WEBVTT 00:00:08.004 --> 00:00:11.333 Episodio 47 00:00:11.333 --> 00:00:14.164 Madre, 00:00:14.164 --> 00:00:15.857 Este és el lugar, 00:00:15.857 --> 00:00:19.817 el lugar donde mi real padre vive. 00:00:19.817 --> 00:00:22.052 Si, Geum ah. 00:00:22.052 --> 00:00:25.535 Aquí és donde tu padre está, 00:00:25.535 --> 00:00:31.034 el palacio. 00:00:31.034 --> 00:00:50.273 Vamos. 00:00:50.273 --> 00:00:54.407 ¡Su Majestad, porfavor escuché nuestra súplica! 00:00:54.407 --> 00:00:58.064 ¡Su Majestad, porfavor escuché nuestra súplica! 00:00:58.064 --> 00:01:02.373 Su Majestad. Sukwon Choi és una pecadora. 00:01:02.373 --> 00:01:07.763 Es inapropiado llamar a Sukwon al palacio, su Majestad. 00:01:07.763 --> 00:01:10.707 ¡Porfavor escuché nuestra súplica! 00:01:10.707 --> 00:01:13.621 ¡Porfavor escuché nuestra súplica! 00:01:13.621 --> 00:01:16.094 Su Majestad, justo ahora fuera del salon de asamblea los oficiales se han reunido. 00:01:16.094 --> 00:01:20.055 Ellos se oponen a su decisión. 00:01:20.055 --> 00:01:21.472 Lo sé. 00:01:21.472 --> 00:01:24.005 Así que en lugar de escuchar esa tontería. 00:01:24.005 --> 00:01:28.767 Voy a encargarme de asuntos más importantes. 00:01:28.767 --> 00:01:33.024 Por lo tanto secretario real, dejeles saber esto, 00:01:33.024 --> 00:01:38.107 estos seis años pasados Sukwon ha vivido fuera del palacio y pagó por sus crímenes. 00:01:38.107 --> 00:01:42.065 Así que en este momento aquellos que la llamen una criminal 00:01:42.065 --> 00:01:49.004 serán culpables de cometer traición en contra del Rey y tendrán que pagar con sus vidas. 00:01:49.004 --> 00:01:53.175 También nombraré al príncipe de Sukwon como Príncipe Yeoning... 00:01:53.175 --> 00:01:54.973 Por dar a luz al príncipe Sukwon 00:01:54.973 --> 00:01:57.907 será elevada al segundo rango en la corte, Sukeui. 00:01:57.907 --> 00:02:00.773 ¡Redacte mi orden y ejecutela de inmediato! 00:02:00.773 --> 00:02:02.507 ¿Entiendes? 00:02:02.507 --> 00:02:04.064 Si, su Majestad. 00:02:04.064 --> 00:02:21.907 Vamos. 00:02:21.907 --> 00:02:27.707 Su Alteza... 00:02:27.707 --> 00:02:30.007 ¿Ese niño... 00:02:30.007 --> 00:02:37.307 és el hijo de Sukwon, el príncipe? 00:02:37.307 --> 00:02:40.004 En ese momento, 00:02:40.004 --> 00:02:44.064 hace seis años, no debería haberlo dejado vivir. 00:02:44.064 --> 00:02:46.807 No debería haberlos dejado vivir 00:02:46.807 --> 00:02:50.074 y regresar al palacio otra vez. 00:02:50.074 --> 00:03:01.807 Su Alteza. 00:03:01.807 --> 00:03:02.607 ¿Qué? 00:03:02.607 --> 00:03:04.007 ¿Sukwon está aquí? 00:03:04.007 --> 00:03:05.107 Si, su Majestad. 00:03:05.107 --> 00:03:08.907 Sukwon y el príncipe justo están llegando. 00:03:08.907 --> 00:03:19.107 Su Majestad. 00:03:19.107 --> 00:03:29.207 Sukwon... 00:03:29.207 --> 00:03:38.473 Sukwon. 00:03:38.473 --> 00:03:42.207 Mi Reina. 00:03:42.207 --> 00:03:52.973 ¿Ha estado bien? 00:03:52.973 --> 00:04:00.107 Mi Reina. 00:04:00.107 --> 00:04:02.573 ¿Este és el Príncipe? 00:04:02.573 --> 00:04:06.044 Si, su Majestad. 00:04:06.044 --> 00:04:08.407 Debes saludar a la Reina. 00:04:08.407 --> 00:04:13.373 Si, Madre. 00:04:13.373 --> 00:04:18.573 Mi Reina porfavor acepte mi saludo. 00:04:18.573 --> 00:04:23.473 Proverbio Chino que significa: Deseandole longevidad y salud. 00:04:23.473 --> 00:04:33.407 ¿Ha estado bien, su Majestad? 00:04:33.407 --> 00:04:34.707 ¿Cómo es eso? 00:04:34.707 --> 00:04:37.307 Eres tan inteligente. 00:04:37.307 --> 00:04:38.373 Si. 00:04:38.373 --> 00:04:40.473 Bienvenido de regreso. 00:04:40.473 --> 00:05:00.207 Has crecido para ser inteligente y maduro. 00:05:00.207 --> 00:05:03.573 ¿Es aquí realmente donde madre y yo vamos a vivir, AeJong ah? 00:05:03.573 --> 00:05:05.473 ¿Este gran y espacioso lugar? 00:05:05.473 --> 00:05:07.173 Si, su Alteza. Eso és correcto. 00:05:07.173 --> 00:05:08.173 ¿Cómo lo encuentra? 00:05:08.173 --> 00:05:10.273 ¿Le gustá? 00:05:10.273 --> 00:05:14.074 ¿Entonces todas esas damas de la corte cuidarán de madre y de mi? 00:05:14.074 --> 00:05:16.207 ¡Absolutamente! 00:05:16.207 --> 00:05:19.507 Solo ordena y ellas correrán a usted inmediatamente. 00:05:19.507 --> 00:05:27.373 ¿Quiere intentar? 00:05:27.373 --> 00:05:28.573 Sukwon... 00:05:28.573 --> 00:05:29.707 No... 00:05:29.707 --> 00:05:31.573 Ahora debería llamarte Sukeui, 00:05:31.573 --> 00:05:34.074 dado que obtendrás el titulo de Sukeui pronto. 00:05:34.074 --> 00:05:36.373 ¿Dijo Sukeui? 00:05:36.373 --> 00:05:37.064 Si. 00:05:37.064 --> 00:05:41.607 Esa és la voluntad de su Majestad. 00:05:41.607 --> 00:05:44.173 Y el príncipe quien recientemente será conferido 00:05:44.173 --> 00:05:47.407 lucía muy inteligente incluso a primera vista. 00:05:47.407 --> 00:05:50.024 Has educado al príncipe muy bien. 00:05:50.024 --> 00:05:55.034 No sé como expresar mi agradecimiento. 00:05:55.034 --> 00:05:56.973 Su Majestad. 00:05:56.973 --> 00:05:58.044 Sin embargo, 00:05:58.044 --> 00:06:01.673 será más importante de ahora en adelante. 00:06:01.673 --> 00:06:03.873 Puede que ya sepas 00:06:03.873 --> 00:06:08.907 que significa todo esto para Heebin. 00:06:08.907 --> 00:06:10.024 Si, su Majestad. 00:06:10.024 --> 00:06:12.014 Sé 00:06:12.014 --> 00:06:19.044 que ellos fueron quienes comenzarón el incendio e intentarón herir al príncipe. 00:06:19.044 --> 00:06:25.373 Sé lo que el príncipe sufrirá en este palacio también 00:06:25.373 --> 00:06:32.473 y cuanto será amenazado mientras crece. 00:06:32.473 --> 00:06:34.034 Sin embargo, 00:06:34.034 --> 00:06:37.473 no solo me sentaré y lo observaré. 00:06:37.473 --> 00:06:39.807 Por todos los medios, 00:06:39.807 --> 00:06:43.107 protegeré a ese niño, Su Majestad. 00:06:43.107 --> 00:06:43.094 Si. 00:06:43.094 --> 00:06:46.207 Si, deberías. 00:06:46.207 --> 00:06:49.107 Yo también te ayudaré. 00:06:49.107 --> 00:06:50.907 Lo que sea que pueda ser. 00:06:50.907 --> 00:06:52.307 Por ti y Yoningun. 00:06:52.307 --> 00:06:55.473 Lo haré. 00:06:55.473 --> 99:59:59.999 Su Majestad.