1 00:00:00,402 --> 00:00:05,411 Tôi lớn lên ở Bihar, bang nghèo nhất của Ấn Độ, 2 00:00:05,411 --> 00:00:08,877 tôi còn nhớ khi tôi sáu tuổi, 3 00:00:08,877 --> 00:00:12,643 tôi nhớ một hôm trở về nhà và tìm thấy một cái giỏ 4 00:00:12,643 --> 00:00:17,964 đầy ắp những cái kẹo thơm ngon nhất trước thềm nhà. 5 00:00:17,964 --> 00:00:21,453 Em trai và tôi bới đống kẹo lên, 6 00:00:21,453 --> 00:00:24,741 và đó là khi bố chúng tôi trở về nhà. 7 00:00:24,741 --> 00:00:30,205 Ông ấy sầm mặt lại, và tôi vẫn nhớ chúng tôi đã khóc như thế nào 8 00:00:30,205 --> 00:00:34,269 khi cái giỏ với một nửa số kẹo đã ăn 9 00:00:34,269 --> 00:00:37,486 bị lấy đi khỏi chúng tôi. 10 00:00:37,486 --> 00:00:42,287 Sau đó, tôi đã hiểu vì sao bố tôi lại không vui đến vậy. 11 00:00:42,287 --> 00:00:45,512 Số kẹo đó là một món hối lộ 12 00:00:45,512 --> 00:00:49,093 từ một nhà thầu - người đang cố mua chuộc bố tôi 13 00:00:49,093 --> 00:00:52,556 để ông cho họ trúng thầu một hợp đồng nhà nước. 14 00:00:52,556 --> 00:00:57,217 Bố tôi chịu trách nhiệm về việc xây dựng đường ở Bihar, 15 00:00:57,217 --> 00:01:01,820 và ông đã xây dựng một lập trường vững vàng chống lại nạn tham nhũng, 16 00:01:01,820 --> 00:01:05,868 dù cho ông có bị làm nhục và đe doạ. 17 00:01:05,868 --> 00:01:09,236 Đó là một cuộc chiến đơn độc, bởi vì Bihar 18 00:01:09,236 --> 00:01:12,973 cũng là bang tham nhũng nhất Ấn Độ, 19 00:01:12,973 --> 00:01:16,735 nơi mà những công chức nhà nước đang làm giàu cho bản thân 20 00:01:16,735 --> 00:01:20,828 hơn là phục vụ những người nghèo khi họ không có cách nào 21 00:01:20,828 --> 00:01:24,774 để bày tỏ nỗi thống khổ khi con em họ 22 00:01:24,774 --> 00:01:28,607 không có thức ăn và không được đến trường. 23 00:01:28,607 --> 00:01:32,964 Tôi đã trải nghiệm điều này hết sức sâu sắc 24 00:01:32,964 --> 00:01:39,262 khi đến thăm những làng vùng sâu để nghiên cứu về nghèo đói. 25 00:01:39,262 --> 00:01:43,079 Khi tôi đi từ ngôi làng này đến ngôi làng nọ, 26 00:01:43,079 --> 00:01:49,591 tôi nhớ có một ngày, khi đang rất đói và kiệt sức, 27 00:01:49,591 --> 00:01:51,910 và khi tôi gần như sụp đổ 28 00:01:51,910 --> 00:01:54,940 trong cái nóng như thiêu đốt dưới một tán cây, 29 00:01:54,940 --> 00:02:00,999 đúng vào lúc đó, một trong những người nghèo nhất ngôi làng đó 30 00:02:00,999 --> 00:02:06,915 mời tôi tới túp lều của ông và tiếp đãi tôi rất tử tế. 31 00:02:06,915 --> 00:02:11,563 Chỉ sau đó tôi mới nhận ra rằng những gì ông ấy tiếp đãi tôi 32 00:02:11,563 --> 00:02:17,306 là tất cả số thức ăn dành cho cả gia đình trong hai ngày. 33 00:02:17,306 --> 00:02:21,729 Món quà sâu sắc của sự hào phóng ấy 34 00:02:21,729 --> 00:02:27,007 đã thách thức và thay đổi mục đích sống của tôi. 35 00:02:27,007 --> 00:02:30,779 Tôi đã quyết tâm trả ơn. 36 00:02:30,779 --> 00:02:35,083 Sau đó, tôi gia nhập World Bank, tổ chức chống lại 37 00:02:35,083 --> 00:02:40,851 đói nghèo bằng cách chuyển viện trợ từ các nước giàu tới các nước nghèo. 