0:00:09.763,0:00:10.842 Mielőtt elengednélek 0:00:10.842,0:00:12.190 Ezzel a könyörtelen agresszióval 0:00:12.190,0:00:13.305 Lehetsz te a második 0:00:13.305,0:00:15.202 Dagadt nő, ki hallja beismerésem 0:00:15.202,0:00:15.920 Elismerem 0:00:15.920,0:00:17.297 Megtettem, amit kellett, hogy nyerjek 0:00:17.297,0:00:18.298 Én egy atléta vagyok 0:00:18.298,0:00:19.539 Te meg a bűn példája 0:00:19.539,0:00:20.275 Az ivással 0:00:20.275,0:00:20.970 És bagóval 0:00:20.970,0:00:22.022 És az étel leerőltetésével 0:00:22.022,0:00:23.189 Tudok francia fickókat 0:00:23.189,0:00:24.423 akiknek jobb a modoruk 0:00:24.423,0:00:25.664 Szóval lendítsd az ütődet 0:00:25.664,0:00:27.471 Mutasd, mit tudsz 0:00:27.471,0:00:28.276 Legyőztem a rákot 0:00:28.276,0:00:29.483 Simán lealázlak, tudd meg 0:00:29.483,0:00:30.127 Erősen éltél 0:00:30.127,0:00:30.824 felülkerekedtél a daganatodon 0:00:30.824,0:00:32.029 Gratulálok 0:00:32.029,0:00:33.101 Most gyorsabban rúgom szét a segged 0:00:33.101,0:00:34.313 mint a saját alapítványod 0:00:34.313,0:00:35.792 harmadik siker egy Olsen ikerrel 0:00:35.792,0:00:37.057 Ez a bűn, nézz vele szembe 0:00:37.057,0:00:37.982 ő csak egy kislány 0:00:37.982,0:00:39.073 Mit adnál neki, egy nyakéket? 0:00:39.073,0:00:40.296 Az egész nemzet tudja, hogy 0:00:40.296,0:00:41.798 Túlságosan benne vagy a pácban 0:00:41.798,0:00:42.708 Olyan unalmas vagy, 0:00:42.708,0:00:44.140 mint a Tour de France nézése 0:00:44.140,0:00:45.484 Szóval gyere, kishaver 0:00:45.484,0:00:46.789 Ne nézz olyan dühödten 0:00:46.789,0:00:47.949 Azzal a vérrel és hozzáállással 0:00:47.949,0:00:49.175 Olyan vagy, mint egy menstruáló biciklis 0:00:49.175,0:00:49.917 rekordokat állítottál 0:00:49.917,0:00:51.089 Mielőtt a feketék szembeszállhattak volna 0:00:51.089,0:00:51.906 Viccelsz velem? 0:00:51.906,0:00:53.434 Mintha egy tésztaversenyen vennél részt 0:00:53.434,0:00:54.259 Olaszország nélkül 0:00:54.259,0:00:55.552 Egy árva vagy, ki megtalálta útját 0:00:55.552,0:00:56.596 A sikerhez és hírnévhez 0:00:56.596,0:00:57.571 Képzeld el, mit érhettél volna el 0:00:57.571,0:00:59.207 Ha igazából időt szántál volna az edzésre 0:00:59.207,0:01:01.072 A fizikai erő csúcsa vagyok 0:01:01.072,0:01:02.469 miközben te a farkadat dugdosod az örömlányokba 0:01:02.469,0:01:03.462 És hívd ezt aljas túlzásnak 0:01:03.462,0:01:04.109 Elgáncsolgatsz? 0:01:04.109,0:01:05.723 Semmi nem leszel, csak egy csontváz 0:01:05.723,0:01:06.997 aki kikezd a sárgaruhás gyerekkel 0:01:06.997,0:01:07.942 aki tekerni fog felfele, 0:01:07.942,0:01:08.887 mint a pokol az ösvényen 0:01:08.887,0:01:09.918 ez a kilencedik alja 0:01:09.918,0:01:11.531 a Texan ellen fürdőruhában 0:01:11.531,0:01:13.055 Megtöltve több szteroiddal 0:01:13.055,0:01:14.055 mint egy Baby Ruth 0:01:14.055,0:01:15.027 Talán túlságosan hamar lesz 0:01:15.027,0:01:16.112 de szerencsét próbálok 0:01:16.112,0:01:17.092 És nem azokról 0:01:17.092,0:01:18.795 az olasz fecskendőkről beszélek 0:01:18.795,0:01:20.061 Az agyoncsapás királya kiüt 0:01:20.061,0:01:21.277 pont a parkon kívülre 0:01:21.277,0:01:22.549 És az alapvonalokon futsz a cél felé 0:01:22.549,0:01:23.940 a zajongó tömegnek 0:01:23.940,0:01:25.238 miközben te gyalázatodban a fejed billegteted 0:01:25.238,0:01:26.296 És szégyen, mert 0:01:26.296,0:01:27.343 elvesztél és elfelejtetted, 0:01:27.343,0:01:28.740 mi volt az igazi sportosság 0:01:28.740,0:01:29.917 Fáradtnak tűnsz, gyerek 0:01:29.917,0:01:31.313 monumentális szemeid vannak 0:01:31.313,0:01:32.283 Pedálozz haza Franciaországba 0:01:32.283,0:01:33.799 És talán hozz nekem vissza egy adag sült krumplit 0:01:33.799,0:01:34.960 mer' ha Ruthhoz lépsz a mikrofonnál 0:01:34.960,0:01:36.264 Szétszedem a szépséges bicajod meg minden 0:01:36.264,0:01:36.960 Jawww 0:01:36.960,0:01:37.772 Három ütéssel 0:01:37.772,0:01:39.274 és mindössze egy labdával 0:01:39.274,0:01:40.872 Ki nyert? 0:01:40.872,0:01:42.747 Ki a következő? 0:01:42.747,0:01:43.923 Te döntesz