0:00:00.402,0:00:05.411 Odrastao sam u Biharu, Indijskoj najsiromašnijoj saveznoj državi, 0:00:05.411,0:00:08.877 sjećam se kada sam imao šest godina, 0:00:08.877,0:00:12.643 išao sam kući i na pragu 0:00:12.643,0:00:17.964 naišao na kolica puna najfinijih slatkiša. 0:00:17.964,0:00:21.453 Moj brat i ja smo ih odmah počeli jesti, 0:00:21.453,0:00:24.741 tada je moj otac došao kući. 0:00:24.741,0:00:30.205 Problijedio je, još uvijek se sjećam kako je plakao 0:00:30.205,0:00:34.269 kada su kolica s polu pojedenim slatkišima 0:00:34.269,0:00:37.486 odvukli od nas. 0:00:37.486,0:00:42.287 Kasnije sam shvatio zašto se moj otac toliko uzrujao. 0:00:42.287,0:00:45.512 Ti slatkiši su bili mito 0:00:45.512,0:00:49.093 jednog građevinara koji je pokušavao dobiti 0:00:49.093,0:00:52.556 vladin ugovor od mog oca. 0:00:52.556,0:00:57.217 Moj otac je bio odgovoran za gradnju cesta u Biharu 0:00:57.217,0:01:01.820 i razvio je čvrst stav protiv korupcije, 0:01:01.820,0:01:05.868 iako je bio maltretiran i prijetilo mu se. 0:01:05.868,0:01:09.236 Njegova borba bila je usamljena, jer je Bihar 0:01:09.236,0:01:12.973 bio najkorumpiranija država Indije, 0:01:12.973,0:01:16.735 gdje su javni službenici obogaćivali sebe, 0:01:16.735,0:01:20.828 (umjesto) da služe siromašnima koji nisu imali načina 0:01:20.828,0:01:24.774 kojim bi izrazili svoju muku ako im djeca 0:01:24.774,0:01:28.607 nisu imala hrane ili obrazovanja. 0:01:28.607,0:01:32.964 I to sam najbolje doživio 0:01:32.964,0:01:39.262 kada sam putovao udaljenim selima kako bih proučavao siromaštvo. 0:01:39.262,0:01:43.079 I kako sam išao od sela do sela, 0:01:43.079,0:01:49.591 sjećam se jednog dana, kada sam bio izgladnjen i izmoren, 0:01:49.591,0:01:51.910 i skoro sam kolabrirao 0:01:51.910,0:01:54.940 pod užasnom vrućinom ispod jednog drveta, 0:01:54.940,0:02:00.999 i baš tada, jedan od najsiromašnijih ljudi u tom selu 0:02:00.999,0:02:06.915 me pozvao u svoju kolibu i obilno nahranio. 0:02:06.915,0:02:11.563 Tek sam kasnije shvatio da ono s čime me nahranio 0:02:11.563,0:02:17.306 je bila hrana cijele njegove obitelji za dva dana. 0:02:17.306,0:02:21.729 Taj jedinstveni dar plemenitosti 0:02:21.729,0:02:27.007 me potakao i promijenio smisao mog života. 0:02:27.007,0:02:30.779 Odlučio sam se iskupiti. 0:02:30.779,0:02:35.083 Kasnije, pridružio sam se Svjetskoj banci, koja se pokušala boriti 0:02:35.083,0:02:40.851 s takvim siromaštvom prenoseći pomoć iz bogatih prema siromašnim zemljama. 0:02:40.851,0:02:45.883 Moj prvi rad se fokusirao na Ugandu, gdje sam se bavio 0:02:45.883,0:02:50.111 pregovaranjem reformi s ministarstvom [br]financija Ugande 0:02:50.111,0:02:52.940 kako bi mogli dobiti naše kredite. 0:02:52.940,0:02:56.071 Ali nakon što smo isplatili novce, sjećam se 0:02:56.071,0:03:00.789 puta u Ugandu gdje sam našao novoizgrađene škole 0:03:00.789,0:03:03.573 bez knjiga ili učitelja, 0:03:03.573,0:03:06.493 nove zdravstvene ustanove bez lijekova, 0:03:06.493,0:03:12.276 i siromašne još jednom bez ikakvoga glasa ili pomoći. 