0:00:00.402,0:00:05.411 Я вырос в штате Бихар —[br]самом бедном штате Индии. 0:00:05.411,0:00:08.877 Я помню случай, мне было шесть лет; 0:00:08.877,0:00:12.643 я пришёл домой[br]и обнаружил корзину 0:00:12.643,0:00:17.964 с вкуснейшими сладостями[br]на нашем крыльце. 0:00:17.964,0:00:21.453 Мы с братом принялись за сладости, 0:00:21.453,0:00:24.741 и тут вернулся с работы отец. 0:00:24.741,0:00:30.205 Он был очень расстроен;[br]я помню до сих пор, как он плакал, 0:00:30.205,0:00:34.269 забирая корзину[br]с наполовину съеденными сладостями 0:00:34.269,0:00:37.486 из наших рук. 0:00:37.486,0:00:42.287 Позже я понял,[br]что так расстроило моего отца. 0:00:42.287,0:00:45.512 Эти сладости были взяткой 0:00:45.512,0:00:49.093 от предпринимателя,[br]который старался подкупить моего отца, 0:00:49.093,0:00:52.556 чтобы заполучить правительственный контракт. 0:00:52.556,0:00:57.217 Мой отец отвечал[br]за строительство дорог в штате Бихар 0:00:57.217,0:01:01.820 и активно противостоял коррупции, 0:01:01.820,0:01:05.868 несмотря на получаемые угрозы. 0:01:05.868,0:01:09.236 Он был одинок в своей борьбе,[br]потому что Бихар — 0:01:09.236,0:01:12.973 это ещё и самый коррумпированный штат Индии, 0:01:12.973,0:01:16.735 где чиновники[br]занимались самообогащением, 0:01:16.735,0:01:20.828 вместо того, чтобы заботиться[br]о бедных жителях штата, 0:01:20.828,0:01:24.774 не имевших даже возможности пожаловаться, 0:01:24.774,0:01:28.607 если их дети не получали[br]ни питания, ни образования. 0:01:28.607,0:01:32.964 Я на себе испытал это, 0:01:32.964,0:01:39.262 когда путешествовал[br]по отдалённым селениям,[br]изучая бедность. 0:01:39.262,0:01:43.079 Однажды, переезжая из деревни в деревню, 0:01:43.079,0:01:49.591 я довёл себя до такой степени[br]голода и усталости, 0:01:49.591,0:01:51.910 что чуть было не упал в обморок 0:01:51.910,0:01:54.940 в самую жару, под каким-то деревом. 0:01:54.940,0:02:00.999 В этот момент[br]один из беднейших жителей деревни 0:02:00.999,0:02:06.915 пригласил меня в свою хижину и накормил. 0:02:06.915,0:02:11.563 Уже позже я понял, что это угощение 0:02:11.563,0:02:17.306 было двухдневным запасом еды[br]для всей его семьи. 0:02:17.306,0:02:21.729 Это удивительное проявление щедрости 0:02:21.729,0:02:27.007 заставило меня изменить мои приоритеты[br]и саму цель моей жизни. 0:02:27.007,0:02:30.779 Я решил вернуть сторицей. 0:02:30.779,0:02:35.083 Позже я получил работу[br]во Всемирном Банке — организации, 0:02:35.083,0:02:40.851 созданной для борьбы с бедностью[br]путем передачи финансовой помощи[br]от богатых стран бедным. 0:02:40.851,0:02:45.883 В начале я работал в Уганде,[br]проводя переговоры 0:02:45.883,0:02:50.111 с Министерством Финансов Уганды[br]относительно реформ, 0:02:50.111,0:02:52.940 которые бы позволили им[br]получить наши кредиты. 0:02:52.940,0:02:56.071 Но после того, как кредиты были получены, 0:02:56.071,0:03:00.789 я посетил Уганду и увидел там[br]недавно построенные школы 0:03:00.789,0:03:03.573 без учителей и учебников, 0:03:03.573,0:03:06.493 новые больницы без лекарств 0:03:06.493,0:03:12.276 и бедняков, которым, как всегда,[br]не было куда пожаловаться. 0:03:12.276,0:03:15.852 Всё как в Бихаре. 0:03:15.852,0:03:19.812 Бихар иллюстрирует[br]главную проблему развития — 0:03:19.812,0:03:23.723 это вопиющая бедность в тисках коррупции. 