WEBVTT 00:00:00.402 --> 00:00:05.411 Ik ben opgegroeid in Bihar, de armste staat van India. 00:00:05.411 --> 00:00:08.877 Toen ik zes jaar was, 00:00:08.877 --> 00:00:12.643 kwam ik op een dag thuis en 00:00:12.643 --> 00:00:17.964 vond een korf met de heerlijkste snoepjes voor onze deur. 00:00:17.964 --> 00:00:21.453 Mijn broers en ik smulden ervan. 00:00:21.453 --> 00:00:24.741 Even later kwam mijn vader thuis. 00:00:24.741 --> 00:00:30.205 Hij was razend en ik herinner me nog hoe we weenden 00:00:30.205 --> 00:00:34.269 toen hij ons die korf 00:00:34.269 --> 00:00:37.486 met half opgegeten snoep afnam. NOTE Paragraph 00:00:37.486 --> 00:00:42.287 Later begreep ik waarom mijn vader zo boos was. 00:00:42.287 --> 00:00:45.512 De zoetigheden waren smeergeld voor mijn vader 00:00:45.512 --> 00:00:49.093 van een aannemer die een regeringscontract 00:00:49.093 --> 00:00:52.556 probeerde binnen te rijven. 00:00:52.556 --> 00:00:57.217 Mijn vader was verantwoordelijk voor de wegenbouw in Bihar, 00:00:57.217 --> 00:01:01.820 en hij had een vastberaden houding tegen corruptie aangenomen. 00:01:01.820 --> 00:01:05.868 Ook al werd hij lastiggevallen en bedreigd. 00:01:05.868 --> 00:01:09.236 Het was een eenzame strijd, omdat Bihar 00:01:09.236 --> 00:01:12.973 ook de meest corrupte staat in India was. 00:01:12.973 --> 00:01:16.735 Ambtenaren verrijkten zichzelf, 00:01:16.735 --> 00:01:20.828 in plaats van de armen te helpen, 00:01:20.828 --> 00:01:24.774 die hun angst niet konden uiten dat hun kinderen 00:01:24.774 --> 00:01:28.607 voedsel noch onderwijs kregen. NOTE Paragraph 00:01:28.607 --> 00:01:32.964 Ik heb dit het meest intens ervaren 00:01:32.964 --> 00:01:39.262 toen ik naar afgelegen dorpen reisde om er de armoede te bestuderen. 00:01:39.262 --> 00:01:43.079 Ik ging van dorp tot dorp. 00:01:43.079 --> 00:01:49.591 Op een dag zat ik uitgehongerd en uitgeput, 00:01:49.591 --> 00:01:51.910 een flauwte nabij, 00:01:51.910 --> 00:01:54.940 in de verzengende hitte onder een boom. 00:01:54.940 --> 00:02:00.999 Net op dat moment nodigde een van de armste mensen in dat dorp 00:02:00.999 --> 00:02:06.915 me uit in zijn hut en gaf me gulhartig te eten. 00:02:06.915 --> 00:02:11.563 Pas later besefte ik 00:02:11.563 --> 00:02:17.306 dat dat het hele rantsoen voor twee dagen was voor zijn hele familie. 00:02:17.306 --> 00:02:21.729 Deze buitengewone vrijgevigheid bepaalde mijn doelstellingen 00:02:21.729 --> 00:02:27.007 voor de rest van mijn leven. 00:02:27.007 --> 00:02:30.779 Ik besloot dat ik iets moest teruggeven. NOTE Paragraph 00:02:30.779 --> 00:02:35.083 Later kwam ik bij de Wereldbank, die dit soort armoede 00:02:35.083 --> 00:02:40.851 bestreed door steun van rijke aan arme landen. 00:02:40.851 --> 00:02:45.883 Mijn eerste werk richtte zich op Oeganda 00:02:45.883 --> 00:02:50.111 om hervormingen met het ministerie van Financiën te onderhandelen 00:02:50.111 --> 00:02:52.940 zodat ze toegang konden krijgen tot onze leningen. 