0:03:12.276,0:03:15.852 Izgledalo je poput Bihara. 0:03:15.852,0:03:19.812 Bihar je predstavljao izazov napretka: 0:03:19.812,0:03:23.723 potpuno siromaštvo okruženo korupcijom. 0:03:23.723,0:03:27.983 Globalno, 1.3 milijarde ljudi živi na manje od 0:03:27.983,0:03:32.692 1.25$ po danu i posao koji sam obavio u Ugandi 0:03:32.692,0:03:37.623 predstavlja tradicionalni pristup ovakvim problemima 0:03:37.623,0:03:41.915 koji se primjenjivao od 1944, 0:03:41.915,0:03:47.535 kada su se pobjednici II. Svjetskog rata, 500 osnivajućih otaca, 0:03:47.535,0:03:50.971 i jedna usamljena majka, 0:03:50.971,0:03:53.398 okupili u New Hampshireu, SAD, 0:03:53.398,0:03:56.017 kako bi osnovali Bretton Woods institucije, 0:03:56.017,0:03:57.822 uključujući Svjetsku banku. 0:03:57.822,0:04:01.122 Taj tradicionalni pristup razvoju 0:04:01.122,0:04:05.058 imao je tri ključna elementa. Prvo, prijenos sredstava 0:04:05.058,0:04:07.009 iz bogatih zemalja na sjeveru 0:04:07.009,0:04:09.506 prema siromašnijim zemljama na jugu, 0:04:09.506,0:04:12.399 popraćeno s propisivanjem reformi. 0:04:12.399,0:04:15.965 Drugo, razvojne institucije koje su usmjeravale 0:04:15.965,0:04:20.727 te transakcije bile su zatvorene, s malo transparentnosti 0:04:20.727,0:04:24.527 u vezi toga što su financirale ili[br]koje su rezultate postigle. 0:04:24.527,0:04:28.440 I treće, angažman u zemljama u razvoju 0:04:28.440,0:04:31.722 se vodio u dogovoru s vladajućim elitama 0:04:31.722,0:04:35.036 s malo interakcije s građanima, koji su 0:04:35.036,0:04:39.321 krajnji korisnici razvojne pomoći. 0:04:39.321,0:04:43.522 Danas, svaki od ovih elemenata se otvaraju 0:04:43.522,0:04:46.882 zbog dramatičnih promjena u globalnom okruženju. 0:04:46.882,0:04:50.577 Otvoreno znanje, otvorena pomoć, otvoreno vladanje 0:04:50.577,0:04:54.322 i zajedno, oni predstavljaju tri ključna pomaka 0:04:54.322,0:04:57.092 koja transformiraju razvoj 0:04:57.092,0:05:00.805 i u kojima postoji nada za probleme 0:05:00.805,0:05:05.378 kojima sam svjedočio u Ugandi i Biharu. 0:05:05.378,0:05:08.344 Prvi ključan pomak je otvoreno znanje. 0:05:08.344,0:05:11.905 Znate, zemlje u razvoju danas neće jednostavno 0:05:11.905,0:05:15.502 prihvatiti rješenja koja im ponude 0:05:15.502,0:05:19.129 SAD, Europa ili Svjetska banka. 0:05:19.129,0:05:21.964 Oni dobivaju inspiraciju, nadu, 0:05:21.964,0:05:24.364 praktično znanje 0:05:24.364,0:05:27.915 od uspješnih rastućih ekonomija na jugu. 0:05:27.915,0:05:32.595 Oni žele znati kako je Kina izbavila 500 milijuna ljudi 0:05:32.595,0:05:36.258 iz siromaštva za 30 godina, 0:05:36.258,0:05:39.204 kako je Meksički Oportunidades program 0:05:39.204,0:05:43.900 unaprijedio školstvo i prehranu za milijune djece. 0:05:43.900,0:05:49.562 Ovo je novi ekosustav otvorenog znanja, 0:05:49.562,0:05:54.495 koji ne putuje samo sa sjevera na jug, nego i [br]s juga na jug, 0:05:54.495,0:05:56.798 pa čak i s juga na sjever, 0:05:56.798,0:06:02.540 primjerice Meksički Oportunidades program koji [br]inspirira New York. 0:06:02.540,0:06:06.388 I baš kako se ovi sjever-jug prijelazi otvaraju, 0:06:06.388,0:06:09.228 tako se i razvojne institucije 0:06:09.228,0:06:11.755 koje usmjeravaju ove prijenose otvaraju. 