[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.40,0:00:05.41,Default,,0000,0000,0000,,من در شهر بیهار، فقیر ترین استان هند، بزرگ شدم، Dialogue: 0,0:00:05.41,0:00:08.88,Default,,0000,0000,0000,,و یادم می یاد وقتی شش سالم بود، Dialogue: 0,0:00:08.88,0:00:12.64,Default,,0000,0000,0000,,یادم می یاد یه روز که داشتم می رفتم خونه، Dialogue: 0,0:00:12.64,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,یه چرخ پر از خوشمزه ترین خوراکیها را جلوی در خونمون دیدم. Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:21.45,Default,,0000,0000,0000,,من و برادرم به طرفش حمله کردیم، Dialogue: 0,0:00:21.45,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,و اونموقع بود که پدرم اومد خونه. Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:30.20,Default,,0000,0000,0000,,عصبانی بود، و هنوز یادم می یاد که چطوری گریه می کردیم Dialogue: 0,0:00:30.20,0:00:34.27,Default,,0000,0000,0000,,وقتی اون چرخ با شیرینی هایی نیمه خورده شدۀ ما، ازمون دور شد. Dialogue: 0,0:00:34.27,0:00:37.49,Default,,0000,0000,0000,,وقتی اون چرخ با شیرینی هایی نیمه خورده شدۀ ما، ازمون دور شد. Dialogue: 0,0:00:37.49,0:00:42.29,Default,,0000,0000,0000,,بعدها دلیل اون عصبانیت شدید پدرم را فهمیدم. Dialogue: 0,0:00:42.29,0:00:45.51,Default,,0000,0000,0000,,اون شیرینی ها یه رشوه بود Dialogue: 0,0:00:45.51,0:00:49.09,Default,,0000,0000,0000,,از طرف یه پیمان کار که پدرم را راضی کنه Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:52.56,Default,,0000,0000,0000,,تا یه قرارداد دولتی را براش جفت و جور کنه. Dialogue: 0,0:00:52.56,0:00:57.22,Default,,0000,0000,0000,,پدرم مسئول ساخت جاده ها در بیهار بود، Dialogue: 0,0:00:57.22,0:01:01.82,Default,,0000,0000,0000,,و موضع سفت و سختی در برابر فساد داشت، Dialogue: 0,0:01:01.82,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,با وجود اینکه مورد آزار و تهدید قرار می گرفت. Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:09.24,Default,,0000,0000,0000,,او در این مبارزه تنها بود، چون بیهار Dialogue: 0,0:01:09.24,0:01:12.97,Default,,0000,0000,0000,,فاسد ترین ایالت هند نیز بود، Dialogue: 0,0:01:12.97,0:01:16.74,Default,,0000,0000,0000,,جایی که مقامات دولتی فکر پر کردن جیبهای خود بودند، Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:20.83,Default,,0000,0000,0000,,بجای خدمت به بیچارگانی که هیچ وسیله ای برای ابراز نگرانی از گرسنه بودن یا بیسواد بودن فرزندانشان نداشتند. Dialogue: 0,0:01:20.83,0:01:24.77,Default,,0000,0000,0000,,بجای خدمت به بیچارگانی که هیچ وسیله ای برای ابراز نگرانی از گرسنه بودن یا بیسواد بودن فرزندانشان نداشتند. Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:28.61,Default,,0000,0000,0000,,بجای خدمت به بیچارگانی که هیچ وسیله ای برای ابراز نگرانی از گرسنه بودن یا بیسواد بودن فرزندانشان نداشتند. Dialogue: 0,0:01:28.61,0:01:32.96,Default,,0000,0000,0000,,و من این را با اعماق وجودم درک کردم Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:39.26,Default,,0000,0000,0000,,وقتی برای تحقیق دربارۀ فقر به روستاهای دور افتاده سفر کردم. Dialogue: 0,0:01:39.26,0:01:43.08,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور که از این روستا به اون روستا می رفتم، Dialogue: 0,0:01:43.08,0:01:49.59,Default,,0000,0000,0000,,یادم می یاد که یه روز بی نهایت خسته و گرسنه بودم، Dialogue: 0,0:01:49.59,0:01:51.91,Default,,0000,0000,0000,,و نزدیک بود از گرمای طاقت فرسا زیر یه درخت غش کنم، Dialogue: 0,0:01:51.91,0:01:54.94,Default,,0000,0000,0000,,و نزدیک بود از گرمای طاقت فرسا زیر یه درخت غش کنم، Dialogue: 0,0:01:54.94,0:02:00.100,Default,,0000,0000,0000,,و درست همون موقع، یکی از فقیرترین آدمای اون روستا Dialogue: 0,0:02:00.100,0:02:06.92,Default,,0000,0000,0000,,منو به خانه گلی اش برد و با لطف و محبت تمام بهم غذا داد. Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:11.56,Default,,0000,0000,0000,,بعدا" بود که فهمیدم غذایی که اون بهم داد Dialogue: 0,0:02:11.56,0:02:17.31,Default,,0000,0000,0000,,غذای دو روز کل خانواده اش بود. Dialogue: 0,0:02:17.31,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,این لطف و بلند نظری بی نهایت Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:27.01,Default,,0000,0000,0000,,هدف دقیق زندگی ام را به چالش گرفته و تغییر داد. Dialogue: 0,0:02:27.01,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,من مصمم به جبران محبت شدم. Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:35.08,Default,,0000,0000,0000,,بعدها، به بانک جهانی پیوستم، که در پی مبارزه با چنین فقرهایی است Dialogue: 0,0:02:35.08,0:02:40.85,Default,,0000,0000,0000,,از راه انتقال کمک از کشورهای ثروتمند به کشورهای فقیر. Dialogue: 0,0:02:40.85,0:02:45.88,Default,,0000,0000,0000,,در اولین کارم، روی اوگاندا تمرکز کردم، Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:50.11,Default,,0000,0000,0000,,در اونجا بر مذاکرات اصلاح طلبانه با وزارت مالیات اوگاندا پافشاری داشتم Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:52.94,Default,,0000,0000,0000,,تا اونها به وامهای ما دسترسی داشته باشند. Dialogue: 0,0:02:52.94,0:02:56.07,Default,,0000,0000,0000,,اما پس از اینکه ما وامها را پرداخت کردیم، یادم می یاد Dialogue: 0,0:02:56.07,0:03:00.79,Default,,0000,0000,0000,,در سفری که به اوگاندا داشتم، مدارس تازه تاسیس شده ای را دیدم Dialogue: 0,0:03:00.79,0:03:03.57,Default,,0000,0000,0000,,که فاقد کتاب درسی یا معلم بودند، Dialogue: 0,0:03:03.57,0:03:06.49,Default,,0000,0000,0000,,کلینیک های بهداشتی جدیدی بدون دارو، Dialogue: 0,0:03:06.49,0:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,و یکبار دیگه، فقرایی بدون اینکه صدای کمکشان شنیده بشه و بدون حمایت. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,بیهار دوباره ساخته شده بود. Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:19.81,Default,,0000,0000,0000,,بیهار نمایانگر چالش توسعه است، Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:23.72,Default,,0000,0000,0000,,فقر نکبت باری که با فساد احاطه شده. Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:27.98,Default,,0000,0000,0000,,در مقیاس جهانی، ۱/۳ میلیارد انسان با کمتر از ۱/۲۵ دلار در روز زندگی می کنند، Dialogue: 0,0:03:27.98,0:03:32.69,Default,,0000,0000,0000,,و کاری که من در اوگاندا کردم Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:37.62,Default,,0000,0000,0000,,نمایانگرشیوه سنتی برخورد با چنین مشکلاتی است Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:41.92,Default,,0000,0000,0000,,که این شیوه از سال ۱۹۴۴ اجرا می شده، Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:47.54,Default,,0000,0000,0000,,زمانیکه پیروز شدگان جنگ جهانی دوم، ۵۰۰ موسسِ مَرد، Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:50.97,Default,,0000,0000,0000,,و تنها بنیانگذار زن، Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:53.40,Default,,0000,0000,0000,,در نیو همشایر، آمریکا گرد هم جمع شده، Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:56.02,Default,,0000,0000,0000,,و نهادهای "برتون وودز" از جمله بانک جهانی را تاسیس کردند. Dialogue: 0,0:03:56.02,0:03:57.82,Default,,0000,0000,0000,,و نهادهای "برتون وودز" از جمله بانک جهانی را تاسیس کردند. Dialogue: 0,0:03:57.82,0:04:01.12,Default,,0000,0000,0000,,و شیوه سنتی راهبرد توسعه Dialogue: 0,0:04:01.12,0:04:05.06,Default,,0000,0000,0000,,سه عنصر اصلی داره. اول، انتقال منابع Dialogue: 0,0:04:05.06,0:04:07.01,Default,,0000,0000,0000,,از کشورهای ثروتمند شمالی Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.51,Default,,0000,0000,0000,,به کشورهای فقیر تر در جنوب، Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:12.40,Default,,0000,0000,0000,,به همراه توصیه های اصلاح طلبانه. Dialogue: 0,0:04:12.40,0:04:15.96,Default,,0000,0000,0000,,دوم اینکه، ارگانهای توسعه ای که مسئول انتقال بودند، Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:20.73,Default,,0000,0000,0000,,نامشخص بوده، و میزان دارایی و نتیجه کسب شده خیلی واضح و مشخص نبود. Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:24.53,Default,,0000,0000,0000,,نامشخص بوده، و میزان دارایی و نتیجه کسب شده خیلی واضح و مشخص نبود. Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:28.44,Default,,0000,0000,0000,,و سوما"، ارتباط با کشورهای در حال توسعه محدود به گروهی از سرآمدگان حکومتی بود Dialogue: 0,0:04:28.44,0:04:31.72,Default,,0000,0000,0000,,و سوما"، ارتباط با کشورهای در حال توسعه محدود به گروهی از سرآمدگان حکومتی بود Dialogue: 0,0:04:31.72,0:04:35.04,Default,,0000,0000,0000,,و ارتباط کمی با شهروندان وجود داشت، Dialogue: 0,0:04:35.04,0:04:39.32,Default,,0000,0000,0000,,کسانیکه ذی نفعان نهایی این حمایت عمرانی بودند. Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:43.52,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، بدلیل تغییرات اساسی در فضای جهانی، هر یک از این موارد در حال پدید آمدن هستند. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:46.88,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، بدلیل تغییرات اساسی در فضای جهانی، هر یک از این موارد در حال پدید آمدن هستند. Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:50.58,Default,,0000,0000,0000,,دانش عمومی، کمک همگانی، هدایت علنی، Dialogue: 0,0:04:50.58,0:04:54.32,Default,,0000,0000,0000,,همه با هم، بیانگر سه دگرگونی اساسی بوده Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:57.09,Default,,0000,0000,0000,,که توسعه را انتقال داده Dialogue: 0,0:04:57.09,0:05:00.80,Default,,0000,0000,0000,,ونسبت به مشکلاتی که من در اوگاندا و بیهار شاهد آنها بودم، امید واری بیشتری نیز ایجاد می کند. Dialogue: 0,0:05:00.80,0:05:05.38,Default,,0000,0000,0000,,ونسبت به مشکلاتی که من در اوگاندا و بیهار شاهد آنها بودم، امید واری بیشتری نیز ایجاد می کند. Dialogue: 0,0:05:05.38,0:05:08.34,Default,,0000,0000,0000,,اولین تغییر مهم، دانش عمومی است. Dialogue: 0,0:05:08.34,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,می دونید، امروزه کشورهای در حال توسعه Dialogue: 0,0:05:11.90,0:05:15.50,Default,,0000,0000,0000,,بسادگی راه حلهایی که آمریکا، اروپا، یا بانک جهانی بهشون ارائه می دهند را نمی پذیرند. Dialogue: 0,0:05:15.50,0:05:19.13,Default,,0000,0000,0000,,بسادگی راه حلهایی که آمریکا، اروپا، یا بانک جهانی بهشون ارائه می دهند را نمی پذیرند. Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:21.96,Default,,0000,0000,0000,,آنها از اقتصادهای موفقی که در جنوب در حال شکوفایی هستند، الهام گرفته ، و امید و راهکار کاربردی را کسب می کنند. Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:24.36,Default,,0000,0000,0000,,آنها از اقتصادهای موفقی که در جنوب در حال شکوفایی هستند، الهام گرفته ، و امید و راهکار کاربردی را کسب می کنند. Dialogue: 0,0:05:24.36,0:05:27.92,Default,,0000,0000,0000,,آنها از اقتصادهای موفقی که در جنوب در حال شکوفایی هستند، الهام گرفته ، و امید و راهکار کاربردی را کسب می کنند. Dialogue: 0,0:05:27.92,0:05:32.60,Default,,0000,0000,0000,,آنها می خواهند بدانند که چطور کشور چین در عرض ۳۰ سال، ۵۰۰ میلیون انسان را از فقر نجات داد، Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:36.26,Default,,0000,0000,0000,,آنها می خواهند بدانند که چطور کشور چین در عرض ۳۰ سال، ۵۰۰ میلیون انسان را از فقر نجات داد، Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:39.20,Default,,0000,0000,0000,,چگونه برنامه "موقعیتهای مکزیک"، Dialogue: 0,0:05:39.20,0:05:43.90,Default,,0000,0000,0000,,تحصیل و تغذیه را برای میلیونها کودک در مکزیک بهبود بخشید. Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:49.56,Default,,0000,0000,0000,,این اکوسیستم جدیدی از جریان دانش عمومی است، Dialogue: 0,0:05:49.56,0:05:54.50,Default,,0000,0000,0000,,نه اینکه فقط از شمال به جنوب در حرکت باشد، بلکه از جنوب به جنوب، Dialogue: 0,0:05:54.50,0:05:56.80,Default,,0000,0000,0000,,و حتی از جنوب به شمال در حرکت باشد، Dialogue: 0,0:05:56.80,0:06:02.54,Default,,0000,0000,0000,,همینطور که امروزه "برنامه موقعیتهای مکزیک" الهام بخش نیو یورک سیتی است. Dialogue: 0,0:06:02.54,0:06:06.39,Default,,0000,0000,0000,,و به همین شکل که این انتقالات شمال به جنوب در حال بهره بردای است، Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:09.23,Default,,0000,0000,0000,,ارگانهای توسعه که هدایت کننده این انتقالات هستند، نیز در حال شکوفایی هستند. Dialogue: 0,0:06:09.23,0:06:11.76,Default,,0000,0000,0000,,ارگانهای توسعه که هدایت کننده این انتقالات هستند، نیز در حال شکوفایی هستند. Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:15.62,Default,,0000,0000,0000,,این دومین تغییر مهم است: حمایت همگانی. Dialogue: 0,0:06:15.62,0:06:19.17,Default,,0000,0000,0000,,اخیرا"، بانک جهانی ارزش اطلاعات خود را در اختیار عموم گذاشته، Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:24.04,Default,,0000,0000,0000,,۸,۰۰۰ راهنمای اقتصادی و اجتماعی را Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:28.41,Default,,0000,0000,0000,,برای ۲۰۰ کشور در طول ۵۰ سال عرضه کرده است، Dialogue: 0,0:06:28.41,0:06:32.38,Default,,0000,0000,0000,,و با بکارگیری این داده ها، یک رقابت جهانی را برای به عموم گذاشتن کاربرهای نوظهور براه انداخته است. Dialogue: 0,0:06:32.38,0:06:36.05,Default,,0000,0000,0000,,و با بکارگیری این داده ها، یک رقابت جهانی را برای به عموم گذاشتن کاربرهای نوظهور براه انداخته است. Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:39.22,Default,,0000,0000,0000,,امروزه ارگانهای توسعه، پذیرای عموم برای بازرسی دقیق از پروژه های مالی شان هستند. Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:43.04,Default,,0000,0000,0000,,امروزه ارگانهای توسعه، پذیرای عموم برای بازرسی دقیق از پروژه های مالی شان هستند. Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:47.30,Default,,0000,0000,0000,,ژئومپینگ (نقشه زمین) را در نظر بگیرید. در این نقشه از کنیا، Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:52.02,Default,,0000,0000,0000,,دایره های قرمز نمایانگر محل استقرار مدارسی است که اهدا کنندگان هزینه آنرا تقبل کردند، Dialogue: 0,0:06:52.02,0:06:56.01,Default,,0000,0000,0000,,و هرچه سایه سبز، تیره تر می شود، Dialogue: 0,0:06:56.01,0:06:59.37,Default,,0000,0000,0000,,بیانگر تعداد بیشتر کودکان خارج از مدرسه است. Dialogue: 0,0:06:59.37,0:07:03.51,Default,,0000,0000,0000,,خُب همین مورد در هم و برهم نشان می دهد که Dialogue: 0,0:07:03.51,0:07:06.49,Default,,0000,0000,0000,,افراد خیر، در مناطقی که بیشترین کودک فاقد مدرسه را دارد، سرمایه گذاری نکردند، Dialogue: 0,0:07:06.49,0:07:08.59,Default,,0000,0000,0000,,افراد خیر، در مناطقی که بیشترین کودک فاقد مدرسه را دارد، سرمایه گذاری نکردند، Dialogue: 0,0:07:08.59,0:07:12.69,Default,,0000,0000,0000,,که سوال جدیدی را برمی انگیزد. آیا حمایت توسعه، Dialogue: 0,0:07:12.69,0:07:17.30,Default,,0000,0000,0000,,در جهت کمک به کسانیکه نیاز مبرم به کمک دارند، گام برمی دارد؟ Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:20.21,Default,,0000,0000,0000,,در این مورد، بانک جهانی در حال حاضر ۳۰,۰۰۰ پروژه فعال در ۱۴۳ کشور را برنامه ریزی کرده است، Dialogue: 0,0:07:20.21,0:07:25.15,Default,,0000,0000,0000,,در این مورد، بانک جهانی در حال حاضر ۳۰,۰۰۰ پروژه فعال در ۱۴۳ کشور را برنامه ریزی کرده است، Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:28.32,Default,,0000,0000,0000,,و افراد خیر، برای اجرای کلیه پروژه هایشان، از یک پلت فرم یکسان استفاده می کنند. Dialogue: 0,0:07:28.32,0:07:31.27,Default,,0000,0000,0000,,و افراد خیر، برای اجرای کلیه پروژه هایشان، از یک پلت فرم یکسان استفاده می کنند. Dialogue: 0,0:07:31.27,0:07:36.13,Default,,0000,0000,0000,,این جهش عظیمی است به سمت شفافیت و اعتبار حمایت. Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:38.97,Default,,0000,0000,0000,,این جهش عظیمی است به سمت شفافیت و اعتبار حمایت. Dialogue: 0,0:07:38.97,0:07:41.97,Default,,0000,0000,0000,,و این مرا به سمت سومین تغییر سوق می دهد، و بنظر من، Dialogue: 0,0:07:41.97,0:07:45.30,Default,,0000,0000,0000,,مهمترین تغییر در توسعه: Dialogue: 0,0:07:45.30,0:07:49.52,Default,,0000,0000,0000,,رهبری و هدایت آشکارا. امروزه به همان نسبت که شهروندان خواهان بیان نظرات و اعتبارشان هستند، Dialogue: 0,0:07:49.52,0:07:53.49,Default,,0000,0000,0000,,حکومتها هم شروع به فراهم کردن امکانات هستند. Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:57.52,Default,,0000,0000,0000,,از بهار عرب گرفته تا جنبش "عنا هزاره" در هند، Dialogue: 0,0:07:57.52,0:08:00.26,Default,,0000,0000,0000,,بکارگیری تلفنهای موبایل و رسانه های اجتماعی Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:02.87,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها برای اعتبار عمومی Dialogue: 0,0:08:02.87,0:08:07.02,Default,,0000,0000,0000,,بلکه برای اعتبار توسعه. Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:11.49,Default,,0000,0000,0000,,آیا حکومت به شهروندان ارائه خدمات می کند؟ Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:15.63,Default,,0000,0000,0000,,بدین ترتیب بعنوان مثال، چندین حکومت در آفریقا Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:20.66,Default,,0000,0000,0000,,و اروپای شرقی، بودجه خود را در اختیار عموم گذاشته اند. Dialogue: 0,0:08:20.66,0:08:24.06,Default,,0000,0000,0000,,اما می دونید، تفاوت زیادی است بین بودجه ای که در اختیار عموم بوده و بودجه ای که قابل دسترسی است. Dialogue: 0,0:08:24.06,0:08:28.10,Default,,0000,0000,0000,,اما می دونید، تفاوت زیادی است بین بودجه ای که در اختیار عموم بوده و بودجه ای که قابل دسترسی است. Dialogue: 0,0:08:28.10,0:08:33.02,Default,,0000,0000,0000,,این بودجۀ عمومی است. ( خنده) Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:36.12,Default,,0000,0000,0000,,و همانطور که ملاحظه می کنید، براستی قابل دسترسی نیست Dialogue: 0,0:08:36.12,0:08:38.84,Default,,0000,0000,0000,,و قابل درک برای یک شهروند عادی نیست Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:43.84,Default,,0000,0000,0000,,شهروندی که سعی دارد بفهمد چطور دولت منابع خود را مصرف می کند. Dialogue: 0,0:08:43.84,0:08:47.78,Default,,0000,0000,0000,,برای حل این مشکل، دولتها ابزار جدیدی را برای مشاهده بودجه بکار می گیرند که بیشتر قابل درک عموم است. Dialogue: 0,0:08:47.78,0:08:52.46,Default,,0000,0000,0000,,برای حل این مشکل، دولتها ابزار جدیدی را برای مشاهده بودجه بکار می گیرند که بیشتر قابل درک عموم است. Dialogue: 0,0:08:52.46,0:08:54.66,Default,,0000,0000,0000,,برای حل این مشکل، دولتها ابزار جدیدی را برای مشاهده بودجه بکار می گیرند که بیشتر قابل درک عموم است. Dialogue: 0,0:08:54.66,0:08:58.59,Default,,0000,0000,0000,,در این نقشه از مولدوا، رنگ سبز نمایانگر مناطقی است Dialogue: 0,0:08:58.59,0:09:02.68,Default,,0000,0000,0000,,که هزینه کمتری در مدارس صرف کردند Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ولی نتایج تحصیلی خوبی داشتند، Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.25,Default,,0000,0000,0000,,و رنگ قرمز، عکس موضوع را نشان می دهد. Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:14.78,Default,,0000,0000,0000,,ابزاری مثل این کمک می کنند تا یک طبقه پر از مدارک مرموز و دست نایافتنی Dialogue: 0,0:09:14.78,0:09:18.53,Default,,0000,0000,0000,,به یک تصویر قابل درک همگانی تبدیل شود، Dialogue: 0,0:09:18.53,0:09:22.30,Default,,0000,0000,0000,,وجالب اینه که با این صراحت، Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:26.15,Default,,0000,0000,0000,,امروزه فرصتهای تازه ای برای شهروندان فراهم شده Dialogue: 0,0:09:26.15,0:09:29.68,Default,,0000,0000,0000,,تا نظرات خود را ابراز و با حکومت در تقابل باشند. Dialogue: 0,0:09:29.68,0:09:34.06,Default,,0000,0000,0000,,بدین ترتیب، امروزه در فیلیپین، والدین و دانش آموزان Dialogue: 0,0:09:34.06,0:09:38.21,Default,,0000,0000,0000,,قادرند نظراتشان را بلا درنگ در یک وب سایت اعلام کنند، Dialogue: 0,0:09:38.21,0:09:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Checkmyschool.org، یا از پیام کوتاه استفاده کنند، Dialogue: 0,0:09:43.30,0:09:46.10,Default,,0000,0000,0000,,اینکه آیا معلمین و کتُب درسی در مدرسه حضور دارند یا نه، Dialogue: 0,0:09:46.10,0:09:50.75,Default,,0000,0000,0000,,مشکل مشابهی که من در اوگاندا و بیهار شاهد آن بودم. Dialogue: 0,0:09:50.75,0:09:53.60,Default,,0000,0000,0000,,و دولت پاسخ گوست. بنابراین بعنوان مثال، Dialogue: 0,0:09:53.60,0:09:58.11,Default,,0000,0000,0000,,وقتی در این وب سایت گزارش شد که ۸۰۰ دانش آموز در معرض خطرند، Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:02.30,Default,,0000,0000,0000,,چون تعمیرات مدرسه بدلیل فساد و خرابکاری متوقف شده، Dialogue: 0,0:10:02.30,0:10:04.89,Default,,0000,0000,0000,,دپارتمان آموزش بی درنگ وارد عمل شد. Dialogue: 0,0:10:04.89,0:10:07.84,Default,,0000,0000,0000,,دپارتمان آموزش بی درنگ وارد عمل شد. Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:11.54,Default,,0000,0000,0000,,و می دونید جالب اینه که این نوآوری Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:16.20,Default,,0000,0000,0000,,در حال حاضر از این سوی جنوب بسوی دیگر جنوب در حال گسترش است، Dialogue: 0,0:10:16.20,0:10:20.54,Default,,0000,0000,0000,,از فیلیپین تا اندونزی، کنیا، مولوا، و دورتر. Dialogue: 0,0:10:20.54,0:10:24.80,Default,,0000,0000,0000,,در دارالسلام، تانزانیا، حتی اهالی یک منطقه فقیر Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:28.36,Default,,0000,0000,0000,,توانستند از این ابزار استفاده کرده تا خواسته های خود را به گوش بقیه برسانند. Dialogue: 0,0:10:28.36,0:10:31.33,Default,,0000,0000,0000,,توانستند از این ابزار استفاده کرده تا خواسته های خود را به گوش بقیه برسانند. Dialogue: 0,0:10:31.33,0:10:34.25,Default,,0000,0000,0000,,این نقشه "تاندیل" در آگوست ۲۰۱۱ است. Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:38.60,Default,,0000,0000,0000,,اما در عرض چند هفته، Dialogue: 0,0:10:38.60,0:10:43.07,Default,,0000,0000,0000,,دانشجویان دانشگاه با استفاده از موبایل هایشان Dialogue: 0,0:10:43.07,0:10:47.62,Default,,0000,0000,0000,,و یک تریبون منبع آزاد توانستند بطور شگفت انگیزی Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:51.10,Default,,0000,0000,0000,,نقشه تاسیسات زیر بنایی کل محله را پیاده کنند. Dialogue: 0,0:10:51.10,0:10:55.57,Default,,0000,0000,0000,,و مسئله خیلی جالب اینه که شهروندان آنموقع توانستند Dialogue: 0,0:10:55.57,0:11:00.58,Default,,0000,0000,0000,,نظراتشان را در مورد مناطقی که مشکل بهداشت و آب آشامیدنی داشتند، اعلام کنند، Dialogue: 0,0:11:00.58,0:11:03.45,Default,,0000,0000,0000,,نظراتشان را در مورد مناطقی که مشکل بهداشت و آب آشامیدنی داشتند، اعلام کنند، Dialogue: 0,0:11:03.45,0:11:06.05,Default,,0000,0000,0000,,که بصورت حبابهای قرمز رنگ انباشته شدند که ملاحظه می کنید، Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:10.65,Default,,0000,0000,0000,,که همه باهم یک تصویر گرافیکی از صدای جمعی فقرا را ارائه می دهد. Dialogue: 0,0:11:10.65,0:11:15.10,Default,,0000,0000,0000,,که همه باهم یک تصویر گرافیکی از صدای جمعی فقرا را ارائه می دهد. Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:20.71,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، حتی بیهار تغییر کرده و رو به فضای عمومی گشوده شده Dialogue: 0,0:11:20.71,0:11:23.58,Default,,0000,0000,0000,,تحت رهبری دلسوزانه ای که باعث شده تا دولت Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:28.75,Default,,0000,0000,0000,,آشکار، قابل دسترس، و پاسخ گو در برابر فقرا باشد. Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:32.28,Default,,0000,0000,0000,,اما می دونید، در خیلی از جاهای دنیا، Dialogue: 0,0:11:32.28,0:11:35.26,Default,,0000,0000,0000,,دولتها تمایل به علنی شدن و خدمت به فقرا را ندارند. Dialogue: 0,0:11:35.26,0:11:40.38,Default,,0000,0000,0000,,و این امر برای کسانیکه که خواهان تغییر سیستم هستند، یک چالش به تمام معنی است. Dialogue: 0,0:11:40.38,0:11:44.72,Default,,0000,0000,0000,,و این امر برای کسانیکه که خواهان تغییر سیستم هستند، یک چالش به تمام معنی است. Dialogue: 0,0:11:44.72,0:11:48.29,Default,,0000,0000,0000,,کسانی مثل پدر من و خیلی های دیگه، جنگجویان تنهایی هستند، Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:51.75,Default,,0000,0000,0000,,کسانی مثل پدر من و خیلی های دیگه، جنگجویان تنهایی هستند، Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:54.88,Default,,0000,0000,0000,,و کلید اصلی امر توسعه اینه که Dialogue: 0,0:11:54.88,0:12:00.07,Default,,0000,0000,0000,,به این جنگجویانِ تنها کمک شود تا متحد شده Dialogue: 0,0:12:00.07,0:12:03.61,Default,,0000,0000,0000,,و با کمک هم بر اختلافات غلبه کنند. Dialogue: 0,0:12:03.61,0:12:08.36,Default,,0000,0000,0000,,بدین ترتیب بعنوان مثال، امروزه در غنا، اصلاح طلبان شجاع Dialogue: 0,0:12:08.36,0:12:11.56,Default,,0000,0000,0000,,جامعه داخلی، پارلمان، و دولت، Dialogue: 0,0:12:11.56,0:12:15.75,Default,,0000,0000,0000,,ائتلافی در مورد قرادادهای شفاف در حوزه نفتی تشکیل دادند Dialogue: 0,0:12:15.75,0:12:19.80,Default,,0000,0000,0000,,ائتلافی در مورد قرادادهای شفاف در حوزه نفتی تشکیل دادند Dialogue: 0,0:12:19.80,0:12:25.48,Default,,0000,0000,0000,,و اصلاح طلبان پارلمان برانگیخته شده تا قرادادهای مشکوک را بررسی کنند. Dialogue: 0,0:12:25.48,0:12:30.41,Default,,0000,0000,0000,,این مثالها، امیدی تازه، راه چاره ای تازه Dialogue: 0,0:12:30.41,0:12:33.52,Default,,0000,0000,0000,,به مشکلاتی که در اوگاندا شاهدش بودم، یا پدرم با آن مبارزه کرد، می دهند. Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:38.63,Default,,0000,0000,0000,,به مشکلاتی که در اوگاندا شاهدش بودم، یا پدرم با آن مبارزه کرد، می دهند. Dialogue: 0,0:12:38.63,0:12:45.60,Default,,0000,0000,0000,,دو سال پیش، در هشتم آپریل سال ۲۰۱۰، به پدرم تلفن زدم. Dialogue: 0,0:12:45.60,0:12:50.99,Default,,0000,0000,0000,,خیلی دیر وقت بود و او در سن ۸۰ سالگی، Dialogue: 0,0:12:50.99,0:12:55.80,Default,,0000,0000,0000,,مشغول تایپ ۷۰ صفحه دادخواهی عمومی علیه فساد در پروژه جاده بود. Dialogue: 0,0:12:55.80,0:12:59.41,Default,,0000,0000,0000,,مشغول تایپ ۷۰ صفحه دادخواهی عمومی علیه فساد در پروژه جاده بود. Dialogue: 0,0:12:59.41,0:13:04.03,Default,,0000,0000,0000,,اگرچه او وکیل نبود، خودش روز بعد در دادگاه Dialogue: 0,0:13:04.03,0:13:08.24,Default,,0000,0000,0000,,در