1 00:00:01,042 --> 00:00:03,309 Όλοι έχουμε μια ιστορία, 2 00:00:03,333 --> 00:00:06,268 και αυτή η ιστορία είναι γεμάτη με κεφάλαια 3 00:00:06,292 --> 00:00:08,833 που μας έχουν κάνει αυτό που είμαστε σήμερα. 4 00:00:10,458 --> 00:00:13,684 Εκείνα τα νεώτερα κεφάλαια της ιστορίας 5 00:00:13,708 --> 00:00:17,601 μερικές φορές είναι αυτά που μας καθορίζουν περισσότερο. 6 00:00:17,625 --> 00:00:20,309 Το Κέντρο Ελέγχου Νοσημάτων 7 00:00:20,333 --> 00:00:24,101 έχει υπολογίσει πως πάνω από τα μισά παιδιά του έθνους μας 8 00:00:24,125 --> 00:00:28,333 έχουν βιώσει τουλάχιστον ένα ή δύο τύπους παιδικού τραύματος. 9 00:00:29,375 --> 00:00:32,792 Αυτή η δυσκολία μπορεί να έχει μόνιμα συνέπειες. 10 00:00:34,167 --> 00:00:37,184 Όταν ξεκίνησα να έχω ευκαιρίες να μιλήσω 11 00:00:37,208 --> 00:00:40,518 και να υποστηρίξω μαθητές και δασκάλους, 12 00:00:40,542 --> 00:00:43,768 βρήκα τον εαυτό μου μοναδικά τοποθετημένο 13 00:00:43,792 --> 00:00:46,750 να μπορεί να μιλήσει για το παιδικό τραύμα. 14 00:00:47,583 --> 00:00:49,976 Αλλά έπρεπε να πάρω μια απόφαση πρώτα. 15 00:00:50,000 --> 00:00:51,768 Έπρεπε να αποφασίσω, 16 00:00:51,792 --> 00:00:55,351 αν ήθελα να μοιραστώ απλώς τα φωτεινά και όμορφα μέρη της ζωής μου, 17 00:00:55,375 --> 00:00:58,309 ξέρετε, εκείνα που δείχνουμε στα κοινωνικά δίκτυα 18 00:00:58,333 --> 00:01:01,018 που μας κάνουν όλους να μοιάζουμε τέλειοι, 19 00:01:01,042 --> 00:01:05,684 ή ήθελα να κάνω τον εαυτό μου ευάλωτο 20 00:01:05,708 --> 00:01:07,292 και να γίνω ένα ανοιχτό βιβλίο; 21 00:01:08,458 --> 00:01:11,101 Η επιλογή έγινε ξεκάθαρη. 22 00:01:11,125 --> 00:01:13,934 Για να κάνω τη διαφορά στη ζωή ενός παιδιού, 23 00:01:13,958 --> 00:01:17,809 θα έπρεπε να γίνω διάφανη. 24 00:01:17,833 --> 00:01:21,625 Έτσι, δεσμεύτηκα να πω την προσωπική μου ιστορία. 25 00:01:22,625 --> 00:01:26,934 Και αυτή η ιστορία είναι γεμάτη με ανθρώπους που με είχαν αγαπήσει 26 00:01:26,958 --> 00:01:29,768 με είχαν φροντίσει και με μεγάλωσαν. 27 00:01:29,792 --> 00:01:33,351 Και με βοήθησαν να ξεπεράσω και να γιατρευτώ. 28 00:01:33,375 --> 00:01:36,875 Και τώρα είναι καιρός για μένα να βοηθήσω κι άλλους να κάνουν το ίδιο. 29 00:01:39,958 --> 00:01:43,208 Όταν πρωτοξεκίνησα το σχολείο, ήμουν η εικόνα της κανονικότητας. 30 00:01:44,042 --> 00:01:46,643 Ήμουν από καλή οικογένεια, 31 00:01:46,667 --> 00:01:49,018 ντυνόμουν πάντα όμορφα, 32 00:01:49,042 --> 00:01:51,351 είχα ένα χαμόγελο στο πρόσωπό μου, 33 00:01:51,375 --> 00:01:53,417 ήμουν προετοιμασμένη για το σχολείο. 