38 00:02:40,851 --> 00:02:45,883 Công việc ban đầu của tôi tập trung vào Uganda, tôi chủ yếu 39 00:02:45,883 --> 00:02:50,111 đàm phán cải tổ cùng với Bộ trưởng Tài chính của Uganda 40 00:02:50,111 --> 00:02:52,940 để họ có thể tiếp cận những khoản vay của chúng tôi. 41 00:02:52,940 --> 00:02:56,071 Nhưng sau khi chúng tôi đã chi những khoản vay, tôi nhớ 42 00:02:56,071 --> 00:03:00,789 trong một chuyến thăm Uganda, tôi đã thấy những ngôi trường mới xây 43 00:03:00,789 --> 00:03:03,573 nhưng không hề có sách vở hay giáo viên, 44 00:03:03,573 --> 00:03:06,493 những trạm y tế mới nhưng không hề có thuốc, 45 00:03:06,493 --> 00:03:12,276 và một lần nữa những người nghèo lại không có tiếng nói hay sự cứu giúp. 46 00:03:12,276 --> 00:03:15,852 Đó lại là một Bihar nữa. 47 00:03:15,852 --> 00:03:19,812 Bihar tượng trưng cho một thách thức tới sự phát triển: 48 00:03:19,812 --> 00:03:23,723 cái nghèo xơ xác bị bao vây bởi tham nhũng. 49 00:03:23,723 --> 00:03:27,983 Trên toàn thế giới, có 1.3 tỉ người sống với ít hơn 50 00:03:27,983 --> 00:03:32,692 $1,25 một ngày, trong khi những việc tôi đã làm ở Uganda 51 00:03:32,692 --> 00:03:37,623 là tượng trưng cho cách tiếp cận truyền thống tới những vấn đề này 52 00:03:37,623 --> 00:03:41,915 cách tiếp cận ấy đã được vận dụng từ năm 1944, 53 00:03:41,915 --> 00:03:47,535 khi mà những nước chiến thắng trong Chiến tranh Thế giới II, 54 00:03:47,535 --> 00:03:50,971 500 người cha sáng lập, và một người mẹ sáng lập đơn độc 55 00:03:50,971 --> 00:03:53,398 tụ họp ở New Hampshire, Mỹ, 56 00:03:53,398 --> 00:03:56,017 để cho ra đời các tổ chức Bretton Woods 57 00:03:56,017 --> 00:03:57,822 trong đó có World Bank - Ngân hàng Thế giới. 58 00:03:57,822 --> 00:04:01,122 Cách tiếp cận truyền thống tới sự phát triển 59 00:04:01,122 --> 00:04:05,058 có 3 điểm then chốt. Thứ nhất, chuyển các nguồn lực 60 00:04:05,058 --> 00:04:07,009 từ những nước giàu ở phía Bắc 61 00:04:07,009 --> 00:04:09,506 tới những nước nghèo hơn ở phía Nam, 62 00:04:09,506 --> 00:04:12,399 và kết hợp với những kế hoạch cải tổ. 63 00:04:12,399 --> 00:04:15,965 Thứ hai, những tổ chức về phát triển chuyển những khoản tiền này 64 00:04:15,965 --> 00:04:20,727 thường mập mờ, kém minh bạch 65 00:04:20,727 --> 00:04:24,527 về những việc mà họ cấp vốn cũng như những kết quả họ đã đạt được. 66 00:04:24,527 --> 00:04:28,440 Thứ ba, sự gắn kết từ những nước đang phát triển 67 00:04:28,440 --> 00:04:31,722 thường trong số những người đứng đầu chính quyền 68 00:04:31,722 --> 00:04:35,036 ít tương tác với người dân, 69 00:04:35,036 --> 00:04:39,321 những đối tượng hưởng lợi sau cùng từ những hỗ trợ phát triển. 