1 00:00:21,060 --> 00:00:26,369 (Chuông) 2 00:00:29,229 --> 00:00:32,282 (TIẾNG PHÁP) Vì sao con cảm thấy mình đang rất tự do? 3 00:00:34,208 --> 00:00:38,284 Đôi khi con tự hỏi mình có đang thiếu kỷ luật không 4 00:00:39,613 --> 00:00:44,167 con muốn biết làm thế nào để phân biệt 5 00:00:44,167 --> 00:00:48,978 giữa khoảng khắc con thật sự tôn trọng và lắng nghe chính mình 6 00:00:48,978 --> 00:00:52,019 và khoảng khắc con buông thả bản thân mình. 7 00:00:58,473 --> 00:01:01,410 (DỊCH TIẾNG ANH) Con thường cảm thấy mình rất tự do. 8 00:01:02,511 --> 00:01:06,651 Nhưng đôi khi con nghĩ liệu đó có phải là con đang thiếu kỷ luật không 9 00:01:06,651 --> 00:01:10,740 Làm thế nào con có thể phân biệt được giữa 10 00:01:10,740 --> 00:01:14,154 việc tôn trọng và lắng nghe bản thân 11 00:01:15,990 --> 00:01:23,164 với việc buông thả cho phép mình làm bất cứ điều gì mình thích? 12 00:01:26,233 --> 00:01:29,990 Làm sao để con tìm được cân bằng giữa tự do, tôn trọng bản thân 13 00:01:29,990 --> 00:01:32,730 với việc làm những điều hợp lý 14 00:01:38,401 --> 00:01:44,872 Nhiều người trong chúng ta có chung trải nghiệm như vậy 15 00:01:45,689 --> 00:01:48,716 Đôi khi ta làm mọi việc rất tốt 16 00:01:48,716 --> 00:01:52,653 Ta thực tập ngũ giới rất hoàn hảo 17 00:01:52,653 --> 00:01:55,002 Nhưng đôi lúc nó lại không được hoàn hảo 18 00:02:00,012 --> 00:02:05,920 Thầy nghĩ khi chúng ta nghĩ về việc thực tập... 19 00:02:06,600 --> 00:02:09,233 ...ta không nên nhắc quá nhiều tới kỷ luật 20 00:02:11,206 --> 00:02:15,970 Vì thực tập là thứ mang lại sự thoải mái và hoan hỉ 21 00:02:17,655 --> 00:02:20,888 Ta không cần phải ép bản thân thực tập 22 00:02:27,073 --> 00:02:29,351 Giống như trong thiền đi 23 00:02:30,080 --> 00:02:35,924 Con không cần ép mình phải đi chậm, hay phải nỗ lực 24 00:02:38,081 --> 00:02:42,245 Vì bản thân việc thực tập thiền đi rất thoải mái 25 00:02:42,684 --> 00:02:45,157 Mỗi bước chân của con mang tới niềm vui 26 00:02:46,322 --> 00:02:47,374 sự hài lòng 27 00:02:49,445 --> 00:02:50,325 an bình 28 00:02:52,032 --> 00:02:53,655 chúng giúp con sống sâu hơn 29 00:02:55,298 --> 00:02:57,522 Và khi ta thực tập bằng cách đó... 30 00:03:03,732 --> 00:03:08,065 nếu ta liên tục thực tập như vậy, nó sẽ trở thành một thói quen 31 00:03:11,229 --> 00:03:13,080 Và từ đó, ta muốn tập 32 00:03:13,473 --> 00:03:17,237 thay vì muốn ép mình phải tập 33 00:03:20,176 --> 00:03:24,827 Dù Thầy có đi một mình hay đi cùng một nhóm 34 00:03:24,827 --> 00:03:27,382 ông ấy cũng bước đi như vậy 35 00:03:28,925 --> 00:03:31,358 Vì nó cho ông ấy niềm an lạc 36 00:03:32,287 --> 00:03:34,021 Và ông ấy.. 37 00:03:36,334 --> 00:03:39,217 ...