34 00:01:54,250 --> 00:01:57,893 Αλλά η ζωή μου ήταν οτιδήποτε εκτός από φυσιολογική. 35 00:01:57,917 --> 00:02:02,833 Μέχρι τώρα, ήμουν ήδη θύμα σεξουαλικής κακοποίησης. 36 00:02:03,667 --> 00:02:06,042 Και συνέβαινε ακόμα. 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,309 Οι γονείς μου δεν το ήξεραν, 38 00:02:09,333 --> 00:02:12,083 και δεν το είχα πει σε κανέναν. 39 00:02:13,583 --> 00:02:19,851 Όταν ξεκίνησα το σχολείο, ένιωθα σαν να ήταν αυτό το ασφαλές μέρος μου. 40 00:02:19,875 --> 00:02:22,268 Έτσι ήμουν ενθουσιασμένη. 41 00:02:22,292 --> 00:02:27,083 Φανταστείτε τον φόβο μου όταν γνώρισα τον δάσκαλό μου, 42 00:02:28,542 --> 00:02:30,851 τον Κο Ράντολφ. 43 00:02:30,875 --> 00:02:34,643 Τώρα ο Κος Ράντολφ δεν ήταν ο βιαστής μου. 44 00:02:34,667 --> 00:02:38,226 Αλλά ο Κος Ράντολφ ήταν η επιτομή 45 00:02:38,250 --> 00:02:42,333 όλων όσων με τρόμαζαν περισσότερο στη ζωή μου. 46 00:02:43,333 --> 00:02:47,434 Είχα ήδη ξεκινήσει τις τεχνικές αυτοσυντήρησης 47 00:02:47,458 --> 00:02:53,351 όπου έβγαινα έξω από θέσεις όπου επρόκειτο να είμαι μόνη με έναν άντρα. 48 00:02:53,375 --> 00:02:57,143 Και εκεί ήμουν, ως μαθήτρια, 49 00:02:57,167 --> 00:03:00,393 πρόκειτο να είμαι σε μια τάξη με έναν άντρα καθημερινά, 50 00:03:00,417 --> 00:03:02,875 για ένα σχολικό έτος. 51 00:03:04,208 --> 00:03:07,000 Ήμουν τρομαγμένη, δεν τον εμπιστευόμουν. 52 00:03:08,125 --> 00:03:09,393 Αλλά ξέρετε κάτι, 53 00:03:09,417 --> 00:03:12,795 ο Κος Ράντολφ θα κατέληγε να 'ναι ο μεγαλύτερος υποστηρικτής μου. 54 00:03:13,375 --> 00:03:15,143 Αλλά στην αρχή, 55 00:03:15,167 --> 00:03:18,893 ω, έκανα βέβαιο να γνωρίζει πως δεν τον συμπαθούσα. 56 00:03:18,917 --> 00:03:21,268 Ήμουν ασυμμόρφωτη, 57 00:03:21,292 --> 00:03:24,875 ήμουν εκείνο το παιδί που ήταν αδιάφορο. 58 00:03:25,750 --> 00:03:30,143 Και επίσης δυσκόλεψα πραγματικά τους γονείς μου. 59 00:03:30,167 --> 00:03:31,643 Δεν ήθελα να πάω στο σχολείο, 60 00:03:31,667 --> 00:03:35,143 κι έτσι τους πολεμούσα κάθε πρωί, μπαίνοντας στο λεωφορείο. 61 00:03:35,167 --> 00:03:36,893 Τη νύχτα, δεν μπορούσα να κοιμηθώ, 62 00:03:36,917 --> 00:03:40,059 γιατί το άγχος μου ήταν πολύ μεγάλο. 63 00:03:40,083 --> 00:03:43,726 Γι' αυτό πήγαινα στην τάξη εξουθενωμένη. 64 00:03:43,750 --> 00:03:48,226 Που σημαίνει, τα εξουθενωμένα παιδιά είναι στριμμένα παιδιά, 65 00:03:48,250 --> 00:03:49,976 και δεν είναι εύκολο να τα διδάξεις, 66 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 το γνωρίζετε αυτό. 67 00:03:52,167 --> 00:03:56,851 Ο Κος Ράντολφ θα μπορούσε να με είχε πλησιάσει με εκνευρισμό, 68 00:03:56,875 --> 00:03:59,958 όπως τόσοι άλλοι δάσκαλοι κάνουν με μαθητές σαν κι εμένα. 