1 00:00:00,175 --> 00:00:02,832 Después de tres semanas en Afghanistán 2 00:00:02,832 --> 00:00:05,533 nosotros juntamos con la multitud en el aueropuerto de Kabul. 3 00:00:05,533 --> 00:00:08,530 Ahora, la única manera afuera del país. 4 00:00:08,530 --> 00:00:11,282 Hay un enorme bloque aquí. Muchos carros. 5 00:00:11,282 --> 00:00:14,512 Cientos de personas esperan en el calor. 6 00:00:14,512 --> 00:00:16,773 esperando para un vuelo de salida. 7 00:00:16,773 --> 00:00:19,115 Pues, nosotros apenas 8 00:00:19,115 --> 00:00:20,115 conseguimos a entrar al compuesto del aeropuerto. 9 00:00:20,115 --> 00:00:22,850 y, tengo que decir que fue intenso. 10 00:00:22,850 --> 00:00:24,699 Fue como un aplasta de personas desesperadas 11 00:00:24,699 --> 00:00:28,083 y niños gritando, 12 00:00:28,083 --> 00:00:30,317 y mujeres y bebes, 13 00:00:30,317 --> 00:00:33,081 y, si. 14 00:00:33,081 --> 00:00:36,665 No es a menudo que miras desesperación como eso. 15 00:00:36,665 --> 00:00:39,416 Los pocos de personas que si salen 16 00:00:39,416 --> 00:00:41,516 son exhaustos y espantados. 17 00:00:41,516 --> 00:00:43,632 Pero ellos son los que tienen suerte. 18 00:00:43,632 --> 00:00:45,549 Han pasado el control del Talibán, 19 00:00:45,549 --> 00:00:48,517 Guardias de seguridad Afganos, 20 00:00:48,517 --> 00:00:50,433 y, finalmente, la puerta del aeropuerto. 21 00:00:50,433 --> 00:00:53,334 Pero, no pueden olvidar a los que han dejado atrás. 22 00:00:53,334 --> 00:00:56,488 Nosotros estamos saliendo. Estamos feliz por eso. 23 00:00:57,528 --> 00:00:59,500 Pero somos desconsolados por nuesto país 24 00:00:59,500 --> 00:01:01,450 Especialmente para los que no pueden salir, 25 00:01:01,450 --> 00:01:03,666 los que están atascados aquí. 26 00:01:03,666 --> 00:01:05,248 Somos muy desconsolados. 27 00:01:05,248 --> 00:01:06,731 Nuestro corazón sangra por ellos. 28 00:01:06,731 --> 00:01:08,381 Qué sientes para todas las madres 29 00:01:08,381 --> 00:01:10,598 con hijas jóvenes quien ahora 30 00:01:10,598 --> 00:01:12,615 van a crecer debajo del regla de los talibanes. 31 00:01:12,615 --> 00:01:14,548 Dolor. Mucho dolor. 32 00:01:14,548 --> 00:01:16,449 [Motor de avión ruge] 33 00:01:16,449 --> 00:01:18,681 La parte atrás de una fila larga ahora. 34 00:01:19,211 --> 00:01:21,080 Transportación es bajo tensión, ellos dicen. 35 00:01:21,080 --> 00:01:24,333 Obviamente, la prioridad 36 00:01:24,333 --> 00:01:26,549 es sacando los niños y bebés lo antes posible. 37 00:01:26,549 --> 00:01:31,750 Pero, yo pienso que nosotros probablemente estaremos aquí para un rato. 38 00:01:31,750 --> 00:01:34,581 ¿Trabajas por el militar del Estados Unidos? 39 00:01:34,581 --> 00:01:37,501 No el militar, pero estamos 40 00:01:39,241 --> 00:01:41,866 trabajando con el Ministerio de Defensa en Afganistán. 41 00:01:41,866 --> 00:01:46,618 Pero, tambien trabajamos con extranjeros tambien. 42 00:01:46,618 --> 00:01:53,883 ¿Pues, tienes una visa? 43 00:01:53,883 --> 00:01:56,164 Si. Tenemos documentos y una visa tambien. 44 00:01:56,164 --> 00:01:58,676 Mientras entrevistamos este par, 45 00:01:59,706 --> 00:02:01,761 de repente hay gritos atrás de nosotros. 46 00:02:01,761 --> 00:02:03,646 Un vehículo pasa rápidamente. 47 00:02:03,646 --> 00:02:05,632 [Motor de carro pasa] 48 00:02:05,632 --> 00:02:08,215 Ese es un recién nacido, 49 00:02:08,215 --> 00:02:10,032 que apenas pasó volando en ese vehículo. 