0:03:23.723,0:03:27.983 1,3 миллиарда человек в мире 0:03:27.983,0:03:32.692 живут на 1,25 долларов в день.[br]То, чем я занимался в Уганде, — 0:03:32.692,0:03:37.623 это традиционный подход[br]к решению этой проблемы. 0:03:37.623,0:03:41.915 Этот подход существует с 1944 года, 0:03:41.915,0:03:47.535 когда победители Второй мировой войны,[br]500 отцов-основателей 0:03:47.535,0:03:50.971 и с ними одна мать-основательница, 0:03:50.971,0:03:53.398 собрались в американском городе Нью-Гемпшир, 0:03:53.398,0:03:56.017 чтобы разработать основы[br]Бреттон-Вудской системы, 0:03:56.017,0:03:57.822 частью которой является Всемирный Банк. 0:03:57.822,0:04:01.122 Традиционный подход к развитию 0:04:01.122,0:04:05.058 состоял из трёх элементов.[br]Первый — трансфер ресурсов 0:04:05.058,0:04:07.009 от богатых стран Севера 0:04:07.009,0:04:09.506 к бедным странам Юга, 0:04:09.506,0:04:12.399 сопровождавшийся инструкциями[br]относительно необходимых реформ. 0:04:12.399,0:04:15.965 Второй — организации[br]международного развития, 0:04:15.965,0:04:20.727 оcуществлявшие передачу фондов,[br]практически не отчитывались о том, 0:04:20.727,0:04:24.527 что они финансируют[br]и каких результатов добились. 0:04:24.527,0:04:28.440 Третий — участие развивающихся стран 0:04:28.440,0:04:31.722 ограничивалось узким кругом[br]правительственных элит 0:04:31.722,0:04:35.036 и не распространялось на простых граждан, 0:04:35.036,0:04:39.321 которым в конечном счёте[br]предназначалась помощь. 0:04:39.321,0:04:43.522 Сегодня каждая из этих составляющих меняется, 0:04:43.522,0:04:46.882 вследствие драматических перемен в мире. 0:04:46.882,0:04:50.577 Открытые знания, открытая помощь,[br]открытое правительство — 0:04:50.577,0:04:54.322 вместе они являются[br]тремя важными векторами, 0:04:54.322,0:04:57.092 трансформирующими[br]международное развитие 0:04:57.092,0:05:00.805 и дающими надежду на решение проблем, 0:05:00.805,0:05:05.378 свидетелем которых я был в Уганде и Бихаре. 0:05:05.378,0:05:08.344 Первый вектор — это открытые знания. 0:05:08.344,0:05:11.905 Знаете, в наше время развивающиеся страны 0:05:11.905,0:05:15.502 не просто принимают готовые рецепты, 0:05:15.502,0:05:19.129 навязанные им США,[br]Европой или Всемирным Банком, — 0:05:19.129,0:05:21.964 они получают надежду, вдохновение 0:05:21.964,0:05:24.364 и практические идеи 0:05:24.364,0:05:27.915 от успешно развивающихся стран Юга. 0:05:27.915,0:05:32.595 Они желают знать, как Китаю удалось вывести[br]500 миллионов своих граждан 0:05:32.595,0:05:36.258 из-за черты бедности всего за 30 лет; 0:05:36.258,0:05:39.204 как с помощью программы Опортунидадес 0:05:39.204,0:05:43.900 Мексика улучшила[br]систему образования и питания[br]для миллионов детей. 0:05:43.900,0:05:49.562 Это новая экосистема[br]открытых информационных потоков, 0:05:49.562,0:05:54.495 передачи знаний[br]не только от Севера к Югу,[br]но и от Юга к Югу 0:05:54.495,0:05:56.798 и даже от Юга к Северу. 0:05:56.798,0:06:02.540 Например, мексиканская программа Опортунидадес[br]сейчас служит моделью для Нью Йорка. 0:06:02.540,0:06:06.388 И поскольку трансферный процесс[br]от Севера к Югу[br]становится более открытым, 0:06:06.388,0:06:09.228 вслед за ним меняются[br]международные организации, 0:06:09.228,0:06:11.755 управлявшие этим процессом. 