69 00:04:01,667 --> 00:04:03,476 Αλλά όχι αυτός. 70 00:04:03,500 --> 00:04:07,184 Με προσέγγισε με ενσυναίσθηση 71 00:04:07,208 --> 00:04:09,042 και με ευελιξία. 72 00:04:09,917 --> 00:04:12,768 Ήμουν τόσο ευγνώμων γι' αυτό. 73 00:04:12,792 --> 00:04:17,684 Είδε πως αυτό το εξάχρονο ήταν κουρασμένο και φθαρμένο. 74 00:04:17,708 --> 00:04:20,559 Και έτσι αντί να με στείλει έξω για διάλειμμα, 75 00:04:20,583 --> 00:04:22,851 με άφηνε να μένω μέσα και να κοιμάμαι, 76 00:04:22,875 --> 00:04:25,667 γιατί ήξερε πως χρειαζόμουν ξεκούραση. 77 00:04:27,208 --> 00:04:30,851 Αντί να κάθεται στο τραπέζι διδασκαλίας για φαγητό, 78 00:04:30,875 --> 00:04:34,309 ερχόταν και καθόταν με τους μαθητές στο τραπέζι τους. 79 00:04:34,333 --> 00:04:38,958 Με έκανε να συμμετέχω καθώς και τους συμμαθητές μου σε συζήτηση. 80 00:04:39,958 --> 00:04:42,351 Και τώρα κοιτάζω πίσω και ξέρω 81 00:04:42,375 --> 00:04:43,768 πως είχε έναν σκοπό γι' αυτό, 82 00:04:43,792 --> 00:04:47,101 άκουγε, έκανε ερωτήσεις. 83 00:04:47,125 --> 00:04:50,000 Ήθελε να μάθει τι συνέβαινε. 84 00:04:51,000 --> 00:04:53,893 Έχτισε μια σχέση μαζί μου. 85 00:04:53,917 --> 00:04:56,559 Κέρδισε την εμπιστοσύνη μου. 86 00:04:56,559 --> 00:04:58,051 Και αργά αλλά με βεβαιότητα, 87 00:04:58,051 --> 00:05:00,434 εκείνοι οι τοίχοι που είχα χτίσει γύρω μου 88 00:05:00,458 --> 00:05:02,393 ξεκίνησε να τους σπάζει μακριά, 89 00:05:02,417 --> 00:05:06,000 και τελικά συνειδητοποίησα πως ήταν ένας από τους καλούς. 90 00:05:08,917 --> 00:05:13,792 Ξέρω πως ένιωθε πως δεν ήταν αρκετός. 91 00:05:15,000 --> 00:05:19,518 Γιατί έκανε την κίνηση να μιλήσει στη μητέρα μου. 92 00:05:19,542 --> 00:05:21,601 Και πήρε την άδεια της μητέρας μου 93 00:05:21,625 --> 00:05:25,268 να με αφήσει να βλέπω έναν σύμβουλο σχολικής καθοδήγησης, 94 00:05:25,292 --> 00:05:26,833 την Κα ΜακΦάντεν. 95 00:05:27,810 --> 00:05:30,957 Ξεκίνησα να βλέπω την Κα ΜακΦάντεν μία ή δύο φορές την εβδομάδα 96 00:05:30,957 --> 00:05:32,934 για τα επόμενα δύο χρόνια. 97 00:05:32,958 --> 00:05:34,542 Ήταν μια διαδικασία. 98 00:05:35,375 --> 00:05:37,307 Κατά τη διάρκεια εκείνης της περιόδου, 99 00:05:37,307 --> 00:05:39,518 ποτέ δεν της εκμυστηρεύτηκα την κακοποίηση, 100 00:05:39,542 --> 00:05:42,184 γιατί ήταν μυστικό. 