70 00:04:39,321 --> 00:04:43,522 Hiện nay, mỗi yếu tố này đang ngày được công khai 71 00:04:43,522 --> 00:04:46,882 nhờ có những thay đổi đáng kể trong bối cảnh toàn cầu 72 00:04:46,882 --> 00:04:50,577 Tri thức công khai, viện trợ công khai, quản lý công khai, 73 00:04:50,577 --> 00:04:54,322 và cùng với nhau, chúng đại diện cho 3 thay đổi cốt lõi 74 00:04:54,322 --> 00:04:57,092 đang góp phần chuyển đổi sự phát triển 75 00:04:57,092 --> 00:05:00,805 và mang lại hy vọng lớn hơn cho các vấn đề 76 00:05:00,805 --> 00:05:05,378 mà tôi chứng kiến ở Uganda và Bihar. 77 00:05:05,378 --> 00:05:08,344 Chuyển đổi đầu tiên là tri thức mở. 78 00:05:08,344 --> 00:05:11,905 Bạn biết đấy, các quốc gia đang phát triển bây sẽ không đơn giản 79 00:05:11,905 --> 00:05:15,502 nhận lấy những giải pháp được ban bố cho họ 80 00:05:15,502 --> 00:05:19,129 bởi Hoa Kỳ, Châu Âu hay Ngân hàng Thế giới. 81 00:05:19,129 --> 00:05:21,964 Họ có niềm cảm hứng, hy vọng của mình, 82 00:05:21,964 --> 00:05:24,364 những kiến thức thực tế, 83 00:05:24,364 --> 00:05:27,915 từ những nến kinh tế mới nổi thành công ở phía Nam. 84 00:05:27,915 --> 00:05:32,595 Họ muốn biết Trung Hoa làm thế nào để đưa 500 triệu người dân 85 00:05:32,595 --> 00:05:36,258 thoát khỏi đói nghèo trong 30 năm, 86 00:05:36,258 --> 00:05:39,204 chương trình Mexico's Oportunidades 87 00:05:39,204 --> 00:05:43,900 làm sao để cải thiện trường học và dinh dưỡng, cho hàng triệu trẻ em. 88 00:05:43,900 --> 00:05:49,562 Đây là hệ thống sinh thái mới của các dòng chảy tri thức mở, 89 00:05:49,562 --> 00:05:54,495 không chỉ còn từ Bắc đến Nam. mà là từ Nam đến Nam, 90 00:05:54,495 --> 00:05:56,798 thậm chí từ Nam đến Bắc. 91 00:05:56,798 --> 00:06:02,540 với chương trình Mexico's Oportunidades đang khơi nguồn cảm hứng cho New York. 92 00:06:02,540 --> 00:06:06,388 và ngay khi sự luân chuyển Bắc-Nam này đang mở ra, 93 00:06:06,388 --> 00:06:09,228 các tổ chức phát triển điều phối sự luân chuyển này 94 00:06:09,228 --> 00:06:11,755 cũng nằm trong cùng xu hướng. 