مورد پرونده بحث کرد. او حکم را برد. Dialogue: 0,0:13:08.24,0:13:10.26,Default,,0000,0000,0000,,اما غروب همون روز، زمین خورد و جان سپرد. Dialogue: 0,0:13:10.26,0:13:14.86,Default,,0000,0000,0000,,اما غروب همون روز، زمین خورد و جان سپرد. Dialogue: 0,0:13:14.86,0:13:19.80,Default,,0000,0000,0000,,او تا آخر جنگید، و شور و شوق فراوانی داشت Dialogue: 0,0:13:19.80,0:13:23.75,Default,,0000,0000,0000,,بر این باور که برای مبارزه با فساد و فقر، Dialogue: 0,0:13:23.75,0:13:27.75,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها مقامات دولتی می بایست رو راست باشند، Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:31.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه شهروندان نیز باید بهم پیوسته تا صدایشان شنیده شود. Dialogue: 0,0:13:31.00,0:13:33.90,Default,,0000,0000,0000,,بلکه شهروندان نیز باید بهم پیوسته تا صدایشان شنیده شود. Dialogue: 0,0:13:33.90,0:13:38.76,Default,,0000,0000,0000,,اینها، دو مرجع زندگی او شدند، Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:41.47,Default,,0000,0000,0000,,و مسیری که او در این بین پیمود، Dialogue: 0,0:13:41.47,0:13:46.26,Default,,0000,0000,0000,,بازتابی است از دورنمای توسعه در حال تغییر. Dialogue: 0,0:13:46.26,0:13:51.21,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، من از این تغییرات الهام می گیرم، و خوش حالم از اینکه Dialogue: 0,0:13:51.21,0:13:54.31,Default,,0000,0000,0000,,ما در بانک جهانی، پذیرای این دستور العمل های جدید هستیم، Dialogue: 0,0:13:54.31,0:13:57.40,Default,,0000,0000,0000,,ما در بانک جهانی، پذیرای این دستور العمل های جدید هستیم، Dialogue: 0,0:13:57.40,0:14:01.28,Default,,0000,0000,0000,,حرکتی چشمگیر از کار ۲۰ سال پیش من در اوگاندا. Dialogue: 0,0:14:01.28,0:14:04.82,Default,,0000,0000,0000,,ما می بایست بطور اصولی توسعه را علنی کنیم Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:07.63,Default,,0000,0000,0000,,تا دانش در جهات مختلف در جریان باشد، Dialogue: 0,0:14:07.63,0:14:12.42,Default,,0000,0000,0000,,الهام بخش پژوهندگان بوده، تا کمک رسانی آشکار، جوابگو، و تأثیر گذار شود، Dialogue: 0,0:14:12.42,0:14:16.58,Default,,0000,0000,0000,,الهام بخش پژوهندگان بوده، تا کمک رسانی آشکار، جوابگو، و تأثیر گذار شود، Dialogue: 0,0:14:16.58,0:14:20.52,Default,,0000,0000,0000,,تا دولت باز و علنی شده و شهروندان بهمراه اصلاح طلبان، حق دخالت و حق اختیار در دولت داشته باشند. Dialogue: 0,0:14:20.52,0:14:22.18,Default,,0000,0000,0000,,تا دولت باز و علنی شده و شهروندان بهمراه اصلاح طلبان، حق دخالت و حق اختیار در دولت داشته باشند. Dialogue: 0,0:14:22.18,0:14:25.38,Default,,0000,0000,0000,,ما می بایست به این تغییرات سرعت ببخشیم. Dialogue: 0,0:14:25.38,0:14:30.38,Default,,0000,0000,0000,,اگر اینکار را انجام دهیم، شاهد آن خواهیم بود که صدای جمعی فقرا Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:34.77,Default,,0000,0000,0000,,در بیهار، اوگاندا، و دورتر از آن به گوش همه می رسد. Dialogue: 0,0:14:34.77,0:14:36.99,Default,,0000,0000,0000,,در بیهار، اوگاندا، و دورتر از آن به گوش همه می رسد. Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:41.06,Default,,0000,0000,0000,,شاهد آن خواهیم بود که کتُب درس و معلمین Dialogue: 0,0:14:41.06,0:14:44.10,Default,,0000,0000,0000,,برای بچه ها یشان در مدرسه حضور پیدا می کنند. Dialogue: 0,0:14:44.10,0:14:48.18,Default,,0000,0000,0000,,شاهد آن خواهیم بود که این کودکان نیز Dialogue: 0,0:14:48.18,0:14:54.30,Default,,0000,0000,0000,,شانس واقعی این را دارند تا از فقر رهایی پیدا کنند. Dialogue: 0,0:14:54.30,0:14:57.52,Default,,0000,0000,0000,,سپاسگزارم. ( تشویق) Dialogue: 0,0:14:57.52,0:15:00.24,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق)