WEBVTT 00:00:05.927 --> 00:00:08.195 Múlt héten Koppenhágában voltam. 00:00:08.195 --> 00:00:10.966 Koppenhága a legfenntarthatóbb városok egyike. 00:00:10.966 --> 00:00:12.966 Koppenhágában valószínűbb, 00:00:12.966 --> 00:00:15.557 hogy egy bicikli, nem pedig egy autó fog elütni minket. 00:00:15.557 --> 00:00:18.955 Így kíváncsian vártam, milyenek lesznek ott az ételek és szupermarketek. 00:00:19.185 --> 00:00:21.764 Először egy szupermarketbe mentem, 00:00:21.764 --> 00:00:24.960 megnéztem a gyümölcsöket, és ezt találtam: 00:00:24.960 --> 00:00:26.934 gyümölcsök, egyesével becsomagolva, 00:00:26.934 --> 00:00:30.181 mert a körtét és az almát valóban nehéz megkülönböztetni egymástól. 00:00:30.181 --> 00:00:32.995 Ezt persze nem találtam olyan jónak. 00:00:32.995 --> 00:00:36.253 Miért nem szeretem a csomagolást? 00:00:36.253 --> 00:00:38.653 Talán már önök is láttak képeket 00:00:38.653 --> 00:00:40.745 az óceánon úszkáló szemétszigetekről, 00:00:40.745 --> 00:00:44.026 képeket madarakról és halakról, amelyek felvágott hasában 00:00:44.026 --> 00:00:46.841 műanyag palackok kupakjait találták, 00:00:46.841 --> 00:00:49.851 és további kacatokat az óceánból. 00:00:50.868 --> 00:00:55.014 Nem hiszem, hogy a hulladék újrahasznosítása olyan jól működne, 00:00:55.014 --> 00:00:56.869 különben ilyesmi nem lenne lehetséges. 00:00:56.869 --> 00:00:58.695 Nem lenne lehetséges, hogy az óceánban 00:00:58.695 --> 00:01:03.637 46 000 mikro műanyagrészecske legyen található négyzetméterenként. 00:01:03.947 --> 00:01:06.759 Hatszor több, mint plankton. 00:01:06.759 --> 00:01:08.969 Valami nincs rendben. 00:01:12.204 --> 00:01:16.307 Hadd meséljek el egy történetet, ami nagy hatással volt rám, 00:01:16.307 --> 00:01:20.257 s ami talán megmagyarázza, miért vagyok ma itt. 00:01:20.545 --> 00:01:22.656 2003 nyara volt. 00:01:22.686 --> 00:01:26.754 Kb. ugyanilyen nagy vagy éppen kicsi voltam, mint most, 00:01:26.754 --> 00:01:29.776 iskolába jártam, és nem sok gondom volt a világban. 00:01:29.776 --> 00:01:34.232 A látóhatárom kb. a következő Pimkie boltig húzódott. 00:01:34.232 --> 00:01:37.992 De a színészkedésre és egy nagyon édes fiúra is sokat gondoltam, 00:01:37.992 --> 00:01:40.834 akivel iskola után sok időt töltöttem. 00:01:40.834 --> 00:01:43.160 Mindig kimentünk a parkba, és beszélgettünk. 00:01:43.160 --> 00:01:46.539 Beszélgettünk Istenről, a világról, és elmagyarázta a vegetarianizmust. 00:01:46.539 --> 00:01:48.741 Sok időt töltöttünk egymással. 00:01:48.741 --> 00:01:51.554 Egy nap, mint mindig, a parkban voltunk, 00:01:51.554 --> 00:01:55.498 amikor hirtelen felállt, és közelebb lépett, 00:01:55.498 --> 00:01:57.749 és a szemembe nézett. 