ông ấy đang hưởng lợi 38 00:03:53,861 --> 00:03:56,625 ...từ.. 39 00:03:57,146 --> 00:04:02,408 ...từng giờ, từng phút, từng ngày mà cuộc sống ban tặng cho mình 40 00:04:04,249 --> 00:04:11,069 Ông không muốn phung phí ('gaspiller' - tiếng Pháp), bất cứ phút giây nào 41 00:04:12,829 --> 00:04:17,537 Ông muốn sống sâu sắc trong từng phút từng giây 42 00:04:19,235 --> 00:04:23,298 Và những phút giây ấy sẽ nuôi dưỡng và chữa lành 43 00:04:23,553 --> 00:04:29,624 không chỉ cho ông ấy, mà cho cả môn sinh của ông ấy, bạn bè và xã hội xung quanh ông 44 00:04:31,417 --> 00:04:36,435 Vì thế con không cần đem sự ép buộc vào việc thực tập 45 00:04:38,365 --> 00:04:42,118 Nó nên là một thói quen hơn là một nguyên tắc 46 00:04:43,430 --> 00:04:46,708 Và điều thứ hai, đó là con nên có một nhóm cùng rèn luyện 47 00:04:49,388 --> 00:04:52,404 Vì với một nhóm, với sự tu tập chung cùng nhau 48 00:04:52,404 --> 00:05:00,964 Ta được nhắc nhở phải quay lại với việc thực tập khi ta quên mất làm sao để vui 49 00:05:04,124 --> 00:05:07,060 Vì bản thân thực tập chính là niềm vui 50 00:05:09,720 --> 00:05:12,927 Mọi điều kiện của hạnh phúc ở đó 51 00:05:15,047 --> 00:05:16,770 nhưng ta lại không ở đó 52 00:05:17,090 --> 00:05:22,094 Ta không biết làm sao để nhận ra và tận dụng chúng sao cho hiệu quả 53 00:05:22,210 --> 00:05:25,149 để đạt được hạnh phúc ngay tại đây, ngay bây giờ 54 00:05:25,881 --> 00:05:29,620 Ta toàn tìm kiếm an lạc và hạnh phúc ở tương lai 55 00:05:30,204 --> 00:05:31,761 Đó là phí phạm 56 00:05:32,099 --> 00:05:39,605 Vậy nên, nếu quanh con có một người anh, người chị đang rèn luyện và tinh tấn 57 00:05:39,605 --> 00:05:43,203 con sẽ được nhắc nhở phải quay về 58 00:05:44,183 --> 00:05:49,023 và tìm kiếm an lạc, hạnh phúc, tự do ngay tại đó, ngay lúc đó 59 00:05:49,584 --> 00:05:54,082 Và đó là thực tập quay về, nương tựa trong một nhóm 60 00:05:54,726 --> 00:06:01,611 Mỗi chúng ta, để có thể trau dồi thực tập và hỗ trợ nhau thực tập 61 00:06:02,170 --> 00:06:09,017 nên lập ra một nhóm và thực tập cùng nhau 62 00:06:09,017 --> 00:06:10,898 Thì ta mới có thể an trú 63 00:06:11,405 --> 00:06:16,092 Có thể nhận được năng lượng từ tập thể 64 00:06:17,492 --> 00:06:21,050 Từ đó nhận được lợi ích trên con đường tu tập 65 00:06:24,348 --> 00:06:25,778 Chúc con may mắn (Tiếng Pháp 'bonne chance') 66 00:06:27,343 --> 00:06:29,041 Chúc may mắn các con yêu quý (Tiếng Pháp 'Bonne chance ma chère') 67 00:06:29,381 --> 00:06:31,402 (CƯỜI) 68 00:06:40,604 --> 00:06:56,488 (CHUÔNG)