95 00:06:11,755 --> 00:06:15,624 Đây là chuyển biến thứ 2: hỗ trợ mở 96 00:06:15,624 --> 00:06:19,174 Gần đây, ngân hàng thế giới đã mở kho dữ liệu của mình 97 00:06:19,174 --> 00:06:24,037 cho công chúng sử dụng, công khai 8,000 chỉ số kinh tế xã hội 98 00:06:24,037 --> 00:06:28,406 cho 200 nước trong hơn 50 năm, 99 00:06:28,406 --> 00:06:32,384 và cũng đã phát động cuộc thi toàn cầu để vận động nguồn lực cộng đồng 100 00:06:32,384 --> 00:06:36,051 tạo ra các ứng dụng sáng tạo nhằm sử dụng các dữ lệu này. 101 00:06:36,051 --> 00:06:39,224 Các tổ chức phát triển ngày nay cũng đang mở rộng 102 00:06:39,224 --> 00:06:43,038 cho công chúng xem xét những dự án mà họ viện trợ. 103 00:06:43,038 --> 00:06:47,303 Lấy GeoMapping làm vì dụ. trong bản đồ này từ Kenya, 104 00:06:47,303 --> 00:06:52,022 Các chấm đỏ cho biết địa điểm các trường được đài thọ bởi nhà hảo tâm 105 00:06:52,022 --> 00:06:56,014 và khu vực xanh lá càng đậm, 106 00:06:56,014 --> 00:06:59,374 cho thấy số trẻ em bỏ học càng nhiều. 107 00:06:59,374 --> 00:07:03,510 Sơ đồ hỗn hợp này tiết lộ rằng các nhà hảo tâm 108 00:07:03,510 --> 00:07:06,486 chưa đài thọ bất kỳ trường nào trong khu vực 109 00:07:06,486 --> 00:07:08,594 mà có nhiều trẻ em bỏ học nhất, 110 00:07:08,594 --> 00:07:12,686 khơi lên những thắc mắc mới. Liệu hỗ trợ phát triển 111 00:07:12,686 --> 00:07:17,305 có đang nhắm đến nhưng đối tượng thật sự cần nhất? 112 00:07:17,305 --> 00:07:20,207 Theo cách này, Ngân hàng Thế giới đã geo-map 113 00:07:20,207 --> 00:07:25,149 30,000 hoạt động dự án trên 143 quốc gia, 114 00:07:25,149 --> 00:07:28,325 và các nhà tài trợ sử dụng cùng một hệ thống 115 00:07:28,325 --> 00:07:31,270 để đánh dấu các dự án của họ. 116 00:07:31,270 --> 00:07:36,132 Đây là một bước tiến nhảy vọt về khía cạnh minh bạch 117 00:07:36,132 --> 00:07:38,974 và khả năng giải trình của các chương trình viện trợ. 118 00:07:38,974 --> 00:07:41,970 Điểm này đưa tôi đến yếu tố thư 3. theo quan đểm của tôi, 119 00:07:41,970 --> 00:07:45,302 chuyển đổi quan trọng nhất trong phát triển: 120 00:07:45,302 --> 00:07:49,517 quản lý mở. Chính quyền ngày nay đang cởi mở 121 00:07:49,517 --> 00:07:53,494 ngay khi người dân bắt đầu đòi hỏi tiếng nói và sự giải trình. 122 00:07:53,494 --> 00:07:57,524 Từ Arab Spring đến cuộc vận động Anna Hazare ở Ấn độ, 123 00:07:57,524 --> 00:08:00,258 sử dụng điện thoại di động và phương tiện xã hội 124 00:08:00,258 --> 00:08:02,872 không chỉ cho giải trình chính trị 125 00:08:02,872 --> 00:08:07,017 mà còn cho giải trình phát triển. 126 00:08:07,017 --> 00:08:11,489 Liệu chính quyền có cung cấp được các dịch vụ cho người dân? 127 00:08:11,489 --> 00:08:15,634 Giả dụ như, một vài chính quyền ở Châu Phi 128 00:08:15,634 --> 00:08:20,658 và Đông Âu đang công khai ngân sách với công chúng. 