00:01:58.449 --> 00:02:02.779 Azon gondolkodtam, hogy milyen szép kék szemei vannak, 00:02:02.779 --> 00:02:06.936 és hogy Dr. Sommer mit is tanított a csókolózásról. 00:02:06.936 --> 00:02:09.250 Mit is kell csinálni a nyelvvel? 00:02:09.250 --> 00:02:13.029 Azon filóztam, hogy mi minden fog most történni, 00:02:13.029 --> 00:02:16.724 miről fogok lemaradni, mit fogok rosszul csinálni, 00:02:16.724 --> 00:02:19.423 és hogy ez mit fog jelenteni a barátságunkra nézve. 00:02:19.423 --> 00:02:23.778 És amíg ezeken gondolkodtam, hátrébb lépett, 00:02:23.778 --> 00:02:26.458 és a pillanat oda is lett. 00:02:26.931 --> 00:02:29.876 Így maradtam le az első csókomról. 00:02:29.876 --> 00:02:31.898 Mert túl sokat gondolkodtam. 00:02:31.898 --> 00:02:35.319 Aztán jött a nyári szünet, és a pillanat odalett. 00:02:35.319 --> 00:02:38.506 Aztán szem elől vesztettük egymást. 00:02:39.016 --> 00:02:42.582 Akkor megfogadtam, hogy velem ez soha többé nem fog megtörténni. 00:02:42.582 --> 00:02:43.898 Hogy ha megöregszem, 00:02:43.898 --> 00:02:46.092 nem egy olyan életre szeretnék visszatekinteni, 00:02:46.092 --> 00:02:48.109 ami tele van elmulasztott esélyekkel. 00:02:48.109 --> 00:02:50.550 Nem akarom, hogy így legyen. 00:02:50.550 --> 00:02:53.534 Ebből az következett, hogy jött a nyári szünet, 00:02:53.534 --> 00:02:56.484 én pedig nagyon sok fiút csókoltam meg, és pórul is jártam. 00:02:56.484 --> 00:02:58.004 (Nevetés) 00:02:58.004 --> 00:02:59.773 De tanultam belőle. 00:02:59.773 --> 00:03:02.295 Ez a nyár nagy lökést adott. 00:03:02.295 --> 00:03:05.205 Megtanultam megragadni a dolgokat, elbukni, 00:03:05.205 --> 00:03:07.625 újra felállni és folytatni. 00:03:07.625 --> 00:03:10.168 És egyszerűen belevágni dolgokba. 00:03:10.168 --> 00:03:14.708 Az egyik ilyen dolog mindmáig a műanyag csomagolás. 00:03:15.526 --> 00:03:17.896 Hiszen mindenhol megtalálhatók. 00:03:18.126 --> 00:03:19.408 Ott vannak... 00:03:20.968 --> 00:03:24.568 Ha bevásárolni megyünk, ott találjuk őket. 00:03:24.568 --> 00:03:30.205 Egyrészt védik a terméket, másrészt hulladék lesz belőlük. 00:03:30.205 --> 00:03:32.902 Hazavisszük, aztán eldobjuk őket. 00:03:32.902 --> 00:03:35.115 Mi vevőként csak azt a műanyag szemetet látjuk, 00:03:35.115 --> 00:03:36.406 amit hazaviszünk magunkkal. 00:03:36.406 --> 00:03:37.454 Amit nem látunk, 00:03:37.454 --> 00:03:40.487 az az egész folyamat, ami mögötte lapul. 00:03:40.487 --> 00:03:43.412 Ami a gyártástól a kiszállításig történik. 00:03:43.412 --> 00:03:46.600 A következmény sajnos az, hogy a szemét a tengerben köt ki, 00:03:46.600 --> 00:03:49.768 amit már az elején is elmeséltem önöknek, 00:03:49.768 --> 00:03:50.938 és ezért... 00:03:51.728 --> 00:03:53.660 Feltehetek egy kérdést? 00:03:53.660 --> 00:03:55.916 Szelektíven gyűjtik a szemetet? 