0:06:11.755,0:06:15.624 Это второй вектор — открытая помощь. 0:06:15.624,0:06:19.174 Не так давно Всемирный Банк[br]открыл доступ к своему банку данных, 0:06:19.174,0:06:24.037 обнародовав 8 тысяч[br]экономических и социальных показателей, 0:06:24.037,0:06:28.406 собранных в 200 странах за 50 лет, 0:06:28.406,0:06:32.384 и объявил всемирный конкурс для создания 0:06:32.384,0:06:36.051 инновационных технологических решений[br]с использованием этих данных. 0:06:36.051,0:06:39.224 Организации международного развития также 0:06:39.224,0:06:43.038 предоставляют общественности[br]информацию о проектах,[br]которые они финансируют. 0:06:43.038,0:06:47.303 Например, GeoMapping. Вот карта Кении, 0:06:47.303,0:06:52.022 на которой красными точками показаны школы,[br]финансируемые международными донорами, 0:06:52.022,0:06:56.014 и чем темнее зелёный фон на карте, 0:06:56.014,0:06:59.374 тем больше в данном регионе детей,[br]не имеющих доступ к школьному образованию. 0:06:59.374,0:07:03.510 Простой сравнительный анализ показывает,[br]что доноры 0:07:03.510,0:07:06.486 не финансируют школы в регионах 0:07:06.486,0:07:08.594 с наибольшим количеством детей,[br]не получающих образование. 0:07:08.594,0:07:12.686 Это вызывает новые вопросы.[br]Направлена ли помощь на развитие 0:07:12.686,0:07:17.305 тех, кто в ней больше всего нуждается? 0:07:17.305,0:07:20.207 Всемирный Банк внёс[br]в геоинформационную систему GeoMap 0:07:20.207,0:07:25.149 30 тысяч своих проектов в 143 странах, 0:07:25.149,0:07:28.325 и доноры теперь имеют доступ[br]к общей платформе 0:07:28.325,0:07:31.270 для того, чтобы локализовать свои проекты. 0:07:31.270,0:07:36.132 Это огромный шаг к прозрачности 0:07:36.132,0:07:38.974 и подотчётности международной помощи. 0:07:38.974,0:07:41.970 Это подводит нас к третьему, на мой взгляд, 0:07:41.970,0:07:45.302 самому важному вектору[br]перемен в развитии — 0:07:45.302,0:07:49.517 открытому управлению.[br]Нынешние правительства[br]становятся более открытыми, 0:07:49.517,0:07:53.494 в то время как граждане[br]желают быть услышанными[br]и ожидают от правительства отчёта. 0:07:53.494,0:07:57.524 От Арабской весны до антикоррупционного движения[br]Анна Хазаре в Индии, 0:07:57.524,0:08:00.258 мобильные телефоны и социальные сети 0:08:00.258,0:08:02.872 служат не только как инструменты[br]политического контроля, 0:08:02.872,0:08:07.017 но и контроля за развитием. 0:08:07.017,0:08:11.489 Служат ли правительства своим гражданам? 0:08:11.489,0:08:15.634 Например, несколько правительств в Африке 0:08:15.634,0:08:20.658 и Восточной Европе открывают гражданам[br]доступ к информации о бюджете. 0:08:20.658,0:08:24.061 Но существует большая разница[br]между бюджетом, 0:08:24.061,0:08:28.098 к которому общественности дан доступ,[br]и воистину общедоступным бюджетом. 0:08:28.098,0:08:33.018 Это бюджет, открытый для публики. (Смех) 0:08:33.018,0:08:36.123 Как видите, он не общедоступен 0:08:36.123,0:08:38.842 и не понятен простому гражданину, 0:08:38.842,0:08:43.840 который интересуется тем,[br]как правительство тратит[br]государственные ресурсы. 0:08:43.840,0:08:47.775 Правительства используют[br]новые методы решения этой проблемы, 0:08:47.775,0:08:52.458 пытаясь придать бюджету[br]наглядную форму, более понятную 0:08:52.458,0:08:54.658 простым гражданам. 