101 00:05:42,208 --> 00:05:44,434 Δεν θα έπρεπε να το πω. 102 00:05:44,458 --> 00:05:46,976 Αλλά εκείνη ένωσε τις τελείες, το ξέρω πως το έκανε, 103 00:05:47,000 --> 00:05:50,393 γιατί ό,τι έκανε μαζί μου 104 00:05:50,417 --> 00:05:53,875 ήταν για να με ενδυναμώσει και να με βοηθήσει να βρω τη φωνή μου. 105 00:05:54,958 --> 00:05:57,684 Μου δίδαξε πώς να χρησιμοποιώ πνευματικές εικόνες 106 00:05:57,708 --> 00:06:00,559 για να διώξω τους φόβους μου. 107 00:06:00,583 --> 00:06:02,601 Μου δίδαξε τεχνικές αναπνοής 108 00:06:02,625 --> 00:06:05,393 να με βοηθήσει να ξεπεράσω τις κρίσεις άγχους 109 00:06:05,417 --> 00:06:08,059 που είχα τόσο συχνά. 110 00:06:08,083 --> 00:06:10,125 κι έπαιζε ρόλους μαζί μου. 111 00:06:11,042 --> 00:06:12,309 Και έκανε σίγουρο 112 00:06:12,333 --> 00:06:16,417 πως μπορούσα να υπερασπιστώ τον εαυτό μου σε καταστάσεις. 113 00:06:17,250 --> 00:06:18,809 Και ήρθε η μέρα 114 00:06:18,833 --> 00:06:21,351 όπου ήμουν στο δωμάτιο με τον βιαστή μου 115 00:06:21,375 --> 00:06:23,851 και άλλον έναν ενήλικα. 116 00:06:23,875 --> 00:06:25,583 Και είπα την αλήθεια μου. 117 00:06:27,208 --> 00:06:29,875 Μίλησα για την κακοποίηση. 118 00:06:30,792 --> 00:06:34,851 Αμέσως ο βιαστής μου ξεκίνησε να το αρνείται, 119 00:06:34,875 --> 00:06:37,893 και το πρόσωπο που του το αποκάλυψα, 120 00:06:37,917 --> 00:06:40,684 δεν είχε απλώς τη δυνατότητα να χειριστεί τη βόμβα 121 00:06:40,708 --> 00:06:43,559 την οποία μόλις είχα πετάξει πάνω τους. 122 00:06:43,583 --> 00:06:47,226 Ήταν ευκολότερο να πιστέψουν τον βιαστή 123 00:06:47,250 --> 00:06:48,875 απ' ό,τι ένα παιδί. 124 00:06:50,208 --> 00:06:54,125 Έτσι μου είπαν να μην μιλήσω γι' αυτό ξανά. 125 00:06:55,167 --> 00:06:59,125 Με έκαναν να νιώθω πως είχα κάνει κάτι κακό, ξανά. 126 00:07:01,375 --> 00:07:03,375 Ήταν καταστροφικό. 127 00:07:05,250 --> 00:07:06,518 Αλλά ξέρετε κάτι, 128 00:07:06,542 --> 00:07:08,587 κάτι καλό βγήκε απ' αυτό εκείνη την ημέρα. 129 00:07:08,587 --> 00:07:11,833 Ο βιαστής μου ήξερε πως δεν πρόκειται να είμαι σιωπηλή. 130 00:07:13,125 --> 00:07:15,226 Η δύναμη μετατοπίστηκε. 131 00:07:15,250 --> 00:07:18,601 Και η κακοποίηση σταμάτησε. 132 00:07:18,625 --> 00:07:25,476 (Χειροκρότημα) 133 00:07:25,500 --> 00:07:27,684 Αλλά η ντροπή 134 00:07:27,708 --> 00:07:31,101 και ο φόβος του να ξανασυμβεί 135 00:07:31,125 --> 00:07:32,559 παρέμειναν. 136 00:07:32,583 --> 00:07:34,768 Και θα έμενε μαζί μου 137 00:07:34,792 --> 00:07:37,458 για πολλά, πολλά χρόνια που θα έρχονταν. 