0:06:11.755,0:06:15.624 To je drugi pomak: otvorena pomoć. 0:06:15.624,0:06:19.174 Nedavno, Svjetska banka je javnosti otvorila [br]svoj trezor s podacima, 0:06:19.174,0:06:24.037 u kojima su 8,000 ekonomskih i socijalnih indikatora 0:06:24.037,0:06:28.406 za 200 zemalja tijekom 50 godina, 0:06:28.406,0:06:32.384 što je pokrenilo globalno natjecanje za razvoj 0:06:32.384,0:06:36.051 inovativnih aplikacija koje koriste ove podatke. 0:06:36.051,0:06:39.224 Razvojne institucije se danas također otvaraju 0:06:39.224,0:06:43.038 davajući javnosti uvid u projekte koje financiraju. 0:06:43.038,0:06:47.303 Uzmite za primjer GeoMapping. Na ovoj karti Kenije, 0:06:47.303,0:06:52.022 crvene točke prikazuju sve škole financirane od strane donora, 0:06:52.022,0:06:56.014 što je tamnija zelena boja, 0:06:56.014,0:06:59.374 to je više djece izvan škola. 0:06:59.374,0:07:03.510 Tako ovaj primjer pokazuje da donori 0:07:03.510,0:07:06.486 nisu financirali niti jednu školu u područjima 0:07:06.486,0:07:08.594 koja imaju najviše neškolovane djece, 0:07:08.594,0:07:12.686 što donosi nova pitanja. Cilja li razvojna pomoć 0:07:12.686,0:07:17.305 one kojima je naša pomoć najpotrebnija? 0:07:17.305,0:07:20.207 Zbog toga, Svjetska banka je trenutno geo-locirala 0:07:20.207,0:07:25.149 30,000 projekata u 143 države, 0:07:25.149,0:07:28.325 a donori također koriste istu platformu 0:07:28.325,0:07:31.270 kako bi označili svoje projekte. 0:07:31.270,0:07:36.132 Ovo je ogroman korak naprijed u transparentnosti 0:07:36.132,0:07:38.974 i odgovornosti pomaganja. 0:07:38.974,0:07:41.970 Ovo me dovodi do trećeg, prema meni, 0:07:41.970,0:07:45.302 najznačajnijeg pomaka u razvoju: 0:07:45.302,0:07:49.517 otvorenom vladanju. Danas se vlade otvaraju 0:07:49.517,0:07:53.494 zbog građana koji traže pravo glasa i odgovornost. 0:07:53.494,0:07:57.524 Od Arapskog Proljeća do Anna Hazare [br]pokreta u Indiji, 0:07:57.524,0:08:00.258 koristeći mobilne telefone i društvene medije 0:08:00.258,0:08:02.872 ne samo za političku odgovornost 0:08:02.872,0:08:07.017 nego i za razvojnu odgovornost. 0:08:07.017,0:08:11.489 Pružaju li vlade usluge svojim građanima? 0:08:11.489,0:08:15.634 Na primjer, više vlada u Africi 0:08:15.634,0:08:20.658 i istočnoj Europi otvaraju svoje proračune javnosti. 0:08:20.658,0:08:24.061 Ali, znate, postoji velika razlika između proračuna 0:08:24.061,0:08:28.098 koji je javni i proračuna kojem se može pristupiti. 0:08:28.098,0:08:33.018 To je javni budžet. (Smijeh) 0:08:33.018,0:08:36.123 I kao što možete vidjeti, on je zapravo nedostupan 0:08:36.123,0:08:38.842 ili neshvatljiv običnom građaninu 0:08:38.842,0:08:43.840 koji pokušava razumjeti kako vlada[br]troši svoje resurse. 