WEBVTT 00:00:21.060 --> 00:00:26.369 (Chuông) 00:00:29.229 --> 00:00:32.282 (TIẾNG PHÁP) Vì sao con cảm thấy mình đang rất tự do? 00:00:34.208 --> 00:00:38.284 Đôi khi con tự hỏi mình có đang thiếu kỷ luật không 00:00:39.613 --> 00:00:44.167 con muốn biết làm thế nào để phân biệt 00:00:44.167 --> 00:00:48.978 giữa khoảng khắc con thật sự tôn trọng và lắng nghe chính mình 00:00:48.978 --> 00:00:52.019 và khoảng khắc con buông thả bản thân mình. 00:00:58.473 --> 00:01:01.410 (DỊCH TIẾNG ANH) Con thường cảm thấy mình rất tự do. 00:01:02.511 --> 00:01:06.651 Nhưng đôi khi con nghĩ liệu đó có phải là con đang thiếu kỷ luật không 00:01:06.651 --> 00:01:10.740 Làm thế nào con có thể phân biệt được giữa 00:01:10.740 --> 00:01:14.154 việc tôn trọng và lắng nghe bản thân 00:01:15.990 --> 00:01:23.164 với việc buông thả cho phép mình làm bất cứ điều gì mình thích? 00:01:26.233 --> 00:01:29.990 Làm sao để con tìm được cân bằng giữa tự do, tôn trọng bản thân 00:01:29.990 --> 00:01:32.730 với việc làm những điều hợp lý 00:01:38.401 --> 00:01:44.872 Nhiều người trong chúng ta có chung trải nghiệm như vậy 00:01:45.689 --> 00:01:48.716 Đôi khi ta làm mọi việc rất tốt 00:01:48.716 --> 00:01:52.653 Ta thực tập ngũ giới rất hoàn hảo 00:01:52.653 --> 00:01:55.002 Nhưng đôi lúc nó lại không được hoàn hảo 00:02:00.012 --> 00:02:05.920 Thầy nghĩ khi chúng ta nghĩ về việc thực tập... 00:02:06.600 --> 00:02:09.233 ...ta không nên nhắc quá nhiều tới kỷ luật 00:02:11.206 --> 00:02:15.970 Vì thực tập là thứ mang lại sự thoải mái và hoan hỉ 00:02:17.655 --> 00:02:20.888 Ta không cần phải ép bản thân thực tập 00:02:27.073 --> 00:02:29.351 Giống như trong thiền đi 00:02:30.080 --> 00:02:35.924 Con không cần ép mình phải đi chậm, hay phải nỗ lực 00:02:38.081 --> 00:02:42.245 Vì bản thân việc thực tập thiền đi rất thoải mái 00:02:42.684 --> 00:02:45.157 Mỗi bước chân của con mang tới niềm vui 00:02:46.322 --> 00:02:47.374 sự hài lòng 00:02:49.445 --> 00:02:50.325 an bình 00:02:52.032 --> 00:02:53.655 chúng giúp con sống sâu hơn 00:02:55.298 --> 00:02:57.522 Và khi ta thực tập bằng cách đó... 00:03:03.732 --> 00:03:08.065 nếu ta liên tục thực tập như vậy, nó sẽ trở thành một thói quen 00:03:11.229 --> 00:03:13.080 Và từ đó, ta muốn tập 00:03:13.473 --> 00:03:17.237 thay vì muốn ép mình phải tập 00:03:20.176 --> 00:03:24.827 Dù Thầy có đi một mình hay đi cùng một nhóm 00:03:24.827 --> 00:03:27.382 ông ấy cũng bước đi như vậy 00:03:28.925 --> 00:03:31.358 Vì nó cho ông ấy niềm an lạc 00:03:32.287 --> 00:03:34.021 Và ông ấy.. 00:03:36.334 --> 00:03:39.217 ...ông ấy đang hưởng lợi 00:03:53.861 --> 00:03:56.625 ...từ.. 00:03:57.146 --> 00:04:02.408 ...từng giờ, từng phút, từng ngày mà cuộc sống ban tặng cho mình 00:04:04.249 --> 00:04:11.069 Ông không muốn phung phí ('gaspiller' - tiếng Pháp), bất cứ phút giây nào 00:04:12.829 --> 00:04:17.537 Ông muốn sống sâu sắc trong từng phút từng giây 00:04:19.235 --> 00:04:23.298 Và những phút giây ấy sẽ nuôi dưỡng và chữa lành 00:04:23.553 --> 00:04:29.624 không chỉ cho ông ấy, mà cho cả môn sinh của ông ấy, bạn bè và xã hội xung quanh ông 00:04:31.417 --> 00:04:36.435 Vì thế con không cần đem sự ép buộc vào việc thực tập 00:04:38.365 --> 00:04:42.118 Nó nên là một thói quen hơn là một nguyên tắc 00:04:43.430 --> 00:04:46.708 Và điều thứ hai, đó là con nên có một nhóm cùng rèn luyện 00:04:49.388 --> 00:04:52.404 Vì với một nhóm, với sự tu tập chung cùng nhau 00:04:52.404 --> 00:05:00.964 Ta được nhắc nhở phải quay lại với việc thực tập khi ta quên mất làm sao để vui 00:05:04.124 --> 00:05:07.060 Vì bản thân thực tập chính là niềm vui 00:05:09.720 --> 00:05:12.927 Mọi điều kiện của hạnh phúc ở đó 00:05:15.047 --> 00:05:16.770 nhưng ta lại không ở đó 00:05:17.090 --> 00:05:22.094 Ta không biết làm sao để nhận ra và tận dụng chúng sao cho hiệu quả 00:05:22.210 --> 00:05:25.149 để đạt được hạnh phúc ngay tại đây, ngay bây giờ 00:05:25.881 --> 00:05:29.620 Ta toàn tìm kiếm an lạc và hạnh phúc ở tương lai 00:05:30.204 --> 00:05:31.761 Đó là phí phạm 00:05:32.099 --> 00:05:39.605 Vậy nên, nếu quanh con có một người anh, người chị đang rèn luyện và tinh tấn 00:05:39.605 --> 00:05:43.203 con sẽ được nhắc nhở phải quay về 00:05:44.183 --> 00:05:49.023 và tìm kiếm an lạc, hạnh phúc, tự do ngay tại đó, ngay lúc đó 00:05:49.584 --> 00:05:54.082 Và đó là thực tập quay về, nương tựa trong một nhóm 00:05:54.726 --> 00:06:01.611 Mỗi chúng ta, để có thể trau dồi thực tập và hỗ trợ nhau thực tập 00:06:02.170 --> 00:06:09.017 nên lập ra một nhóm và thực tập cùng nhau 00:06:09.017 --> 00:06:10.898 Thì ta mới có thể an trú 00:06:11.405 --> 00:06:16.092 Có thể nhận được năng lượng từ tập thể 00:06:17.492 --> 00:06:21.050 Từ đó nhận được lợi ích trên con đường tu tập 00:06:24.348 --> 00:06:25.778 Chúc con may mắn (Tiếng Pháp 'bonne chance') 00:06:27.343 --> 00:06:29.041 Chúc may mắn các con yêu quý (Tiếng Pháp 'Bonne chance ma chère') 00:06:29.381 --> 00:06:31.402 (CƯỜI) 00:06:40.604 --> 00:06:56.488 (CHUÔNG)