50 00:02:10,032 --> 00:02:12,482 Ese fue un recién nacido. ¿Viste a ese bebe? 51 00:02:12,482 --> 00:02:16,567 Era así de grande. 52 00:02:16,567 --> 00:02:18,500 El bebe, encontramos, tiene el golpe de calor 53 00:02:19,670 --> 00:02:22,716 y necesita tratamiento 54 00:02:22,716 --> 00:02:24,251 Una recordatorio, para estas familias, que estan cerca del seguridad 55 00:02:24,251 --> 00:02:27,700 pero no estan allí, todavía. 56 00:02:27,700 --> 00:02:29,282 Nosotros estamos en el sol ardiente para horas, 57 00:02:30,742 --> 00:02:33,550 todos buscando cualquier protección que pueden. 58 00:02:33,550 --> 00:02:37,017 [Niño gritando, llorando.] 59 00:02:37,017 --> 00:02:39,769 Pacienca escapando. 60 00:02:39,769 --> 00:02:41,894 Es un proceso muy lento, pero finalmente, nos dejan entrar 61 00:02:43,454 --> 00:02:47,918 Afuera en la pista, ahora seguro, pero el desorden continúa 62 00:02:47,918 --> 00:02:52,751 He estado esperando por dos dias. 63 00:02:52,751 --> 00:02:55,084 Ayer, desde las tres de la mañana 64 00:02:55,084 --> 00:02:56,683 ¿Ayer, desde las tres de la mañana? 65 00:02:56,683 --> 00:02:58,399 Si. 66 00:02:58,399 --> 00:02:59,239 Dime cómo fue la situación, 67 00:02:59,239 --> 00:03:01,235 tratando de entrar el aeropuerto 68 00:03:01,235 --> 00:03:03,252 Fue muy ajetreado, y mucha gente 69 00:03:03,252 --> 00:03:05,434 70 00:03:05,434 --> 00:03:08,801 71 00:03:08,801 --> 00:03:10,731 72 00:03:11,181 --> 00:03:13,717 73 00:03:13,717 --> 00:03:15,984 74 00:03:15,984 --> 00:03:18,216 75 00:03:18,216 --> 00:03:23,183 76 00:03:23,183 --> 00:03:25,867 77 00:03:25,867 --> 00:03:29,261 78 00:03:29,261 --> 00:03:32,619 79 00:03:32,619 --> 00:03:34,519 80 00:03:34,519 --> 00:03:39,255 81 00:03:41,753 --> 00:03:44,068 82 00:03:44,068 --> 00:03:47,506 83 00:03:47,506 --> 00:03:49,417 84 00:03:49,417 --> 00:03:51,687 85 00:03:51,687 --> 00:03:54,505 86 00:03:54,505 --> 00:03:56,117 87 00:03:56,117 --> 00:03:58,076 88 00:03:58,076 --> 00:04:00,345 89 00:04:00,345 --> 00:04:03,084 90 00:04:03,084 --> 00:04:05,911 91 00:04:05,911 --> 00:04:07,516 92 00:04:07,516 --> 00:04:10,251 93 00:04:10,251 --> 00:04:13,603 94 00:04:13,603 --> 00:04:16,195 95 00:04:17,187 --> 00:04:20,234 96 00:04:20,234 --> 00:04:23,752 97 00:04:23,752 --> 00:04:27,765 98 00:04:27,765 --> 00:04:29,736 99 00:04:29,736 --> 00:04:31,902 100 00:04:31,902 --> 00:04:33,688 101 00:04:33,688 --> 00:04:36,184 102 00:04:36,184 --> 00:04:39,567 103 00:04:39,567 --> 00:04:44,669 104 00:04:44,669 --> 00:04:47,202 105 00:04:47,202 --> 00:04:49,318 106 00:04:49,318 --> 00:04:52,352 107 00:04:52,352 --> 00:04:54,334 108 00:04:54,334 --> 00:04:56,817 109 00:04:56,817 --> 00:04:58,766 110 00:04:58,766 --> 00:05:00,702 111 00:05:00,702 --> 00:05:03,792 112 00:05:03,792 --> 00:05:05,518 113 00:05:05,518 --> 00:05:09,819 114 00:05:09,819 --> 00:05:12,269 115 00:05:12,269 --> 00:05:13,785 116 00:05:13,785 --> 00:05:18,252 117 00:05:18,252 --> 00:05:20,518 118 00:05:20,518 --> 00:05:22,751 119 00:05:22,751 --> 00:05:25,385 120 00:05:25,385 --> 00:05:28,019 121 00:05:28,019 --> 00:05:30,469 122 00:05:30,469 --> 00:05:33,269 123 00:05:33,269 --> 00:05:34,752 124 00:05:35,507 --> 00:05:39,752 125 00:05:39,752 --> 00:05:42,750 126 00:05:42,750 --> 00:05:44,552 127 00:05:44,552 --> 00:05:46,686 128 00:05:46,686 --> 00:05:48,765 129 00:05:48,765 --> 00:05:52,272 130 00:05:52,272 --> 00:05:54,970 131 00:05:54,970 --> 00:05:57,502 132 00:05:57,502 --> 00:05:59,393 133 00:05:59,393 --> 00:06:02,085 134 00:06:02,085 --> 00:06:06,170 135 