00:03:55.916 --> 00:03:59.375 Igen? Le vagyok nyűgözve! Egész jó! 00:03:59.375 --> 00:04:02.225 Ez nem olyan szokatlan, és jó is, 00:04:02.225 --> 00:04:06.942 de csak a hulladék 20%-át hasznosítják újra, 00:04:06.942 --> 00:04:11.163 ami azt jelenti, hogy a maradék 80% szemét lesz, elégetik, 00:04:12.523 --> 00:04:14.893 vagy értékcsökkentő újrahasznosításba vonják. 00:04:16.013 --> 00:04:19.043 Tehát égéstermék kerül a levegőbe, 00:04:19.043 --> 00:04:21.173 káros anyagok kerülnek a talajba, 00:04:21.173 --> 00:04:23.892 vagy egyszerűen csak külföldre szállítják a szemetet. 00:04:23.892 --> 00:04:26.788 Ezt a 20%-ot hasonló termékekhez fogják felhasználni. 00:04:26.788 --> 00:04:29.077 Tehát az újrahasznosítás szép és jó, 00:04:29.077 --> 00:04:30.186 de nem megoldás. 00:04:30.186 --> 00:04:33.631 Hátrébb kell egyet lépnünk, és megoldás után kutatnunk. 00:04:34.051 --> 00:04:35.765 Én ezt tettem. 00:04:35.765 --> 00:04:38.585 Egyik este egy barátnőmmel, Sarával ültem a konyhában, 00:04:38.585 --> 00:04:42.521 ő főzött, én ittam, mint rendszerint. 00:04:42.521 --> 00:04:43.536 (Nevetés) 00:04:43.536 --> 00:04:46.276 Egy kis szemét keletkezett, és elgondolkodtunk. 00:04:46.276 --> 00:04:49.719 Elmeséltem neki a problémám, és hogy kezdeni akarok ezzel valamit. 00:04:50.269 --> 00:04:53.768 Azt gondoltuk, rendben, a világbéke eléréséhez 00:04:53.768 --> 00:04:56.168 mi az egyértelmű első lépés? 00:04:56.168 --> 00:04:59.118 Egy csomagolásmentes üzlet, egyszeri csomagolás nélküli. 00:04:59.118 --> 00:05:01.888 Minden eredeti állapotban, csomagolás nélkül. 00:05:02.216 --> 00:05:04.752 Rápörögtünk a témára, még többet ittunk, 00:05:04.752 --> 00:05:07.626 egy hirtelen jött őrült ötletnek tűnt. 00:05:07.626 --> 00:05:10.138 Aztán hozzáláttunk a dolgokhoz. 00:05:10.138 --> 00:05:12.078 Az ötletből egy üzleti terv lett. 00:05:12.078 --> 00:05:15.425 Aztán jött a pillanat, hogy ezt az üzleti tervet 00:05:15.425 --> 00:05:17.724 a gyakorlatban is meg akarjuk valósítani. 00:05:17.724 --> 00:05:21.611 Az volt az a pillanat, amikor megijedtünk és elbizonytalanodtunk. 00:05:21.961 --> 00:05:23.631 De nem felejtettem el a leckét, 00:05:23.631 --> 00:05:25.986 amit még azon a nyáron tanultam. 00:05:25.986 --> 00:05:28.545 Így elképzeltem, hogy mi lenne, ha már öreg lennék, 00:05:28.545 --> 00:05:32.230 és visszatekintenék az életemre. Kit látnék? 00:05:32.230 --> 00:05:34.463 Egy idős nőt látnék, aki megkeseredett, 00:05:34.463 --> 00:05:36.275 aki elmulasztott egy lehetőséget. 00:05:36.275 --> 00:05:39.456 Felmegyünk a lépcsőn, cipeljük a nehéz bevásárlószatyrokat, 00:05:39.456 --> 00:05:41.679 és mindig minden tele van műanyaggal! 