:50.708 --> 00:10:52.976 da li bežim od nekoga, 00:10:53.000 --> 00:10:55.893 da li bežim od nečega? 00:10:55.917 --> 00:10:59.726 Zašto nisam želela da budem u svojoj zajednici 00:10:59.750 --> 00:11:01.184 ili u svom domu? 00:11:01.208 --> 00:11:04.000 Zašto sam htela da budem u školi sve vreme? 00:11:05.375 --> 00:11:07.458 Niko nikada nije pitao. NOTE Paragraph 00:11:08.958 --> 00:11:10.518 Nemojte me shvatiti pogrešno 00:11:10.542 --> 00:11:12.726 nisu sva natprosečna deca u vašoj školi 00:11:12.750 --> 00:11:16.226 žrtve nasilja ili traume. 00:11:16.250 --> 00:11:21.226 Ali samo želim da izdvojite vreme i budete radoznali. 00:11:21.250 --> 00:11:23.458 Pitajte ih zašto. 00:11:24.458 --> 00:11:28.184 Možda ćete saznati da postoji razlog iza toga. 00:11:28.208 --> 00:11:33.476 Možda ćete vi biti razlog da ta osoba ispriča 00:11:33.500 --> 00:11:36.083 svoju priču. 00:11:37.208 --> 00:11:39.684 Budite pažljivi da ne pretpostavljate 00:11:39.708 --> 00:11:42.601 odmah da znate kraj njihove priče. 00:11:42.625 --> 00:11:46.309 Ne stavljajte tačku tamo gde bi trebalo da je zarez. 00:11:46.333 --> 00:11:47.851 Nastavite tu priču 00:11:47.875 --> 00:11:52.476 i pomozite im da znaju da je, čak i ako im se desilo nešto traumatično, 00:11:52.500 --> 00:11:55.125 njihov život vredan pričanja. 00:11:56.208 --> 00:11:59.250 Njihova priča je vredna pričanja. NOTE Paragraph 00:12:01.625 --> 00:12:03.934 Kako biste uradili to, 00:12:03.958 --> 00:12:09.000 stvarno mislim da, kao edukatori, morate da prihvatite svoje lične priče. 00:12:09.750 --> 00:12:12.059 Mnogi od vas možda sede ovde 00:12:12.083 --> 00:12:14.333 i misle „Da. 00:12:15.542 --> 00:12:17.476 To se desilo meni. 00:12:17.500 --> 00:12:20.143 Ali nisam spreman da to podelim.“ 00:12:20.167 --> 00:12:21.583 I to je ok. 00:12:22.667 --> 00:12:24.518 Doći će vreme 00:12:24.542 --> 00:12:27.559 kada ćete osetiti unutar svoje duše 00:12:27.583 --> 00:12:31.101 da je vreme da pretvorite svoj bol iz prošlosti 00:12:31.125 --> 00:12:33.893 u svrhu za budućnost. 00:12:33.917 --> 00:12:36.375 Ova deca su naša budućnost. 00:12:38.000 --> 00:12:41.393 Samo vas ohrabrujem da idete dan po dan. 00:12:41.417 --> 00:12:43.559 Pričajte sa nekim. 00:12:43.583 --> 00:12:46.292 Pokažite volju i samo se otvorite. NOTE Paragraph 00:12:48.042 --> 00:12:51.601 Moja životna priča je dostigla pun krug 00:12:51.625 --> 00:12:54.643 u proleće 2018. godine, 00:12:54.667 --> 00:12:56.309 kada sam pozvana da govorim 00:12:56.333 --> 00:12:59.976 pred grupom nastavnika i mentora početnika. 00:13:00.000 --> 00:13:03.268 Podelila sam svoju priču, kao što sam danas sa vama, 00:13:03.292 --> 00:13:06.167 i nakon toga mi je prišla jedna dama. 00:13:07.333 --> 00:13:12.184 Oči su joj bile pune suza i tiho je rekla: „Hvala. 00:13:12.208 --> 00:13:14.643 Hvala što ste podelili. 00:13:14.667 --> 00:13:18.559 Ne mogu da dočekam da kažem tati 00:13:18.583 --> 00:13:20.625 sve što sam čula danas.“ 00:13:21.625 --> 00:13:25.101 Verovatno je videla zbunjen izraz na mom licu, 00:13:25.125 --> 00:13:28.101 jer je nakon toga rekla: 00:13:28.125 --> 00:13:30.309 „Gdin Randolf je moj otac.“ NOTE Paragraph 00:13:30.333 --> 00:13:32.643 Publika: Jaaao. NOTE Paragraph 00:13:32.667 --> 00:13:36.559 Lisa Godvin: „I često se pita: 00:13:36.583 --> 00:13:38.333 da li je promenio nešto? 00:13:39.833 --> 00:13:41.976 Danas, mogu da odem kući i da mu kažem 00:13:42.000 --> 00:13:44.667 da je definitivno promenio.“ 00:13:45.833 --> 00:13:47.559 Kakav dar. 00:13:47.583 --> 00:13:49.601 Kakav dar. 00:13:49.625 --> 00:13:51.184 I to me je podstaklo 00:13:51.208 --> 00:13:54.226 da potražim i kćerku gđe Makfaden, 00:13:54.250 --> 00:13:56.184 i podelim sa njom 00:13:56.208 --> 00:13:59.518 kakav uticaj je gđa Makfaden napravila. 00:13:59.542 --> 00:14:01.351 I htela sam da zna 00:14:01.375 --> 00:14:04.226 da sam se zalagala za više sredstava 00:14:04.250 --> 00:14:07.476 za školske savetnike, za školske socijalne radnike, 00:14:07.500 --> 00:14:09.393 za psihologe, medicinske sestre, 00:14:09.417 --> 00:14:13.851 jer su tako važni za mentalno i fizičko zdravlje 00:14:13.875 --> 00:14:15.726 naše dece. 00:14:15.750 --> 00:14:17.726 Zahvalna sam na gđi Makfaden. NOTE Paragraph 00:14:17.750 --> 00:14:22.143 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:14:22.167 --> 00:14:24.934 Jednom sam čula da je neko rekao da, 00:14:24.958 --> 00:14:27.643 kako biste našli svoj put iz tame, 00:14:27.667 --> 00:14:29.792 morate da pronađete svetlost. 00:14:30.792 --> 00:14:33.976 Danas se nadam da ćete otići odavde 00:14:34.000 --> 00:14:38.268 i potražiti prilike da budete svetlo. 00:14:38.292 --> 00:14:40.018 Ne samo za učenike 00:14:40.042 --> 00:14:43.226 već i odrasle u svojoj učionici, 00:14:43.250 --> 00:14:45.583 u svojoj školi, zajednici. 00:14:46.672 --> 00:14:49.643 Imate dar 00:14:49.667 --> 00:14:52.042 da pomognete nekome da prođe 00:14:53.292 --> 00:14:55.809 kroz svoju traumu 00:14:55.833 --> 00:14:59.934 i učini svoju priču vrednom pričanja. NOTE Paragraph 00:14:59.958 --> 00:15:01.226 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:15:01.250 --> 00:15:07.125 (Aplauz)