0:08:43.840,0:08:47.775 Kako bi riješili ovaj problem, vlade koriste nove alate 0:08:47.775,0:08:52.458 za vizualizaciju budžeta tako da je on 0:08:52.458,0:08:54.658 razumljiviji javnosti. 0:08:54.658,0:08:58.592 U ovoj mapi Moldavije, zelena boja predstavlja 0:08:58.592,0:09:02.680 područja koja imaju niske izdatke za škole 0:09:02.680,0:09:05.000 ali dobre obrazovne ishode, 0:09:05.000,0:09:08.249 a crvena boja prikazuje obrnuto. 0:09:08.249,0:09:14.776 Alati poput ovoga pretvaraju police pune dokumenata 0:09:14.776,0:09:18.530 u prikaz koji je razumljiv javnosti, 0:09:18.530,0:09:22.296 i ono što je uzbudljivo u vezi ove otvorenosti, 0:09:22.296,0:09:26.154 danas postoje nove mogućnosti za građane 0:09:26.154,0:09:29.680 da daju povratne informacije i sudjeluju s vladom. 0:09:29.680,0:09:34.063 Tako u Filipinima, roditelji i studenti 0:09:34.063,0:09:38.210 mogu u stvarnom vremenu dati informacije na stranici, 0:09:38.210,0:09:43.302 Checkmyschool.org ili pomoću [br]SMSa, pojavljuju li se 0:09:43.302,0:09:46.096 nastavnici i knjige u školi, 0:09:46.096,0:09:50.747 to su isti problemi kojima sam svjedočio [br]u Ugandi i Biharu. 0:09:50.747,0:09:53.599 I vlada reagira. Na primjer, 0:09:53.599,0:09:58.109 kada je na toj web stranici prijavljeno da je 800 učenika 0:09:58.109,0:10:02.295 ugroženo jer je popravak škole zastao 0:10:02.295,0:10:04.886 zbog korupcije, ministarstvo obrazovanja 0:10:04.886,0:10:07.840 u Filipinima brzo je djelovalo. 0:10:07.840,0:10:11.537 Uzbudljivo je to što se ova inovacija 0:10:11.537,0:10:16.199 sada širi od od juga do juga, od Filipina 0:10:16.199,0:10:20.544 do Indonezije, Kenije, Moldavije i dalje. 0:10:20.544,0:10:24.803 U Der es Salam, Tanzaniji, čak i najsiromašnije 0:10:24.803,0:10:28.357 zajednice imaju mogućnost korištenja ovih alata 0:10:28.357,0:10:31.329 kako bi izrazili svoje želje. 0:10:31.329,0:10:34.248 Ovako je karta Tandale izgledala u 0:10:34.248,0:10:38.601 kolovozu, 2011. Ali za par tjedana, 0:10:38.601,0:10:43.067 studenti su iskoristili mobilne telefone 0:10:43.067,0:10:47.617 i otvorene platforme i dramatično izmapirali 0:10:47.617,0:10:51.104 čitavu infrastrukturu zajednice. 0:10:51.104,0:10:55.569 I uzbudljivo je što su građani tada u mogućnosti 0:10:55.569,0:11:00.576 pružiti povratnu informaciju poput koje [br]zdravstvene ili vodovodne 0:11:00.576,0:11:03.450 usluge ne rade, naznačeno 0:11:03.450,0:11:06.050 ovim crvenim kružićima koje vidite, 0:11:06.050,0:11:10.648 koji zajedno pružaju grafički prikaz 0:11:10.648,0:11:15.103 kolektivnih glasova siromašnih građana. 0:11:15.103,0:11:20.713 Danas se čak i Bihar mijenja i otvara 0:11:20.713,0:11:23.585 pod odlučnim vodstvom koji čini vladu 0:11:23.585,0:11:28.753 transparentnijom, pristupačnijom i odgovornijom[br]prema siromašnima. 0:11:28.753,0:11:32.281 Ali, znate, u mnogim dijelovima svijeta, 0:11:32.281,0:11:35.259 vlade nisu zainteresirane za otvaranje, 0:11:35.259,0:11:40.376 ili služenje siromašnima i to je pravi izazov 0:11:40.376,0:11:44.720 za one koje žele promijeniti takav sustav. 