1 00:00:00,000 --> 00:00:00,780 Soyuzmultfilm 2 00:00:00,780 --> 00:00:05,000 Vacation in Buttermilk village 3 00:00:05,120 --> 00:00:10,900 directed by Vladimir Popov written by Eduard Uspensky 4 00:00:12,120 --> 00:00:17,440 art directors Arcady Sher, Levon Khachatryan music Yevgeny Krylatov 5 00:00:17,560 --> 00:00:23,140 cameraman Kabul Rasulov sound Boris Filchikov cutter Natalia Stepantseva 6 00:00:23,300 --> 00:00:28,740 animators Renata Mirenkova, Vladimir Vyshegorodtsev, Marina Voskaniants, Marina Rogova, Natalia Bogomolova, Elvira Maslova, Youry Kuziurin 7 00:00:29,840 --> 00:00:34,460 script editor Raisa Frichinskaya, voice artists Valentina Talyzina, Oleg Tabakov,Boris Novikov, German Kachin, Maria Vinogradova, Lev Durov 8 00:00:35,280 --> 00:00:39,640 Assistants Z Plekhanova, L Krutovskaya Excecutive Prod. L butyrin Filmstudio Soyuzmultfilm 1980 9 00:00:55,760 --> 00:00:59,530 And I say - drink it! 10 00:00:59,580 --> 00:01:04,300 There is no escape from your milk, it’s in all buckets and basins 11 00:01:04,360 --> 00:01:06,530 even in the wash-stand there's milk 12 00:01:06,680 --> 00:01:10,900 It’s nothing, just wait till I’ll get another cow. 13 00:01:11,040 --> 00:01:14,340 And where can we wash then? No problem! 14 00:01:14,480 --> 00:01:17,620 Just don't get dirty! And actually, some wash themselves with their tongue. 15 00:01:17,660 --> 00:01:20,300 Yeah... and some eat mice. 16 00:01:21,380 --> 00:01:25,200 If your cow was smarter, it wouldn't give milk but fizz. 17 00:01:25,260 --> 00:01:30,850 but soda, Pepsi, for example. or, at least - kvass. 18 00:01:31,260 --> 00:01:34,960 And if you were smarter, you'd be doing some business. 19 00:01:35,040 --> 00:01:39,000 And I shall - I shall go for hunting right now! 20 00:01:40,000 --> 00:01:43,580 And don't you feel sorry about shooting animals? 21 00:01:44,210 --> 00:01:47,680 I do feel sorry. But what can I do if an instinct 22 00:01:47,760 --> 00:01:50,210 inside me is rising and pulling to the forest. 23 00:01:51,980 --> 00:01:57,160 And animals by the way were created to be hunting after. 24 00:01:57,880 --> 00:02:01,390 I will be back soon, I'm going to shoot some nice food. 25 00:02:01,560 --> 00:02:05,030 Ah, if only Uncle Fedor could see me! 26 00:02:05,560 --> 00:02:09,509 Get out, you miserable spaniel. 27 00:02:18,080 --> 00:02:20,420 What letter is this? - karr 28 00:02:20,660 --> 00:02:23,080 And this one? - karr 29 00:02:23,160 --> 00:02:25,110 Hey, say your "karr" for this letter. 30 00:02:25,180 --> 00:02:26,780 Karrr 31 00:02:28,160 --> 00:02:30,110 And what is this letter? 32 00:02:30,660 --> 00:02:31,880 Karr 33 00:02:31,940 --> 00:02:35,110 Enough, I'm tired! My life is absolutely hopeless. 34 00:02:36,200 --> 00:02:38,900 I live just like a serf. 35 00:02:38,940 --> 00:02:41,040 This is so! Even if I have four evening dresses 36 00:02:41,040 --> 00:02:43,040 - Why?! -Because! 37 00:02:43,100 --> 00:02:45,110 I have no chance to wear them. 38 00:02:45,180 --> 00:02:49,660 I took a decision - tomorrow we will go to a resort! 39 00:02:49,740 --> 00:02:51,540 What do we need a resort for? 40 00:02:51,640 --> 00:02:56,920 We have a nice house in Prostokvshino. Just think about that. 41 00:02:57,160 --> 00:02:59,440 Who is there? Who has come? 42 00:02:59,500 --> 00:03:02,060 Nobody has come, it is our Dad who has gone crazy. 43 00:03:02,080 --> 00:03:03,780 He does not let us go to a resort. 44 00:03:03,840 --> 00:03:07,360 I don't want to go the resort too. I want to go to Prostokvashino. 45 00:03:07,420 --> 00:03:11,380 Chop fire-woods wearing an evening dress? 