129 00:08:20,658 --> 00:08:24,061 Nhưng bạn biết đấy, có sự khác biệt to lớn giữa ngân sách công khai 130 00:08:24,061 --> 00:08:28,098 và ngân sách có thể tiếp cận. 131 00:08:28,098 --> 00:08:33,018 Đây là ngân sách công khai. 132 00:08:33,018 --> 00:08:36,123 Và như bạn thấy, nó không thực sự dễ tiếp cận 133 00:08:36,123 --> 00:08:38,842 hoặc dễ hiểu đối với một công dân bình thường 134 00:08:38,842 --> 00:08:43,840 đang cố gắng cắt nghĩa cách chính quyền sử dụng các nguồn lực. 135 00:08:43,840 --> 00:08:47,775 Để đối phó vấn đề này các chính quyền đang dùng một công cụ mới 136 00:08:47,775 --> 00:08:52,458 để trực quan hóa ngân sách làm nó dễ hiểu hơn 137 00:08:52,458 --> 00:08:54,658 với công chúng. 138 00:08:54,658 --> 00:08:58,592 Trong bản đồ Moldova này, màu xanh lá cho thấy 139 00:08:58,592 --> 00:09:02,680 các quận có chi tiêu thấp cho trường học 140 00:09:02,680 --> 00:09:05,000 nhưng đạt kết quả giáo dục tốt, 141 00:09:05,000 --> 00:09:08,249 và màu đỏ biểu thị điều ngược lại. 142 00:09:08,249 --> 00:09:14,776 Các công cụ này làm cho cả một kệ tài liệu phức tạp 143 00:09:14,776 --> 00:09:18,530 trở nên trực quan và dễ hiểu hơn đối với công chúng, 144 00:09:18,530 --> 00:09:22,296 và điều tuyệt vời là thông qua sự công khai này, 145 00:09:22,296 --> 00:09:26,154 công dân ngày nay có nhiều cơ hội hơn 146 00:09:26,154 --> 00:09:29,680 để phản hồi và tham gia cùng với chính quyền. 147 00:09:29,680 --> 00:09:34,063 Ngày nay ở Philippines, phụ huynh và học sinh 148 00:09:34,063 --> 00:09:38,210 có thể phản hồi theo giời gian thực trên một trang web, 149 00:09:38,210 --> 00:09:43,302 Checkmyschool.org, hoặc dùng SMS, 150 00:09:43,302 --> 00:09:46,096 sách vở và giáo viên có đang có mặt không, 151 00:09:46,096 --> 00:09:50,747 tôi chứng kiến được điều tương tự ở Uganda và Bihar. 152 00:09:50,747 --> 00:09:53,599 Và chính quyền có tốc độ phản hồi nhanh. 153 00:09:53,599 --> 00:09:58,109 Ví dụ, khi có báo cáo trên website rằng 800 học sinh 154 00:09:58,109 --> 00:10:02,295 đang gặp nguy cơ bỏi vì việc sử chữa trường bị đình 155 00:10:02,295 --> 00:10:04,886 do tham nhũng, Phòng Giáo dục 156 00:10:04,886 --> 00:10:07,840 ở Philippines đã có phản ứng nhanh chóng. 157 00:10:07,840 --> 00:10:11,537 Và bạn biết điều thú vị đó là phát kiến này 158 00:10:11,537 --> 00:10:16,199 đang được lan truyền từ Nam sang Nam từ Philippines 159 00:10:16,199 --> 00:10:20,544 đến Indonesia, Kenya, Moldova và xa hơn thế nữa. 160 00:10:20,544 --> 00:10:24,803 Ở Dar es Salaam, Tanzania, thậm chí một cộng đồng suy nhược 161 00:10:24,803 --> 00:10:28,357 cũng có thể sử dụng nhưng công cụ này 162 00:10:28,357 --> 00:10:31,329 để gióng lên tiếng nói của mình. 163 00:10:31,329 --> 00:10:34,248 Đây là hình ảnh