1 00:00:09,763 --> 00:00:10,842 Sebelum aku melepaskan diriku 2 00:00:10,842 --> 00:00:12,190 dengan serangan yang kejam 3 00:00:12,190 --> 00:00:13,305 Aku kan biarkan kau menjadi wanita gendut 4 00:00:13,305 --> 00:00:15,202 kedua yang mendengarkan pengakuanku 5 00:00:15,202 --> 00:00:15,920 Aku mengakuinya 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,297 Aku melakukan apa yang aku harus lakukan untuk menang 7 00:00:17,297 --> 00:00:18,298 Aku seorang atlet 8 00:00:18,298 --> 00:00:19,539 kau spesimen dosa 9 00:00:19,539 --> 00:00:20,275 dengan mabuk-mabukanmu 10 00:00:20,275 --> 00:00:20,970 dan merokok 11 00:00:20,970 --> 00:00:22,022 dan menelan makanan 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,189 Aku kenal orang-orang Perancis 13 00:00:23,189 --> 00:00:24,423 yang lebih sopan daripada kau 14 00:00:24,423 --> 00:00:25,664 jadi ayo ayunkan pemukulmu 15 00:00:25,664 --> 00:00:27,471 tunjukkan apa yang seorang rapper gendut bisa lakukan 16 00:00:27,471 --> 00:00:28,276 Aku kalahkan kanker 17 00:00:28,276 --> 00:00:29,483 Aku tentu bisa meretakkan kau 18 00:00:29,483 --> 00:00:30,127 Kau hidup kuat 19 00:00:30,127 --> 00:00:30,824 kalahkan kanker 20 00:00:30,824 --> 00:00:32,029 Selamat! 21 00:00:32,029 --> 00:00:33,101 Sekarang aku kan jatuhkan bokongmu lebih cepat 22 00:00:33,101 --> 00:00:34,313 daripada organisasimu sendiri 23 00:00:34,313 --> 00:00:35,792 Base ketiga dengan seorang kembar Olsen 24 00:00:35,792 --> 00:00:37,057 Itulah dosanya, hadapilah 25 00:00:37,057 --> 00:00:37,982 Dia hanya seorang gadis kecil 26 00:00:37,982 --> 00:00:39,073 Apa yang kau berikan dia, sebuah gelang? 27 00:00:39,073 --> 00:00:40,296 Seluruh negeri tahu 28 00:00:40,296 --> 00:00:41,798 kau berkendara terlalu ketat di selangkanganmu 29 00:00:41,798 --> 00:00:42,708 Kau sama membosankannya dengan 30 00:00:42,708 --> 00:00:44,140 Tour De France untuk ditonton 31 00:00:44,140 --> 00:00:45,484 Jadi ayolah, teman kecil 32 00:00:45,484 --> 00:00:46,789 Jangan terlihat sangat kesal 33 00:00:46,789 --> 00:00:47,949 Dengan semua kemarahan dan sikap tersebut 34 00:00:47,949 --> 00:00:49,175 Kau seperti bersepeda di siklus menstruasi 35 00:00:49,175 --> 00:00:49,917 Kau menciptakan rekor 36 00:00:49,917 --> 00:00:51,089 sebelum orang kulit hitam bisa berkompetisi 37 00:00:51,089 --> 00:00:51,906 apa kau bercanda? 38 00:00:51,906 --> 00:00:53,434 Itu seperti mengadakan kontes pasta 39 00:00:53,434 --> 00:00:54,259 tanpa Italia 40 00:00:54,259 --> 00:00:55,552 Kau anak yatim piatu yang menemukan jalannya 41 00:00:55,552 --> 00:00:56,596 ke ketenaran dan kekayaan 42 00:00:56,596 --> 00:00:57,571 Pikirkan apa yang kau bisa lakukan 43 00:00:57,571 --> 00:00:59,207 jika kau mau benar-benar berlatih 44 00:00:59,207 --> 00:01:01,072 Aku adalah puncak dari kondisi fisik 45 00:01:01,072 --> 00:01:02,469 sementara kau celupkan "batang"mu dalam pelacur 46 00:01:02,469 --> 00:01:03,462 dan menamainya "foul tipping" 47 00:01:03,462 --> 00:01:04,109 Apa kau pusing? 48 00:01:04,109 --> 00:01:05,723 Kau akan menjadi kerangka 49 00:01:05,723 --> 00:01:06,997 main-main dengan orang berbaju kuning 50 00:01:06,997 --> 00:01:07,942 yang akan mengayuh 51 00:01:07,942 --> 00:01:08,887 seperti kesetanan di depan rombongan pembalap sepeda 52 00:01:08,887 --> 00:01:09,918 Bagian bawah daripada ronde kesembilan 53 00:01:09,918 --> 00:01:11,531 melawan orang Texas dengan baju renang 54 00:01:11,531 --> 00:01:13,055 yang diisi dengan bahan buatan lebih banyak 55 00:01:13,055 --> 00:01:14,055 daripada sebuah cokelat Baby Ruth 56 00:01:14,055 --> 00:01:15,027 Mungkin ini terlalu cepat 57 00:01:15,027 --> 00:01:16,112 namun aku mengambil keputusan 58 00:01:16,112 --> 00:01:17,092 dan aku tidak membicarakan 59 00:01:17,092 --> 00:01:18,795 jarum suntik Italia yang kau bawa 60 00:01:18,795 --> 00:01:20,061 Sang Sultan Pemukul akan menghantammu 61 00:01:20,061 --> 00:01:21,277 keluar stadium 62 00:01:21,277 --> 00:01:22,549 dan memutari base dengan diiringi 63 00:01:22,549 --> 00:01:23,940 tepuk tangan yang meriah 64 00:01:23,940 --> 00:01:25,238 sementara kau menggantungkan kepalamu dalam rasa malu 65 00:01:25,238 --> 00:01:26,296 dan aib karena 66 00:01:26,296 --> 00:01:27,343 Kau tersesat dan lupa 67 00:01:27,343 --> 00:01:28,740 apa makna sikap sportif yang nyata 68 00:01:28,740 --> 00:01:29,917 Kau terlihat lelah, nak 69 00:01:29,917 --> 00:01:31,313 Kau memiliki mata kaki gagak Sheryl Crow 70 00:01:31,313 --> 00:01:32,283 Mengayuhlah pulang ke Perancis 71 00:01:32,283 --> 00:01:33,799 dan mungkin bawa balik kentang goreng untukku 72 00:01:33,799 --> 00:01:34,960 Karena jika kau menantang Ruth dengan mic 73 00:01:34,960 --> 00:01:36,264 Aku akan mengibas sepeda mahalmu 74 00:01:36,264 --> 00:01:36,960 kau keluar! 75 00:01:36,960 --> 00:01:37,772 dengan tiga "strikes" 76 00:01:37,772 --> 00:01:39,274 dan hanya satu "bola" 77 00:01:39,274 --> 00:01:40,872 SIAPA MENANG? 78 00:01:40,872 --> 00:01:42,747 SIAPA SELANJUTNYA? 79 00:01:42,747 --> 00:01:43,923 KALIAN PUTUSKAN