138 00:07:39,583 --> 00:07:42,893 Ο Κος Ράντολφ και η Κα ΜακΦάντεν, 139 00:07:42,917 --> 00:07:45,583 με βοήθησαν να βρω τη φωνή μου. 140 00:07:47,875 --> 00:07:52,125 Με βοήθησαν να βρω το φως. 141 00:07:53,667 --> 00:07:54,934 Αλλά ξέρετε τι, 142 00:07:54,958 --> 00:07:58,101 υπάρχουν τόσα πολλά παιδιά που δεν είναι τόσο τυχερά όπως εγώ. 143 00:07:58,125 --> 00:08:01,184 Και τα έχετε στις τάξεις σας. 144 00:08:01,208 --> 00:08:04,809 Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό για μένα να σας μιλήσω σήμερα, 145 00:08:04,833 --> 00:08:06,934 ώστε να μπορείτε να το γνωρίζετε 146 00:08:06,958 --> 00:08:10,851 και να μπορείτε να αρχίσετε τις ερωτήσεις που χρειάζονται να γίνουν 147 00:08:10,875 --> 00:08:13,809 και να δίνετε προσοχή σε εκείνους τους μαθητές, 148 00:08:13,833 --> 00:08:18,042 ώστε και εσείς να τους βοηθήσετε να βρουν τον δρόμο τους. 149 00:08:19,583 --> 00:08:21,643 Ως δασκάλα νηπιαγωγείου, 150 00:08:21,667 --> 00:08:23,559 ξεκίνησα τη χρονιά μου 151 00:08:23,583 --> 00:08:28,184 με τα παιδιά μου κάνοντας βιογραφίες κουτιών. 152 00:08:28,208 --> 00:08:30,601 Αυτοί είναι δύο από τους μαθητές μου. 153 00:08:30,625 --> 00:08:32,518 Και τους ενδυνάμωσα 154 00:08:32,542 --> 00:08:36,268 να συμπληρώσουν τα κουτιά με πράγματα που μου μιλούσαν για εκείνα 155 00:08:36,292 --> 00:08:37,559 και για τη ζωή τους, 156 00:08:37,583 --> 00:08:40,476 τι είναι σημαντικό για σένα, ξέρετε; 157 00:08:40,500 --> 00:08:42,059 Τα διακόσμησαν, 158 00:08:42,083 --> 00:08:44,226 εννοώ, πραγματικά πήραν χρόνο, 159 00:08:44,250 --> 00:08:48,768 τα γέμισαν με εικόνες των οικογενειών και των κατοικίδιών τους, 160 00:08:48,792 --> 00:08:52,458 και μετά τα άφησα να τα παρουσιάσουν σε εμένα και την τάξη. 161 00:08:53,333 --> 00:08:56,417 Και κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, είμαι ενεργή ακροάτρια. 162 00:08:57,417 --> 00:08:59,893 Επειδή τα πράγματα που λένε, 163 00:08:59,917 --> 00:09:03,018 οι εκφράσεις προσώπου που μου δίνουν, 164 00:09:03,042 --> 00:09:06,684 τα πράγματα που δεν λένε 165 00:09:06,708 --> 00:09:09,309 μπορούν να γίνουν κόκκινες σημαίες για εμένα 166 00:09:09,333 --> 00:09:13,101 και μπορούν να με βοηθήσουν να ανακαλύψω ποιες είναι οι ανάγκες τους. 167 00:09:13,125 --> 00:09:15,893 Τι τους οδηγεί 168 00:09:15,917 --> 00:09:19,375 του να έχουν τις συμπεριφορές που μου δείχνουν στην τάξη. 169 00:09:20,375 --> 00:09:22,768 Πώς μπορώ να γίνω καλύτερη δασκάλα 170 00:09:22,792 --> 00:09:24,917 ακούγοντας τις φωνές τους; 171 00:09:26,083 --> 00:09:29,434 Επίσης δίνω χρόνο για να αναπτύξω σχέσεις μαζί τους, 172 00:09:29,458 --> 00:09:31,768 όπως έκανε ο Κος Ράντολφ με εμένα. 