bản đồ Tandale trước đây 164 00:10:34,248 --> 00:10:38,601 vào tháng 8 năm 2011. Nhưng trong vài tuần 165 00:10:38,601 --> 00:10:43,067 sinh viên đại học đã có thể sử dụng điện thoại di động 166 00:10:43,067 --> 00:10:47,617 và công cụ nguồn mở để phác họa lên bản đồ 167 00:10:47,617 --> 00:10:51,104 toàn bộ cơ sở hạ tầng của cả cộng đồng. 168 00:10:51,104 --> 00:10:55,569 Và điều tuyệt vời đó là người dân đã có thể 169 00:10:55,569 --> 00:11:00,576 phản hồi về các vấn đề sức khỏe hoặc các điểm cấp nước 170 00:11:00,576 --> 00:11:03,450 không hoạt động, tập hợp thành 171 00:11:03,450 --> 00:11:06,050 các điểm màu đỏ mà bạn thấy, 172 00:11:06,050 --> 00:11:10,648 cho chúng ta một các nhìn trực quan 173 00:11:10,648 --> 00:11:15,103 về tiếng nói tập thể của người dân nghèo. 174 00:11:15,103 --> 00:11:20,713 Ngày nay, thậm chí Bihar cũng đang thay đổi và cởi mở 175 00:11:20,713 --> 00:11:23,585 dưới những người lãnh đạo tận tâm giúp chính chuyền trở nên 176 00:11:23,585 --> 00:11:28,753 minh bạch, dễ tiếp cận và phản ứng nhanhvới người dân nghèo. 177 00:11:28,753 --> 00:11:32,281 Nhưng bạn biết đấy, ở nhiều vùng trên thế giới, 178 00:11:32,281 --> 00:11:35,259 nhiều chính quyền vẫn chưa muốn cởi mở 179 00:11:35,259 --> 00:11:40,376 hay phục vụ người nghèo, và đây thực sự là thách thức 180 00:11:40,376 --> 00:11:44,720 cho những ai đang muốn thay đổi hệ thống. 181 00:11:44,720 --> 00:11:48,289 Đấy là những chiến binh đơn độc 182 00:11:48,289 --> 00:11:51,753 như bố tôi, và rất rất nhiều những người khác, 183 00:11:51,753 --> 00:11:54,877 và chuyến quan trọng trong lĩnh vực phát triển 184 00:11:54,877 --> 00:12:00,073 là giúp những chiến binh ấy kết nối với nhau 185 00:12:00,073 --> 00:12:03,614 để có thể cùng nhau vượt qua trở ngại. 186 00:12:03,614 --> 00:12:08,357 Ví dụ, ngày nay ở Ghana, những nhà cải cách dũng cảm 187 00:12:08,357 --> 00:12:11,557 từ xã hội dân sự, nghị viện và chính quyền, 188 00:12:11,557 --> 00:12:15,749 đã thúc đẩy liên minh yêu cầu các cam kết minh bạch 189 00:12:15,749 --> 00:12:19,805 trong lĩnh vực dầu mỏ, và, từ đó 190 00:12:19,805 --> 00:12:25,485 những nhà cải cách trong nghị viện đang điều tra những cam kết mơ hồ. 191 00:12:25,485 --> 00:12:30,413 Những ví dụ này mang đến cơ hội mới, khả năng mới 192 00:12:30,413 --> 00:12:33,525 cho những vấn đề tôi chứng kiến ở Uganda 193 00:12:33,525 --> 00:12:38,627 hay bố tôi đang đối mặt ở Bihar. 