0:11:44.720,0:11:48.289 Oni su usamljeni ratnici 0:11:48.289,0:11:51.753 poput mog oca i mnogih, mnogih drugih, 0:11:51.753,0:11:54.877 a ključan cilj razvojnog procesa 0:11:54.877,0:12:00.073 je pomoći ovim usamljenim ratnicima da se ujedine 0:12:00.073,0:12:03.614 i tako zajedno svladaju prepreke.. 0:12:03.614,0:12:08.357 Na primjer, danas, u Gani, hrabri reformisti 0:12:08.357,0:12:11.557 iz civilnog društva, parlament i vlada, 0:12:11.557,0:12:15.749 osnovali su koaliciju za transparentne ugovore 0:12:15.749,0:12:19.805 u naftnom sektoru, i zbog toga, 0:12:19.805,0:12:25.485 Parlament sada istražuje sumnjive ugovore. 0:12:25.485,0:12:30.413 Ovi primjeri daju novu nadu, novu mogućnost 0:12:30.413,0:12:33.525 problemima kojima sam svjedočio u Ugandi 0:12:33.525,0:12:38.627 ili kojima se moj otac suočio u Biharu. 0:12:38.627,0:12:45.596 Prije dvije godine, 8. travnja 2010, nazvao sam svog oca. 0:12:45.596,0:12:50.994 Bila je kasna noć i on je u dobi od 80 godina 0:12:50.994,0:12:55.795 pripremao javnu parnicu od 70 stranica 0:12:55.795,0:12:59.409 protiv korupcije u cestovnom projektu. 0:12:59.409,0:13:04.027 Iako nije bio odvjetnik, sam je vodio predmet na sudu 0:13:04.027,0:13:08.241 idućeg dana. Dobio je parnicu, 0:13:08.241,0:13:10.263 ali kasnije te iste večeri, 0:13:10.263,0:13:14.857 pao je i preminuo. 0:13:14.857,0:13:19.801 Borio se do kraja, strastveno je 0:13:19.801,0:13:23.746 tvrdio da kako bi se borili protiv [br]korupcije i siromaštva, 0:13:23.746,0:13:27.753 ne trebaju samo vladini službenici biti iskreni, 0:13:27.753,0:13:31.002 nego se i građani moraju ujediniti 0:13:31.002,0:13:33.897 kako bi se njihov glas čuo. 0:13:33.897,0:13:38.758 To su postala dva kraja njegova života, 0:13:38.758,0:13:41.472 a put koji je prešao između 0:13:41.472,0:13:46.257 zrcalio je izmijenjeni i unaprijeđeni krajolik. 0:13:46.257,0:13:51.210 Ja sam inspiriran ovim promjenama i uzbuđen 0:13:51.210,0:13:54.314 što u Svjetskoj banci prihvaćamo 0:13:54.314,0:13:57.403 ove nove smjernice, značajan pomak 0:13:57.403,0:14:01.281 od mog rada u Ugandi prije 20 godina. 0:14:01.281,0:14:04.822 Moramo radikalno otvoriti razvitak 0:14:04.822,0:14:07.626 tako da znanje teče u više smjerova, 0:14:07.626,0:14:12.417 inspirira praktikante, tako da pomoć postane transparentna, 0:14:12.417,0:14:16.576 odgovorna i efektivna, tako da se vlade otvore 0:14:16.576,0:14:20.522 i građani postanu uključeni i dobiju moć 0:14:20.522,0:14:22.181 u reformama koje provodi vlada. 0:14:22.181,0:14:25.378 Moramo ubrzati ove promjene. 0:14:25.378,0:14:30.378 Ako to napravimo, vidjet ćemo da će se glasovi 0:14:30.378,0:14:34.768 siromašnih čuti u Biharu, 0:14:34.768,0:14:36.990 Ugandi i dalje. 0:14:36.990,0:14:41.065 Vidjet ćemo da će se knjige i učitelji 0:14:41.065,0:14:44.102 pojaviti u školama za svoju djecu. 0:14:44.102,0:14:48.185 Ta djeca će, također, 0:14:48.185,0:14:54.303 imati stvarnu priliku za izlazak iz siromaštva. 0:14:54.303,0:14:57.518 Hvala vam. (Pljesak) 0:14:57.518,0:15:00.238 (Pljesak)