[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:03.47,Default,,0000,0000,0000,,안녕하세요\N전 엘사 메리에즈고 Dialogue: 0,0:00:03.47,0:00:06.43,Default,,0000,0000,0000,,'레드 닷 재단'을 설립한 후\NCEO로 일하고 있는데요 Dialogue: 0,0:00:06.43,0:00:08.22,Default,,0000,0000,0000,,'세이프 시티'로도 \N알려져 있죠 Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:10.85,Default,,0000,0000,0000,,'세이프 시티'는 \N크라우드 지도로써 \N Dialogue: 0,0:00:10.85,0:00:12.54,Default,,0000,0000,0000,,성폭력이 일어난 장소와 Dialogue: 0,0:00:12.54,0:00:15.06,Default,,0000,0000,0000,,그 동향을 파악해서\N수집한 장소를 Dialogue: 0,0:00:15.06,0:00:17.22,Default,,0000,0000,0000,,'핫스폿'으로 보여주는데요 Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.75,Default,,0000,0000,0000,,아시다시피 성폭력은 \N세계적 유행병이기 때문에 Dialogue: 0,0:00:21.42,0:00:24.18,Default,,0000,0000,0000,,저희는 전 세계에서 발생한\N수많은 사건을 Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:26.72,Default,,0000,0000,0000,,크라우드소싱으로 \N데이터를 처리한 후 Dialogue: 0,0:00:26.72,0:00:28.82,Default,,0000,0000,0000,,주소화하는 기술로\N그 일을 처리하고 있죠 Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:31.48,Default,,0000,0000,0000,,그 결과를 Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,,즉, 저희가 하고 있는 일을\N세계 곳곳의 여러분에게\N Dialogue: 0,0:00:35.24,0:00:38.66,Default,,0000,0000,0000,,널리 알리고 \N여러분과 공유하려면 Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:42.58,Default,,0000,0000,0000,,전 영어로 말하고 있지만\N여러분은 영어를 모르거나 Dialogue: 0,0:00:42.58,0:00:44.61,Default,,0000,0000,0000,,제1 언어가 아닐 수 \N있기 때문에 Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:46.52,Default,,0000,0000,0000,,메시지를 전달하는데 \N번역은 무척 중요합니다\N Dialogue: 0,0:00:46.52,0:00:47.91,Default,,0000,0000,0000,,그 이유는 Dialogue: 0,0:00:47.91,0:00:49.91,Default,,0000,0000,0000,,전하고자 하는 사실과 \N그 의도하는 바가 Dialogue: 0,0:00:49.91,0:00:52.74,Default,,0000,0000,0000,,제대로 전달돼야 하니까요\N Dialogue: 0,0:00:54.69,0:00:57.21,Default,,0000,0000,0000,,예를 들면, 저는 지금\N아르헨티나에 있으면서 Dialogue: 0,0:00:57.21,0:00:59.46,Default,,0000,0000,0000,,전해야 하는 말이\N여러 곳에 있는 \N Dialogue: 0,0:00:59.46,0:01:02.47,Default,,0000,0000,0000,,500명이 넘는 사람이라면 Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:05.22,Default,,0000,0000,0000,,번역이 없이는\N Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:08.22,Default,,0000,0000,0000,,제가 전하는 바를 \N전혀 이해할 수 없겠죠 Dialogue: 0,0:01:08.54,0:01:11.64,Default,,0000,0000,0000,,아직까지도 사람들은\N저희가 하는 일을 알지 못하고 Dialogue: 0,0:01:11.64,0:01:15.58,Default,,0000,0000,0000,,저희 일의 목적과 \N그 의미도 몰랐을 겁니다 Dialogue: 0,0:01:15.93,0:01:18.57,Default,,0000,0000,0000,,그래서 "국제 번역의 날"에 Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:22.28,Default,,0000,0000,0000,,번역가들과 번역문까지 더불어\N축하하고 싶습니다 Dialogue: 0,0:01:22.48,0:01:26.39,Default,,0000,0000,0000,,진심으로 감사한 점은\N저희 일에 언어는 정말 중요하고 Dialogue: 0,0:01:26.39,0:01:28.28,Default,,0000,0000,0000,,저희가 경험했던 것을 \N서로 공유할 수 있는 Dialogue: 0,0:01:28.28,0:01:32.23,Default,,0000,0000,0000,,다리를 꼭 찾아야 해서죠 Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:33.93,Default,,0000,0000,0000,,감사합니다