00:02:52.940 --> 00:02:56.071 Maar nadat wij de leningen hadden verstrekt, 00:02:56.071 --> 00:03:00.789 reisde ik naar Oeganda. Ik trof pas gebouwde scholen aan 00:03:00.789 --> 00:03:03.573 zonder schoolboeken of leraren, 00:03:03.573 --> 00:03:06.493 nieuwe gezondheidsklinieken zonder geneesmiddelen, 00:03:06.493 --> 00:03:12.276 en alweer armen zonder inspraak of hulp. 00:03:12.276 --> 00:03:15.852 Het was Bihar van voren af aan. NOTE Paragraph 00:03:15.852 --> 00:03:19.812 Bihar vertegenwoordigt de uitdaging in de ontwikkeling: 00:03:19.812 --> 00:03:23.723 extreme armoede omringd door corruptie. 00:03:23.723 --> 00:03:27.983 Wereldwijd leven 1,3 miljard mensen 00:03:27.983 --> 00:03:32.692 van minder dan $1,25 per dag. Het werk dat ik deed in Oeganda 00:03:32.692 --> 00:03:37.623 vertegenwoordigt de traditionele aanpak voor 00:03:37.623 --> 00:03:41.915 deze problemen sinds 1944. 00:03:41.915 --> 00:03:47.535 Toen vergaderden de winnaars van de Tweede Wereldoorlog, 00:03:47.535 --> 00:03:50.971 500 stichtende vaders en één eenzame stichtende moeder 00:03:50.971 --> 00:03:53.398 in New Hampshire, USA, 00:03:53.398 --> 00:03:56.017 om de instellingen van Bretton Woods, 00:03:56.017 --> 00:03:57.822 met inbegrip van de Wereldbank, op te richten. 00:03:57.822 --> 00:04:01.122 Die traditionele benadering van ontwikkeling 00:04:01.122 --> 00:04:05.058 had drie sleutelelementen. Ten eerste: overdracht van middelen 00:04:05.058 --> 00:04:07.009 van de rijke landen in het noorden 00:04:07.009 --> 00:04:09.506 naar de armere landen in het zuiden, 00:04:09.506 --> 00:04:12.399 vergezeld van voorschriften voor hervorming. 00:04:12.399 --> 00:04:15.965 Ten tweede: de ontwikkelingsinstellingen die deze transfers kanaliseerden, 00:04:15.965 --> 00:04:20.727 waren ondoorzichtig, met weinig transparantie 00:04:20.727 --> 00:04:24.527 van wat zij financierden of welke resultaten ze bereikten. 00:04:24.527 --> 00:04:28.440 En ten derde: de contacten in de ontwikkelingslanden 00:04:28.440 --> 00:04:31.722 gebeurden via kleine regeringselites 00:04:31.722 --> 00:04:35.036 zonder veel interactie met de burgers, 00:04:35.036 --> 00:04:39.321 die de uiteindelijke begunstigden van ontwikkelingshulp moeten zijn. NOTE Paragraph 00:04:39.321 --> 00:04:43.522 Vandaag wordt elk van deze elementen opengegooid 00:04:43.522 --> 00:04:46.882 door de ingrijpende veranderingen in het mondiale milieu. 00:04:46.882 --> 00:04:50.577 Open kennis, open steun, open bestuur 00:04:50.577 --> 00:04:54.322 vertegenwoordigen samen drie belangrijke verschuivingen 00:04:54.322 --> 00:04:57.092 in de ontwikkelingshulp 00:04:57.092 --> 00:05:00.805 met meer hoop op oplossing voor de problemen 00:05:00.805 --> 00:05:05.378 waarvan ik getuige was in Oeganda en in Bihar. NOTE Paragraph 00:05:05.378 --> 00:05:08.344 De eerste belangrijke verschuiving is open kennis. 