00:06:06,170 --> 00:06:07,851 136 00:06:07,851 --> 00:06:10,302 137 00:06:10,302 --> 00:06:14,287 138 00:06:14,287 --> 00:06:17,569 139 00:06:17,569 --> 00:06:20,185 140 00:06:20,185 --> 00:06:22,505 141 00:06:22,505 --> 00:06:25,051 142 00:06:25,051 --> 00:06:27,750 143 00:06:27,750 --> 00:06:33,506 144 00:06:33,506 --> 00:06:35,235 145 00:06:35,235 --> 00:06:36,652 146 00:06:36,652 --> 00:06:38,749 147 00:06:38,749 --> 00:06:41,686 148 00:06:41,686 --> 00:06:43,252 149 00:06:43,252 --> 00:06:45,536 150 00:06:45,536 --> 00:06:50,258 151 00:06:50,258 --> 00:06:53,688 152 00:06:53,688 --> 00:06:56,239 153 00:06:56,239 --> 00:06:58,756 154 00:06:58,756 --> 00:07:02,255 155 00:07:02,255 --> 00:07:05,495 Tengo que creer 156 00:07:05,495 --> 00:07:07,119 que eso es una de los consideraciones, 157 00:07:07,119 --> 00:07:09,303 en cuanto a porque miembros del servicio del U.S. se les ha 158 00:07:09,303 --> 00:07:11,603 dicho que se queden donde están dentro del perímetro 159 00:07:11,603 --> 00:07:14,822 porque de la legítimo peligro a miembros del servicio 160 00:07:14,822 --> 00:07:18,760 de no solo los talibanes, 161 00:07:18,760 --> 00:07:21,718 pero cualquier grupo terrorista en el lugar. 162 00:07:21,718 --> 00:07:24,854 Hay muchos diferentes peligros aquí. 163 00:07:24,854 --> 00:07:29,036 Muchos diferentes posible situaciones 164 00:07:29,036 --> 00:07:32,271 adonde cosas pueden escalar rápidamente a un lugar muy, muy mal. 165 00:07:32,271 --> 00:07:37,288 Eso es porque hay mucho tensión en el aire. 166 00:07:37,288 --> 00:07:40,238 Porque todos saben que este momento no puede durar. 167 00:07:40,238 --> 00:07:45,486 Va a tener una vida corta. 168 00:07:45,486 --> 00:07:47,483 Y tienen que hacerlo bien. 169 00:07:47,483 --> 00:07:50,153 Y ellos tienen que sacar a tanta gente como pueden. 170 00:07:50,153 --> 00:07:55,102 Porque no pueden salir del cable. 171 00:07:55,102 --> 00:07:59,188 y empezar a traer personas manualmente. 172 00:07:59,188 --> 00:08:02,504 Esto es porque negociaciones con los talibanes son muy importantes. 173 00:08:02,504 --> 00:08:08,336 Pero el Talibán tiene un límite a cuanto van a tolerar. 174 00:08:08,336 --> 00:08:12,920 Y un límite a cuanto esos fuertes, hoscos peleadores 175 00:08:12,920 --> 00:08:17,720 en el perímetro exterior tolerará. 176 00:08:17,720 --> 00:08:21,055 Y pues eso es lo que lo hace 177 00:08:21,055 --> 00:08:22,817 una situación potencialmente muy peligroso. 178 00:08:22,817 --> 00:08:25,760 Es como un barrilete de polvo. 179 00:08:25,760 --> 00:08:27,731 Una cosa va mal 180 00:08:27,731 --> 00:08:29,422 y todo va muy mal. 181 00:08:29,422 --> 00:08:31,588 Bueno, Clarissa, 182 00:08:31,588 --> 00:08:33,153 Estoy feliz que estas subiendo a un avión para salir 183 00:08:33,153 --> 00:08:36,254 Nomás quiero dicir 184 00:08:36,254 --> 00:08:38,122 en nombre de todos aquí a CNN 185 00:08:38,122 --> 00:08:40,404 y todos los que han estado viendo CNN 186 00:08:40,404 --> 00:08:43,121 tu cobertura a sido valiente, 187 00:08:43,121 --> 00:08:46,005 y increíble, y con empatía, y con coraje 188 00:08:46,005 --> 00:08:49,822 Nosotros somos muy afortunados a tenerte como colega. 189 00:08:49,822 --> 00:08:52,512 Gracias por lo que has hecho 190 00:08:52,512 --> 00:08:54,768 a contar un cuento de lo que está pasando allí. 191 00:08:54,768 --> 00:08:56,915 Gracias mucho, Jake. 192 00:08:56,915 --> 00:08:58,945 Gracias de todos nosotros, mucho. Gracias. 193 00:08:58,945 --> 00:09:01,171