1 00:00:01,035 --> 00:00:03,469 Olá, meu nome é ElsaMarie DSilva 2 00:00:03,469 --> 00:00:06,432 e eu sou o fundador e CEO da Fundação Red Dot 3 00:00:06,432 --> 00:00:08,169 também conhecido como Safecity 4 00:00:08,931 --> 00:00:12,539 A segurança é um mapa da multidão para violência sexual em espaços públicos 5 00:00:12,539 --> 00:00:15,059 e isso é coletado como tendências baseadas em localização 6 00:00:15,059 --> 00:00:17,217 visualizado em um mapa, como pontos de acesso 7 00:00:18,137 --> 00:00:20,748 Como você sabe, violência sexual é uma pandemia global 8 00:00:21,419 --> 00:00:24,181 nós recebemos muito reconhecimento internacional 9 00:00:24,181 --> 00:00:28,758 pelo nosso trabalho em dados de crowdsourcing e tecnologia para resolver isso 10 00:00:30,055 --> 00:00:34,653 Como resultado, fomos convidados falar em todo o mundo 11 00:00:35,121 --> 00:00:38,664 e compartilhe nosso trabalho com vários públicos 12 00:00:38,664 --> 00:00:42,575 Eu falo em inglês, mas meu público pode não saber inglês 13 00:00:42,575 --> 00:00:44,210 como idioma principal 14 00:00:44,614 --> 00:00:49,227 Portanto, a tradução é crítica porque ajuda a compartilhar minha mensagem 15 00:00:49,227 --> 00:00:52,782 no verdadeiro contexto e significado que pretendo que seja 16 00:00:54,442 --> 00:00:57,209 Por exemplo, estou na Argentina agora 17 00:00:57,209 --> 00:00:59,464 e eu tive várias tarefas de falar 18 00:00:59,464 --> 00:01:02,148 com mais de quinhentas pessoas em cada um desses lugares 19 00:01:03,478 --> 00:01:05,891 Sem a ajuda de tradutores, Essas pessoas 20 00:01:05,891 --> 00:01:08,179 não teria entendido uma palavra do que eu disse 21 00:01:08,515 --> 00:01:13,761 ainda, eles gostaram do meu trabalho e eles têm o contexto e o significado 22 00:01:14,276 --> 00:01:15,574 do que estamos fazendo 23 00:01:15,931 --> 00:01:18,567 Então, neste dia internacional do tradutor 24 00:01:18,567 --> 00:01:22,278 Eu gostaria de comemorar tradutores e traduções 25 00:01:22,478 --> 00:01:26,386 E muito obrigado porque a linguagem é tão crítica 26 00:01:26,386 --> 00:01:31,898 nós temos que encontrar as pontes para compartilhar nossas experiências 27 00:01:32,921 --> 00:01:33,927 Obrigada.