00:05:08.344 --> 00:05:11.905 Vandaag accepteren ontwikkelingslanden niet alleen oplossingen 00:05:11.905 --> 00:05:15.502 die hen worden aangereikt 00:05:15.502 --> 00:05:19.129 door de VS, Europa of de Wereldbank. 00:05:19.129 --> 00:05:21.964 Ze krijgen hun inspiratie, hun hoop, 00:05:21.964 --> 00:05:24.364 hun praktische kennis 00:05:24.364 --> 00:05:27.915 van de succesvolle opkomende economieën in het zuiden. 00:05:27.915 --> 00:05:32.595 Ze willen weten hoe China 500 miljoen mensen 00:05:32.595 --> 00:05:36.258 in 30 jaar uit de armoede haalde, 00:05:36.258 --> 00:05:39.204 hoe Mexico's Oportunidadesprogramma 00:05:39.204 --> 00:05:43.900 de scholing en voeding voor miljoenen kinderen verbeterde. 00:05:43.900 --> 00:05:49.562 Dit nieuwe ecosysteem van open kennis stroomt, 00:05:49.562 --> 00:05:54.495 niet alleen van noord naar zuid, maar van zuid naar zuid, 00:05:54.495 --> 00:05:56.798 en zelfs zuid naar noord. 00:05:56.798 --> 00:06:02.540 Mexico's Oportunidades inspireert vandaag New York City. NOTE Paragraph 00:06:02.540 --> 00:06:06.388 Net zoals deze noord-zuid-overdrachten zich openen, 00:06:06.388 --> 00:06:09.228 is dat ook zo voor de ontwikkelingsinstellingen 00:06:09.228 --> 00:06:11.755 die deze overdrachten kanaliseerden. 00:06:11.755 --> 00:06:15.624 Dit is de tweede sleutel: open steun. 00:06:15.624 --> 00:06:19.174 Onlangs heeft de Wereldbank haar data beschikbaar gemaakt 00:06:19.174 --> 00:06:24.037 voor algemeen gebruik, dat wil zeggen 8.000 economische en sociale indicatoren 00:06:24.037 --> 00:06:28.406 voor 200 landen over 50 jaar, 00:06:28.406 --> 00:06:32.384 en lanceerde een wereldwijde competitie 00:06:32.384 --> 00:06:36.051 om innovatieve apps met behulp van deze gegevens te crowdsourcen. 00:06:36.051 --> 00:06:39.224 Ontwikkelingsinstellingen laten vandaag ook 00:06:39.224 --> 00:06:43.038 openbare controle toe van de gefinancierde projecten. 00:06:43.038 --> 00:06:47.303 Neem GeoMapping. Op deze kaart van Kenia 00:06:47.303 --> 00:06:52.022 tonen de rode stippen de plaats van door donoren gefinancierde scholen. 00:06:52.022 --> 00:06:56.014 Hoe donkerdergroen, 00:06:56.014 --> 00:06:59.374 hoe hoger het aantal kinderen die niet naar school gaan. 00:06:59.374 --> 00:07:03.510 Uit deze eenvoudige potpourri blijkt 00:07:03.510 --> 00:07:06.486 dat donoren geen scholen hebben gefinancierd 00:07:06.486 --> 00:07:08.594 in de gebieden met het meest niet-schoolgaande kinderen, 00:07:08.594 --> 00:07:12.686 wat weer nieuwe vragen uitlokt. 00:07:12.686 --> 00:07:17.305 Is ontwikkelingshulp wel gericht op wie de hulp het meest nodig heeft? 00:07:17.305 --> 00:07:20.207 Op deze manier heeft de Wereldbank nu 00:07:20.207 --> 00:07:25.149 30.000 projectactiviteiten in 143 landen ‘geGeoMapped’ 00:07:25.149 --> 00:07:28.325 en kunnen donoren door middel van een gemeenschappelijk platform 00:07:28.325 --> 00:07:31.270 projecten toewijzen. 