0:08:54.658,0:08:58.592 На этой карте Молдавии[br]зелёным обозначены 0:08:58.592,0:09:02.680 районы с низкими затратами[br]на содержание школ 0:09:02.680,0:09:05.000 и при этом хорошими[br]образовательными результатами. 0:09:05.000,0:09:08.249 Красным цветом обозначены районы[br]с противоположной тенденцией. 0:09:08.249,0:09:14.776 Инструменты, подобные этой карте,[br]помогают превратить полки,[br]ломящиеся от нечитабельных документов, 0:09:14.776,0:09:18.530 в общепонятную наглядную презентацию. 0:09:18.530,0:09:22.296 Замечательно, что эта открытость 0:09:22.296,0:09:26.154 даёт гражданам новые возможности 0:09:26.154,0:09:29.680 обратной связи и сотрудничества[br]с правительством. 0:09:29.680,0:09:34.063 В Филиппинах ученики и их родители 0:09:34.063,0:09:38.210 могут отчитаться на вебсайте 0:09:38.210,0:09:43.302 Checkmyschool.org или с помощью смс о том, 0:09:43.302,0:09:46.096 есть ли в школе учителя и учебники, 0:09:46.096,0:09:50.747 и информировать о проблемах, сходных с теми,[br]что я видел в Уганде и в Бихаре. 0:09:50.747,0:09:53.599 И правительство принимает[br]ответные меры. Например, 0:09:53.599,0:09:58.109 когда на сайте появилось сообщение о том,[br]что 800 школьников 0:09:58.109,0:10:02.295 рисковали остаться без занятий[br]по причине ремонта, 0:10:02.295,0:10:04.886 остановленного из-за коррупции,[br]Департамент Образования 0:10:04.886,0:10:07.840 Филиппин принял немедленные меры. 0:10:07.840,0:10:11.537 И самое прекрасное, что это ноу-хау 0:10:11.537,0:10:16.199 передаётся от одной страны Юга[br]к другой: от Филиппин 0:10:16.199,0:10:20.544 к Индонезии, Кении, Молдавии и дальше. 0:10:20.544,0:10:24.803 В Дар-эс-Саламе, в Танзании,[br]даже самые бедные общины 0:10:24.803,0:10:28.357 могли воспользоваться новыми технологиями, 0:10:28.357,0:10:31.329 чтобы выразить свои ожидания. 0:10:31.329,0:10:34.248 Вот как выглядела карта Тандале 0:10:34.248,0:10:38.601 в августе 2011. Но через несколько недель 0:10:38.601,0:10:43.067 студенты университета[br]с помощью мобильных телефонов 0:10:43.067,0:10:47.617 и интернет-технологий,[br]находящихся в открытом доступе,[br]смогли составить детальный план 0:10:47.617,0:10:51.104 существующей инфраструктуры. 0:10:51.104,0:10:55.569 Замечательно, что простые граждане 0:10:55.569,0:11:00.576 использовали план, отметив на нём 0:11:00.576,0:11:03.450 неработающие водоколонки и медпункты,[br]обозначенные 0:11:03.450,0:11:06.050 красными кругами,[br]которые вы видите на экране. 0:11:06.050,0:11:10.648 В результате получилась наглядная картина, 0:11:10.648,0:11:15.103 выражающая мнение бедного населения. 0:11:15.103,0:11:20.713 В наши дни даже Бихар меняется к лучшему, 0:11:20.713,0:11:23.585 благодаря самоотверженным лидерам,[br]превращающим местную власть 0:11:23.585,0:11:28.753 в открытый, близкий к населению[br]и внимательный к бедным орган. 0:11:28.753,0:11:32.281 Но во многих частях света 0:11:32.281,0:11:35.259 правительства не желают[br]ни большей открытости, 0:11:35.259,0:11:40.376 ни ответственности перед бедными,[br]и это самое большое препятствие 0:11:40.376,0:11:44.720 для тех, кто хочет изменить систему. 0:11:44.720,0:11:48.289 Они одни в поле воины; 0:11:48.289,0:11:51.753 таким был мой отец и многие, многие другие. 