173 00:09:31,792 --> 00:09:33,465 Κάθομαι μαζί τους στο μεσημεριανό, 174 00:09:33,465 --> 00:09:36,309 έχω συζητήσεις μαζί τους στα διαλείμματα, 175 00:09:36,333 --> 00:09:38,976 πηγαίνω στα παιχνίδια τους τα σαββατοκύριακα, 176 00:09:39,000 --> 00:09:41,101 πηγαίνω στα ρεσιτάλ χορού τους. 177 00:09:41,125 --> 00:09:43,559 Έχω γίνει μέρος της ζωής τους. 178 00:09:43,583 --> 00:09:46,976 Γιατί για να μπορέσεις να γνωρίσεις πραγματικά έναν μαθητή, 179 00:09:47,000 --> 00:09:50,042 θα πρέπει να γεμίσετε τον εαυτό σας μέσα στις ζωές τους 180 00:09:51,458 --> 00:09:54,226 Τώρα ξέρω πως μερικοί από εσάς είστε καθηγητές γυμνασίου 181 00:09:54,250 --> 00:09:56,101 και λυκείου, 182 00:09:56,125 --> 00:09:58,893 και μπορεί να νομίζετε πως εκείνα τα παιδιά 183 00:09:58,917 --> 00:10:02,143 έχουν ήδη εξελιχθεί, και ξέρετε, 184 00:10:02,167 --> 00:10:05,018 βρίσκονται στον αυτόματο πιλότο σε αυτό το σημείο. 185 00:10:05,042 --> 00:10:06,893 Αλλά μην εξαπατάσθε. 186 00:10:06,917 --> 00:10:09,559 Ειδικά τα παιδιά που νομίζετε πως όλα τα έχουν καλά, 187 00:10:09,583 --> 00:10:13,888 επειδή εκείνα είναι που πιθανόν να σας χρειάζονται πιο πολύ. 188 00:10:13,888 --> 00:10:16,073 Αν μπορούσατε να δείτε στο βιβλίο της χρονιάς, 189 00:10:16,073 --> 00:10:18,059 θα με δείτε σε περίπου κάθε σελίδα, 190 00:10:18,083 --> 00:10:22,476 γιατί συμμετείχα σε όλα. 191 00:10:22,500 --> 00:10:24,143 Οδηγούσα και σχολικό λεωφορείο. 192 00:10:24,167 --> 00:10:25,559 (Γέλια) 193 00:10:25,583 --> 00:10:27,351 Έτσι ήμουν εκείνο το παιδί 194 00:10:27,375 --> 00:10:30,101 που οι δάσκαλοι νόμιζαν πως ήμουν η πολυπετυχημένη, 195 00:10:30,125 --> 00:10:31,643 το δημοφιλές πρόσωπο, 196 00:10:31,667 --> 00:10:34,042 εκείνη που ήταν συγκροτημένη. 197 00:10:34,958 --> 00:10:37,976 Αλλά παιδιά, ήμουν χαμένη. 198 00:10:38,000 --> 00:10:39,393 ήμουν χαμένη, 199 00:10:39,417 --> 00:10:42,393 και ήθελα κάποιον να με ρωτήσει, 200 00:10:42,417 --> 00:10:44,518 «Λίζα, γιατί βρίσκεσαι εδώ όλη την ώρα, 201 00:10:44,542 --> 00:10:48,476 γιατί πετάς τον εαυτό σου μέσα σε όλα αυτά τα πράγματα;» 202 00:10:48,500 --> 00:10:50,684 Αναρωτήθηκαν ποτέ, 203 00:10:50,708 --> 00:10:52,976 αν έτρεχα μακριά από κάποιον, 204 00:10:53,000 --> 00:10:55,893 έτρεχα μακριά από κάτι; 205 00:10:55,917 --> 00:10:59,726 Γιατί δεν ήθελα να βρίσκομαι στην κοινότητά μου 206 00:10:59,750 --> 00:11:01,184 ή στο σπίτι μου; 207 00:11:01,208 --> 00:11:04,000 Γιατί ήθελα να βρίσκομαι στο σχολείο όλη την ώρα; 208 00:11:05,375 --> 00:11:07,458 Κανείς δεν ρώτησε ποτέ. 209 00:11:08,958 --> 00:11:10,518 Τώρα μη με παρεξηγήσετε, 210 00:11:10,542 --> 00:11:12,726 όλοι οι επιτυχημένοι στα σχολεία σας 211 00:11:12,750 --> 00:11:16,226 δεν είναι θύματα κακοποίησης ή τραύματος. 