00:05:41.679 --> 00:05:43.738 Annyira szörnyű ez a jelenet, 00:05:43.738 --> 00:05:46.089 hogy úgy gondoltam: "Nem, inkább belevágok, 00:05:46.089 --> 00:05:50.078 és inkább tönkreteszem magam anyagilag, de legalább megpróbálom." 00:05:50.078 --> 00:05:51.430 És ezt tettük. 00:05:51.430 --> 00:05:52.941 De pénzünk még mindig nem volt. 00:05:52.941 --> 00:05:56.183 A pénz nem a fán terem, tehát mit tehetünk? 00:05:56.323 --> 00:05:59.916 Mihez kezdhet manapság egy fiatal vállalkozó az ötletével? 00:06:00.146 --> 00:06:03.553 Mi a közösségi finanszírozás mellett döntöttünk. 00:06:03.553 --> 00:06:07.703 Készítettünk egy videót, és felraktuk a netre. 00:06:08.212 --> 00:06:10.256 Elkezdett magától terjedni. 00:06:10.256 --> 00:06:12.384 Vadidegen emberek, akiket nem is ismertünk, 00:06:12.384 --> 00:06:15.027 angolra és spanyolra fordították. 00:06:15.027 --> 00:06:18.278 A sajtó és a média megkeresett minket és tudósítottak rólunk. 00:06:18.278 --> 00:06:22.004 Nem a szupermarketről, hanem egy szupermarket ötletéről. 00:06:22.004 --> 00:06:26.354 Hiszen akkor még csak egy ötletünk volt, 00:06:26.355 --> 00:06:28.989 miszerint a csomagolás nélküli vásárlás lehetséges. 00:06:28.989 --> 00:06:32.132 Ezek a visszajelzések azt mutatták, hogy ez nem csak egy ötlet, 00:06:32.132 --> 00:06:35.254 hanem igény is van rá, tehát muszáj valamit tennem. 00:06:35.254 --> 00:06:38.059 És ha az ipar csak tétlenkedik, 00:06:38.059 --> 00:06:40.322 akkor hát megcsináljuk mi magunk! 00:06:40.322 --> 00:06:43.403 A közösségi finanszírozással több mint 100 000 eurót gyűjtöttünk. 00:06:43.403 --> 00:06:46.027 Ezzel a kicsivel több mint 100 000 euróval 00:06:46.027 --> 00:06:49.388 nyitottunk egy csomagolásmentes szupermarketet. 00:06:49.388 --> 00:06:50.716 Így néz ki. 00:06:50.716 --> 00:06:53.010 Két és fél hónappal ezelőtt nyitottuk 00:06:53.010 --> 00:06:54.306 Berlinben a csapatommal. 00:06:54.306 --> 00:07:00.078 Ebben a boltban nem csak élelmiszert vásárolhatunk; 00:07:00.078 --> 00:07:05.042 vannak olyan termékeink is mint a gumimaci, müzli, 00:07:05.042 --> 00:07:08.741 tehát minden megtalálható, ami a Whole Foodsnál is csomagolás nélküli, 00:07:08.741 --> 00:07:10.494 és egyebek is. 00:07:10.494 --> 00:07:13.741 Termékek egész skálája fellelhető nálunk. 00:07:13.741 --> 00:07:17.154 Szeretik a tofut? Nálunk van tofu, a berlini TofuTussistól. 00:07:17.154 --> 00:07:20.107 Van lekvárunk újra felhasználható üvegben, tejsavótermékek. 00:07:20.107 --> 00:07:22.252 Igazából mindenünk van, amire a szív áhítozik. 00:07:22.252 --> 00:07:26.494 Sörtől kezdve a vodkán és ginen át a sajtig, a polcaink tele vannak. 00:07:26.494 --> 00:07:28.708 És mindez eldobható csomagolás nélkül. 00:07:28.708 --> 00:07:31.740 Ha bevásárolni megyünk, akkor végül is teli kézzel megyünk haza, 00:07:31.740 --> 00:07:34.173 de szemét nélkül. 