194 00:12:38,627 --> 00:12:45,596 Hai năm trước, ngày 8 tháng 4 năm 2010 tôi gọi cho bố tôi. 195 00:12:45,596 --> 00:12:50,994 Lúc đó đã khuya lắm rồi, ở cài tuổi 80, 196 00:12:50,994 --> 00:12:55,795 ông vẫn đang ngồi soạn thảo bản trang tụng lợi ích công cộng dài 70 trang 197 00:12:55,795 --> 00:12:59,409 chống lại nạn tham những trong một dự án đường bộ. 198 00:12:59,409 --> 00:13:04,027 Dù không có luật sư, ông vẫn biện hộ trước tòa 199 00:13:04,027 --> 00:13:08,241 cho vụ việc của mình. ông thắng bên cầm quyền, 200 00:13:08,241 --> 00:13:10,263 nhưng ngay vào tối hôm đó 201 00:13:10,263 --> 00:13:14,857 ông ngã xuống, và qua đời. 202 00:13:14,857 --> 00:13:19,801 Ông đấu tranh đến tận cùng, càng lúc càng hăng say hơn 203 00:13:19,801 --> 00:13:23,746 để chống lại tham nhũng và nghèo đói, 204 00:13:23,746 --> 00:13:27,753 không chỉ các quan chứ chính phủ mới cần phải trung thực, 205 00:13:27,753 --> 00:13:31,002 mà cả người dân cũng cần kết nối lại với nhau 206 00:13:31,002 --> 00:13:33,897 để khiến cho tiếng nói của mình được lắng nghe. 207 00:13:33,897 --> 00:13:38,758 Điều đấy trở thành 2 cái chặn sách trong cuộc đời ông, 208 00:13:38,758 --> 00:13:41,472 và hành trình mà ông đã đi giữa chúng 209 00:13:41,472 --> 00:13:46,257 phản ánh được sự đổi thay trong lĩnh vực phát triển. 210 00:13:46,257 --> 00:13:51,210 Ngày nay, tôi thấy được truyền cảm hứng bởi những thay đổi này, 211 00:13:51,210 --> 00:13:54,314 tôi phấn khích bởi ở World Bank, chúng tôi đang đón nhận 212 00:13:54,314 --> 00:13:57,403 các hướng đi mới, một khởi đầu đầu ý nghĩa 213 00:13:57,403 --> 00:14:01,281 từ những gì tôi làm 20 năm trước ở Uganda. 214 00:14:01,281 --> 00:14:04,822 Chúng ta cần cởi mở triệt để quá trình phát triển 215 00:14:04,822 --> 00:14:07,626 cho phép tri thức truyền đi theo mọi hướng, 216 00:14:07,626 --> 00:14:12,417 gợi cảm hứng cho những người làm nghề, để viện trợ ở nên minh bạch, 217 00:14:12,417 --> 00:14:16,576 có khả năng giải trình và hiệu quả, để chính quyền cởi mở hơn 218 00:14:16,576 --> 00:14:20,522 và người dân được tham gia và trao quyền 219 00:14:20,522 --> 00:14:22,181 với các nhà cải cách trong chính quyền. 220 00:14:22,181 --> 00:14:25,378 Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này. 221 00:14:25,378 --> 00:14:30,378 Nếu thế, chúng ta sẽ nhận thấy tiếng nói tập thể 222 00:14:30,378 --> 00:14:34,768 của người dân nghèo sẽ được lắng nghe ở Bihar, 223 00:14:34,768 --> 00:14:36,990 ở Uganda, và xa hơn thế nữa. 224 00:14:36,990 --> 00:14:41,065 Chúng ta sẽ thấy sách vở và giáo viên 225 00:14:41,065 --> 00:14:44,102 sẽ hiện hữu ở trường cho bọn trẻ. 226 00:14:44,102 --> 00:14:48,185 Chúng ta cũng sẽ thấy bọn trẻ 227 00:14:48,185 --> 00:14:54,303 có cơ hội thật sự để thoát ra khỏi cảnh nghèo khó. 228 00:14:54,303 --> 00:14:57,518 Cảm ơn. 229 00:14:57,518 --> 00:15:00,238 (Vỗ tay)