212 00:11:16,250 --> 00:11:21,226 Αλλά θα ήθελα να πάρετε λίγο χρόνο για να γίνετε περίεργοι. 213 00:11:21,250 --> 00:11:23,458 Ρωτήστε τους γιατί. 214 00:11:24,458 --> 00:11:28,184 Μπορεί να ανακαλύψετε πως υπάρχει λόγος πίσω από αυτό. 215 00:11:28,208 --> 00:11:33,476 Εσείς μπορεί να είστε ο λόγος που προχωρούν μπροστά 216 00:11:33,500 --> 00:11:36,083 με την ιστορία τους. 217 00:11:37,208 --> 00:11:39,684 Να είστε προσεκτικοί να μη συμπεράνετε 218 00:11:39,708 --> 00:11:42,601 πως ήδη γνωρίζετε το τέλος της ιστορίας τους. 219 00:11:42,625 --> 00:11:46,309 Μη βάλετε μια τελεία όπου θα πρεπε να είναι μια άνω τελεία. 220 00:11:46,333 --> 00:11:47,851 Συνεχίστε την ιστορία 221 00:11:47,875 --> 00:11:52,476 και βοηθήστε τους να γνωρίζουν πως ακόμη κι αν τους έχει συμβεί κάτι τραυματικό, 222 00:11:52,500 --> 00:11:55,125 η ζωή τους αξίζει ακόμη να ειπωθεί. 223 00:11:56,208 --> 00:11:59,250 Η ιστορία τους αξίζει να ειπωθεί. 224 00:12:01,625 --> 00:12:05,638 Τώρα για να το κάνετε αυτό, νιώθω πως πρέπει 225 00:12:05,638 --> 00:12:09,000 να αποδεχτούμε τις δικές μας προσωπικές ιστορίες ως εκπαιδευτές. 226 00:12:09,750 --> 00:12:12,059 Πολλοί από εσάς μπορεί να κάθεστε εδώ 227 00:12:12,083 --> 00:12:14,333 και να σκέφτεστε, «Ναι. 228 00:12:15,542 --> 00:12:17,476 Αυτό συνέβη σε εμένα. 229 00:12:17,500 --> 00:12:20,143 Αλλά δεν είμαι έτοιμος να το μοιραστώ». 230 00:12:20,167 --> 00:12:21,583 Και αυτό είναι εντάξει. 231 00:12:22,667 --> 00:12:24,518 Ο καιρός θα έρθει 232 00:12:24,542 --> 00:12:27,559 όπου θα αισθανθείτε μέσα στη ψυχή σας 233 00:12:27,583 --> 00:12:31,101 ότι είναι καιρός να μετατρέψετε τον πόνο του παρελθόντος 234 00:12:31,125 --> 00:12:33,893 σε σκοπό για το μέλλον. 235 00:12:33,917 --> 00:12:36,375 Αυτά τα παιδιά είναι το μέλλον μας. 236 00:12:38,000 --> 00:12:41,393 Εγώ απλώς σας δίνω κουράγιο να το πάτε μέρα με τη μέρα. 237 00:12:41,417 --> 00:12:43,559 Μιλήστε με κάποιον. 238 00:12:43,583 --> 00:12:46,292 Να έχετε θέληση και απλώς ανοιχτείτε. 239 00:12:48,042 --> 00:12:51,601 Η ιστορία της ζωής μου, διέγραψε κύκλο 240 00:12:51,625 --> 00:12:54,643 την άνοιξη του 2018, 241 00:12:54,667 --> 00:12:56,309 όπου ήμουν καλεσμένη να μιλήσω 242 00:12:56,333 --> 00:12:59,976 σε μια ομάδα νέων δασκάλων και μεντόρων. 243 00:13:00,000 --> 00:13:03,268 Μοιράστηκα την ιστορία μου, όπως σήμερα μαζί σας, 244 00:13:03,292 --> 00:13:06,167 και αργότερα με πλησίασε μια κυρία. 245 00:13:07,333 --> 00:13:12,184 Είχε δάκρυα στα μάτια της και μου είπε ήσυχα, «Σας ευχαριστώ. 