00:07:35.993 --> 00:07:37.479 Az üzlet önkiszolgáló, 00:07:37.479 --> 00:07:42.049 tartókat hozunk magunkkal, és azzal töltjük meg őket, amire szükségünk van. 00:07:42.050 --> 00:07:45.265 Van lekvárunk; azok a dolgok, amelyek kicsit összetettebbek, 00:07:45.265 --> 00:07:46.880 újrahasználható üvegben vannak, 00:07:46.880 --> 00:07:48.937 mint pl. a már ismerős tejsavótermékek. 00:07:48.937 --> 00:07:51.105 Tehát nem a kereket találtuk fel újra, 00:07:51.105 --> 00:07:55.254 csupán egy Teslát vagy BMW-t raktunk össze a segítségével. 00:07:55.254 --> 00:07:56.951 (Nevetés) 00:07:56.951 --> 00:07:59.095 Kicsit visszatekintettünk a múltra, 00:07:59.095 --> 00:08:01.567 hogy régen mit is csináltak az emberek? 00:08:01.567 --> 00:08:03.154 Akkoriban nem volt papírzsepi se. 00:08:03.154 --> 00:08:05.717 Régen szövetkendője volt az embereknek, 00:08:05.717 --> 00:08:07.787 amit használtak és nem dobták el. 00:08:07.787 --> 00:08:11.804 Be lehet nálunk úgy vásárolni, hogy a nap végére 00:08:11.804 --> 00:08:15.744 nem termelünk további hulladékokat. 00:08:17.486 --> 00:08:20.114 És ez jó. Miért kellene csomagolás nélkül vásárolni? 00:08:20.114 --> 00:08:22.789 Mert így a mennyiség is szabadon választható. 00:08:22.789 --> 00:08:25.076 Csak annyit veszünk, amennyire szükségünk van, 00:08:25.076 --> 00:08:27.534 és a nap végén semmit sem kell kidobnunk. 00:08:27.534 --> 00:08:28.942 Részben olcsóbban kijövünk, 00:08:28.942 --> 00:08:31.506 mert elhagyjuk a csomagolást és a marketinget. 00:08:31.506 --> 00:08:33.288 És a legjobb: nincs hulladék, 00:08:33.288 --> 00:08:36.198 amit a nap végén le kell vinnünk a tárolóba. 00:08:37.751 --> 00:08:42.261 Az utóbbi két év tanulságos volt. 00:08:43.028 --> 00:08:46.554 Hosszú út volt, és megtanultam 00:08:46.554 --> 00:08:50.574 nyitottabban szemlélni a környezetem. 00:08:50.904 --> 00:08:53.979 Észrevenni és megkérdőjelezni dolgokat, 00:08:53.979 --> 00:08:58.167 amik magától értetődőnek tűnnek, apróságok, mint a bevásárlás, 00:08:58.167 --> 00:09:00.092 amit mindennap megteszünk, 00:09:01.222 --> 00:09:04.672 és mindenek előtt, könnyűvé tenni. 00:09:04.672 --> 00:09:07.091 "Bátornak lenni" csak annyit jelent, 00:09:07.091 --> 00:09:09.192 hogy félünk, de mégis megcsináljuk, 00:09:09.192 --> 00:09:10.294 kevesebbet agyalunk. 00:09:10.294 --> 00:09:13.627 Mindenki fél, de a félelmeinket le kell küzdenünk. 00:09:13.627 --> 00:09:18.122 Ha van egy ötletük, valósítsák meg, vágjanak bele. 00:09:18.122 --> 00:09:23.052 Cselekedjenek inkább most, mint holnap – Különben oda a pillanat. 00:09:23.230 --> 00:09:26.225 És vele együtt az első csók is. 00:09:27.155 --> 00:09:28.406 Köszönöm szépen. 00:09:28.406 --> 00:09:31.213 (Taps)