00:07:31.270 --> 00:07:36.132 Dit is een enorme sprong voorwaarts in transparantie 00:07:36.132 --> 00:07:38.974 en verantwoordingsplicht van de steun. NOTE Paragraph 00:07:38.974 --> 00:07:41.970 Dit brengt mij op de derde en voor mij 00:07:41.970 --> 00:07:45.302 de meest significante verschuiving in de ontwikkeling: open bestuur. 00:07:45.302 --> 00:07:49.517 Regeringen worden vandaag transparanter 00:07:49.517 --> 00:07:53.494 nu de burgers inspraak en verantwoording gaan opeisen. 00:07:53.494 --> 00:07:57.524 Van de Arabische Lente tot de Anna-Hazarebeweging in India, 00:07:57.524 --> 00:08:00.258 worden mobiele telefoons en sociale media ingezet 00:08:00.258 --> 00:08:02.872 niet alleen voor politieke verantwoordelijkheid 00:08:02.872 --> 00:08:07.017 maar ook voor ontwikkelingsverantwoording. 00:08:07.017 --> 00:08:11.489 Leveren regeringen diensten aan de burgers? 00:08:11.489 --> 00:08:15.634 Verschillende regeringen in Afrika 00:08:15.634 --> 00:08:20.658 en Oost-Europa openen hun begrotingen voor het publiek. NOTE Paragraph 00:08:20.658 --> 00:08:24.061 Maar er is nog een groot verschil tussen een begroting 00:08:24.061 --> 00:08:28.098 die publiek is en een die toegankelijk is. 00:08:28.098 --> 00:08:33.018 Dit is een openbare begroting. (Gelach) 00:08:33.018 --> 00:08:36.123 Niet echt wat je toegankelijk noemt 00:08:36.123 --> 00:08:38.842 voor een gewone burger die wil begrijpen 00:08:38.842 --> 00:08:43.840 hoe de regering haar middelen besteedt. 00:08:43.840 --> 00:08:47.775 Om dit probleem aan te pakken, gebruiken regeringen nieuwe hulpmiddelen 00:08:47.775 --> 00:08:52.458 om de begroting te visualiseren, om ze begrijpelijker te maken 00:08:52.458 --> 00:08:54.658 voor het publiek. 00:08:54.658 --> 00:08:58.592 Op deze kaart van Moldavië toont de groene kleur 00:08:58.592 --> 00:09:02.680 deze districten met lage uitgaven voor scholen 00:09:02.680 --> 00:09:05.000 maar goede onderwijsresultaten, 00:09:05.000 --> 00:09:08.249 en de rode kleur het tegenovergestelde. 00:09:08.249 --> 00:09:14.776 Met dit soort hulpmiddelen wordt een legplank vol duistere documenten 00:09:14.776 --> 00:09:18.530 een begrijpelijke visualisatie. 00:09:18.530 --> 00:09:22.296 Door deze openheid, 00:09:22.296 --> 00:09:26.154 kunnen burgers vandaag 00:09:26.154 --> 00:09:29.680 feedback geven en betrokken worden bij het regeren. 00:09:29.680 --> 00:09:34.063 Op de Filippijnen kunnen ouders en studenten 00:09:34.063 --> 00:09:38.210 vandaag feedback geven in real-time op checkmyschool.org, of via SMS 00:09:38.210 --> 00:09:43.302 vandaag feedback geven in real-time op checkmyschool.org, of via SMS 00:09:43.302 --> 00:09:46.096 of leraren en handboeken aanwezig zijn in de school. 00:09:46.096 --> 00:09:50.747 Net dezelfde problemen die ik tegenkwam in Oeganda en Bihar. 00:09:50.747 --> 00:09:53.599 En de regering grijpt in. 00:09:53.599 --> 00:09:58.109 Toen op deze website werd gemeld dat 800 studenten gevaar liepen 00:09:58.109 --> 00:10:02.295 omdat in de school door corruptie reparaties werden uitgesteld, 00:10:02.295 --> 00:10:04.886 kon het ministerie van onderwijs 00:10:04.886 --> 00:10:07.840 op de Filippijnen snel handelen. NOTE Paragraph 00:10:07.840 --> 00:10:11.537 Het spannende aan deze innovatie is 00:10:11.537 --> 00:10:16.199 dat ze zich van zuid naar zuid verspreidt, 00:10:16.199 --> 00:10:20.544 van de Filippijnen naar Indonesië, Kenia, Moldavië en verder. 00:10:20.544 --> 00:10:24.803 In Dar es Salaam in Tanzania kon zelfs een verarmde gemeenschap 00:10:24.803 --> 00:10:28.357 deze hulpprogramma's gebruiken 00:10:28.357 --> 00:10:31.329 om hun verzuchtingen een stem te geven. 00:10:31.329 --> 00:10:34.248 Zo zag de kaart van Tandale eruit in augustus 2011. 00:10:34.248 --> 00:10:38.601 Binnen enkele weken konden studenten 00:10:38.601 --> 00:10:43.067 met mobiele telefoons 00:10:43.067 --> 00:10:47.617 en een open-source platform 00:10:47.617 --> 00:10:51.104 de infrastructuur van de gehele gemeenschap in kaart brengen. 00:10:51.104 --> 00:10:55.569 Burgers konden toen 00:10:55.569 --> 00:11:00.576 feedback geven over waar de gezondheidsdienst 00:11:00.576 --> 00:11:03.450 of de waterbronnen het lieten afweten. 00:11:03.450 --> 00:11:06.050 Die rode bellen 00:11:06.050 --> 00:11:10.648 tonen grafisch aan waar de armen 00:11:10.648 --> 00:11:15.103 hun stem hebben laten horen. 00:11:15.103 --> 00:11:20.713 Zelfs in Bihar gaat vandaag alles de goede kant op. 00:11:20.713 --> 00:11:23.585 Een vastbesloten leiderschap maakt de regering 00:11:23.585 --> 00:11:28.753 transparant en toegankelijk, en houdt rekening met de armen. NOTE Paragraph 00:11:28.753 --> 00:11:32.281 Maar in vele delen van de wereld 00:11:32.281 --> 00:11:35.259 zijn de regeringen niet geïnteresseerd in transparantie 00:11:35.259 --> 00:11:40.376 of rekening houden met de armen. Het is een echte uitdaging 00:11:40.376 --> 00:11:44.720 voor degenen die het systeem willen veranderen. 00:11:44.720 --> 00:11:48.289 Dit zijn de eenzame krijgers 00:11:48.289 --> 00:11:51.753 net als mijn vader en vele, vele anderen. 00:11:51.753 --> 00:11:54.877 Een belangrijke doelstelling van ontwikkelingswerk 00:11:54.877 --> 00:12:00.073 is om deze eenzame krijgers te helpen om de handen ineen te slaan 00:12:00.073 --> 00:12:03.614 om hun kansen te doen keren. 00:12:03.614 --> 00:12:08.357 Vandaag hebben in Ghana moedige hervormers 00:12:08.357 --> 00:12:11.557 van het maatschappelijk middenveld, parlement en regering, 00:12:11.557 --> 00:12:15.749 een coalitie gesmeed om transparante contracten 00:12:15.749 --> 00:12:19.805 in de oliesector te bekomen. Hierdoor aangemoedigd 00:12:19.805 --> 00:12:25.485 zijn nu hervormers in het parlement dubieuze contracten aan het onderzoeken. 