0:11:51.753,0:11:54.877 И ключевая задача работы[br]в целях развития — 0:11:54.877,0:12:00.073 помочь этим одиноким воинам взяться за руки, 0:12:00.073,0:12:03.614 чтобы вместе преодолеть препятствия. 0:12:03.614,0:12:08.357 Другой пример: на сегодня в Гане[br]отважные реформаторы, 0:12:08.357,0:12:11.557 представители гражданского общества,[br]парламента и правительства 0:12:11.557,0:12:15.749 создали коалицию,[br]выступающую за прозрачные контракты 0:12:15.749,0:12:19.805 в нефтедобывающем секторе.[br]На этой волне 0:12:19.805,0:12:25.485 члены парламента, поддерживающие реформы,[br]взялись за расследование[br]сомнительных контрактов. 0:12:25.485,0:12:30.413 Эти примеры дают новую надежду,[br]новые решения проблем, 0:12:30.413,0:12:33.525 подобных тем, которые я видел в Уганде, 0:12:33.525,0:12:38.627 и с которыми мой отец боролся в Бихаре. 0:12:38.627,0:12:45.596 Два года назад, 8 апреля 2010,[br]я позвонил отцу. 0:12:45.596,0:12:50.994 Была поздняя ночь и мой 80-летний отец 0:12:50.994,0:12:55.795 печатал 70-страничный доклад[br]в защиту общественных интересов 0:12:55.795,0:12:59.409 в деле о коррупции в дорогостроении. 0:12:59.409,0:13:04.027 Хотя он не был юристом,[br]он сам представлял дело[br]на судебном заседании, 0:13:04.027,0:13:08.241 состоявшемся на следующий день.[br]Он выиграл дело, 0:13:08.241,0:13:10.263 но в тот же вечер 0:13:10.263,0:13:14.857 он внезапно скончался. 0:13:14.857,0:13:19.801 Он боролся до конца,[br]с возрастающей страстью, 0:13:19.801,0:13:23.746 с единственной целью[br]победить коррупцию и бедность. 0:13:23.746,0:13:27.753 Недостаточно того,[br]чтобы чиновники были честны — 0:13:27.753,0:13:31.002 простые граждане[br]должны объединить усилия 0:13:31.002,0:13:33.897 и заставить прислушаться к себе. 0:13:33.897,0:13:38.758 Это стало отправными точками[br]жизни моего отца, 0:13:38.758,0:13:41.472 и весь его жизненный путь 0:13:41.472,0:13:46.257 был отражением[br]меняющейся картины развития. 0:13:46.257,0:13:51.210 Меня, в свою очередь,[br]вдохновляют эти перемены.[br]Меня радует то, 0:13:51.210,0:13:54.314 что Всемирный Банк работает 0:13:54.314,0:13:57.403 в новых направлениях,[br]настолько не похожих 0:13:57.403,0:14:01.281 на то, что 20 лет назад я делал в Уганде. 0:14:01.281,0:14:04.822 Мы должны сделать решительный шаг[br]в сторону открытого развития, 0:14:04.822,0:14:07.626 позволить знаниям[br]распространяться в разных направлениях 0:14:07.626,0:14:12.417 и вдохновлять тех, кто работает на местах.[br]Сделать международную помощь прозрачной, 0:14:12.417,0:14:16.576 подотчётной и эффективной.[br]Сделать правительства открытыми 0:14:16.576,0:14:20.522 и дать гражданам возможность[br]участвовать и влиять на власть. 0:14:20.522,0:14:22.181 Дать реформаторам место в правительстве. 0:14:22.181,0:14:25.378 Мы должны ускорить перемены. 0:14:25.378,0:14:30.378 И если у нас получится, мы увидим, 0:14:30.378,0:14:34.768 что голоса бедных[br]будут наконец услышаны в Бихаре, 0:14:34.768,0:14:36.990 в Уганде и повсюду. 0:14:36.990,0:14:41.065 Мы увидим, что в школах для их детей 0:14:41.065,0:14:44.102 появятся учебники и учителя. 0:14:44.102,0:14:48.185 Мы увидим, что эти дети 0:14:48.185,0:14:54.303 получат реальные шансы[br]вырваться из бедности. 0:14:54.303,0:14:57.518 Спасибо. (Аплодисменты) 0:14:57.518,0:15:00.238 (Аплодисменты)