246 00:13:12,208 --> 00:13:14,643 Σας ευχαριστώ που το μοιραστήκατε. 247 00:13:14,667 --> 00:13:18,559 Ανυπομονώ να πω στον πατέρα μου 248 00:13:18,583 --> 00:13:20,625 όλα όσα άκουσα σήμερα». 249 00:13:21,625 --> 00:13:25,101 Θα έπρεπε να είχε δει το αμήχανο βλέμμα στο πρόσωπό μου, 250 00:13:25,125 --> 00:13:28,101 γιατί συνέχισε λέγοντας, 251 00:13:28,125 --> 00:13:30,309 «Ο Κος Ράντολφ είναι ο πατέρας μου». 252 00:13:30,333 --> 00:13:32,643 Κοινό: Aαα. 253 00:13:32,667 --> 00:13:36,559 Λίζα Γκόντγουιν: «Και συχνά αναρωτιέται: 254 00:13:36,583 --> 00:13:38,333 Έκανε κάποια διαφορά; 255 00:13:39,833 --> 00:13:41,976 Σήμερα, θα πάω σπίτι και θα του το πω, 256 00:13:42,000 --> 00:13:44,667 «Σίγουρα έκανες διαφορά». 257 00:13:45,833 --> 00:13:47,559 Τι δώρο. 258 00:13:47,583 --> 00:13:49,601 Τι δώρο. 259 00:13:49,625 --> 00:13:51,184 Και αυτό με ώθησε 260 00:13:51,208 --> 00:13:54,226 να πλησιάσω την κόρη της Κας ΜακΦάντεν επίσης, 261 00:13:54,250 --> 00:13:56,184 και να μοιραστώ μαζί της 262 00:13:56,208 --> 00:13:59,518 τι επιρροή η Κα ΜακΦάντεν είχε κάνει. 263 00:13:59,542 --> 00:14:01,351 Και ήθελα να ξέρει 264 00:14:01,375 --> 00:14:04,226 πως έχω συνηγορήσει για περισσότερη χρηματοδότηση 265 00:14:04,250 --> 00:14:07,476 για συμβούλους καθοδήγησης, για σχολικούς κοινωνικούς λειτουργούς, 266 00:14:07,500 --> 00:14:09,393 για ψυχολόγους, για νοσοκόμες, 267 00:14:09,417 --> 00:14:13,851 γιατί είναι ζωτικής σημασίας στην ψυχική και σωματική υγεία 268 00:14:13,875 --> 00:14:15,726 των παιδιών μας. 269 00:14:15,750 --> 00:14:17,726 Είμαι ευγνώμων στην Κα ΜακΦάντεν. 270 00:14:17,750 --> 00:14:22,143 (Χειροκρότημα) 271 00:14:22,167 --> 00:14:24,934 Μια φορά άκουσα κάποιον να λέει, 272 00:14:24,958 --> 00:14:27,643 για να βρεις τον δρόμο σου έξω από το σκοτάδι, 273 00:14:27,667 --> 00:14:29,792 θα πρέπει να βρεις το φως. 274 00:14:30,792 --> 00:14:33,976 Σήμερα, ελπίζω να φύγετε από εδώ 275 00:14:34,000 --> 00:14:38,268 ψάχνοντας ευκαιρίες να είναι το φως. 276 00:14:38,292 --> 00:14:40,018 Όχι μόνο για μαθητές 277 00:14:40,042 --> 00:14:43,226 αλλά για ενήλικες στις τάξεις σας, 278 00:14:43,250 --> 00:14:45,583 στα σχολεία σας, στις κοινότητές σας. 279 00:14:46,672 --> 00:14:49,643 Έχετε το χάρισμα 280 00:14:49,667 --> 00:14:52,042 να βοηθήσετε κάποιους να πορευθούν 281 00:14:53,292 --> 00:14:55,809 διαμέσου του τραύματός τους 282 00:14:55,833 --> 00:14:59,934 και να κάνουν την ιστορία τους να αξίζει να ειπωθεί. 283 00:14:59,958 --> 00:15:01,226 Σας ευχαριστώ. 284 00:15:01,250 --> 00:15:07,125 (Χειροκρότημα)