00:12:25.485 --> 00:12:30.413 Deze voorbeelden geven nieuwe hoop, nieuwe mogelijkheden 00:12:30.413 --> 00:12:33.525 voor de problemen die ik ondervond in Oeganda 00:12:33.525 --> 00:12:38.627 of waarmee mijn vader werd geconfronteerd in Bihar. NOTE Paragraph 00:12:38.627 --> 00:12:45.596 Twee jaar geleden, op 8 april 2010, belde ik mijn vader op. 00:12:45.596 --> 00:12:50.994 Het was zeer laat 's nachts, en op de leeftijd van 80 00:12:50.994 --> 00:12:55.795 was hij bezig met het uittypen van een geschil van 70 pagina’s voor het openbaar belang 00:12:55.795 --> 00:12:59.409 tegen de corruptie bij een wegproject. 00:12:59.409 --> 00:13:04.027 Hoewel hij geen advocaat was, bepleitte hij het geval de volgende dag zelf 00:13:04.027 --> 00:13:08.241 in de rechtbank. Hij won de uitspraak, 00:13:08.241 --> 00:13:10.263 maar later die avond, 00:13:10.263 --> 00:13:14.857 viel hij, en stierf. 00:13:14.857 --> 00:13:19.801 Hij vocht tot het einde, steeds meer gepassioneerd 00:13:19.801 --> 00:13:23.746 voor de bestrijding van corruptie en armoede. 00:13:23.746 --> 00:13:27.753 Niet alleen moeten ambtenaren eerlijk zijn, 00:13:27.753 --> 00:13:31.002 maar burgers moeten samen 00:13:31.002 --> 00:13:33.897 hun stem laten horen. 00:13:33.897 --> 00:13:38.758 Dit waren de twee ijkpunten van zijn leven 00:13:38.758 --> 00:13:41.472 en gaven het veranderende landschap 00:13:41.472 --> 00:13:46.257 van de ontwikkeling weer. NOTE Paragraph 00:13:46.257 --> 00:13:51.210 Vandaag ben ik nog geïnspireerd door deze veranderingen. 00:13:51.210 --> 00:13:54.314 Ik ben enthousiast dat we bij de Wereldbank 00:13:54.314 --> 00:13:57.403 deze nieuwe richtlijnen aanhangen, een heel andere aanpak 00:13:57.403 --> 00:14:01.281 dan mijn werk in Oeganda van 20 jaar geleden. 00:14:01.281 --> 00:14:04.822 Ontwikkeling moet radicaal transparant worden gemaakt 00:14:04.822 --> 00:14:07.626 zodat kennis in alle richtingen stroomt 00:14:07.626 --> 00:14:12.417 en mensen in het veld inspireert. Ontwikkelingssteun wordt dan transparant, 00:14:12.417 --> 00:14:16.576 verantwoordelijk en doeltreffend. Ook regeringen worden transparant 00:14:16.576 --> 00:14:20.522 en burgers meer betrokken en mondig 00:14:20.522 --> 00:14:22.181 samen met de hervormers in de regering. 00:14:22.181 --> 00:14:25.378 We moeten deze verschuivingen versnellen. 00:14:25.378 --> 00:14:30.378 Als we dat doen, gaan we zien dat de collectieve stemmen 00:14:30.378 --> 00:14:34.768 van de armen in Bihar, in Oeganda 00:14:34.768 --> 00:14:36.990 en daarbuiten zullen worden gehoord. 00:14:36.990 --> 00:14:41.065 Schoolboeken en leraren zullen aanwezig zijn 00:14:41.065 --> 00:14:44.102 in de scholen voor hun kinderen. 00:14:44.102 --> 00:14:48.185 Deze kinderen hebben dan een reële kans 00:14:48.185 --> 00:14:54.303 om weg te komen uit de armoede. 00:14:54.303 --> 00:14:57.518 Bedankt. (Applaus) 00:14:57.518 --> 00:15:00.238 (Applaus)