46 00:03:11,460 --> 00:03:13,560 Or to flirt with bulls? 47 00:03:13,700 --> 00:03:16,340 I had enough, I've been working for you all year. 48 00:03:16,420 --> 00:03:19,940 And now I want to a resort! To have rest! 49 00:03:20,060 --> 00:03:24,840 Attention, attention, the train Moscow-Sochi leaves from 50 00:03:24,920 --> 00:03:29,620 the forth track. Suburban train to Prostokvashino 51 00:03:29,620 --> 00:03:34,120 leaves from the fifth track... Once again... 52 00:03:38,440 --> 00:03:43,000 Listen, where is our boy? Where is Uncle Fedor? 53 00:03:43,360 --> 00:03:47,780 Mom, mom, don't worry about me! I will live 54 00:03:47,820 --> 00:03:51,420 with Marroskin and Sharik and everything will be alright! 55 00:03:51,840 --> 00:03:57,540 I've brought you up, haven't slept at nights! And you... 56 00:04:02,260 --> 00:04:05,220 He is right - he'll be better off in a village... 57 00:04:05,680 --> 00:04:09,220 He has no evening dresses, you know. 58 00:04:21,480 --> 00:04:26,560 Get in, hunter, I'll give you a lift. Thank you, uncle Pechkin. 59 00:04:31,660 --> 00:04:37,350 Are you a good shooter? Sure! 60 00:04:37,600 --> 00:04:41,480 And if I throw my hat up will you hit it? 61 00:04:41,580 --> 00:04:47,420 So throw your hat, nothing but holes will remain.. 62 00:05:12,300 --> 00:05:18,110 What's this? Seems I'm not hunting any longer but fishing. 63 00:05:22,160 --> 00:05:27,900 Hey stupid, drop the gun and come up quickly. 64 00:05:28,140 --> 00:05:30,660 I wish I could drop it but Matroskin 65 00:05:30,700 --> 00:05:36,340 will kill me - 'cause you know, the gun costs much but my life is 66 00:05:36,500 --> 00:05:38,230 absolutely worthless. 67 00:05:40,920 --> 00:05:44,340 That's all, consider me drowned. 68 00:05:54,160 --> 00:05:55,340 Who is there? 69 00:05:55,360 --> 00:06:00,840 It's me, postman Pechkin, I brought an article about your boy. 70 00:06:01,160 --> 00:06:04,110 We don't need an article about a boy as we 71 00:06:04,240 --> 00:06:09,960 don't have any boys here. Our boy lives in the city. 72 00:06:12,110 --> 00:06:13,160 Who is there? 73 00:06:13,200 --> 00:06:16,720 Karr, karr... it's me, me, me! 74 00:06:17,160 --> 00:06:23,230 Hooray! Here is my dear uncle Fedor at last! 75 00:06:23,400 --> 00:06:30,560 Now we can lay two times more hay in a stock for our cow! 76 00:06:30,660 --> 00:06:34,110 Ok, ok, stop talking about your hay. Where is Sharik? 77 00:06:34,340 --> 00:06:42,280 Here he is, coming back from hunting It seems he's carrying a bag. 78 00:06:50,160 --> 00:06:57,560 Do you think I have nothing to do except fishing dogs up from the river? 79 00:06:57,720 --> 00:07:00,540 I didn't ask to fish me up. 80 00:07:00,680 --> 00:07:05,830 Maybe I was doing some underwater sports. 81 00:07:08,160 --> 00:07:11,110 Thank you for our Sharik. 82 00:07:15,760 --> 00:07:23,360 What a Sharik. You are absolutely unprofitable 83 00:07:23,580 --> 00:07:27,840 We have only expenses because of you. 84 00:07:29,160 --> 00:07:34,950 What shall we do with him? He can't live without hunting. 85 00:07:35,060 --> 00:07:36,320 I'd pine away. 86 00:07:36,360 --> 00:07:39,760 Maybe he can become our draught-dog? 87 00:07:39,840 --> 00:07:44,900 We will buy a cart for him. He will take milk to the market 88 00:07:45,180 --> 00:07:53,240 Hey Sharik, do you want to become a draght-dog? 89 00:07:53,340 --> 00:07:55,910 I can even become a stuffed animal if you wish. 90 00:07:55,960 --> 00:07:58,820 As I can't enjoy my life anymore. 91 00:07:58,880 --> 00:08:01,100 No. I took a decision. 92 00:08:01,160 --> 00:08:04,440 I'll write a letter to my parents 93 00:08:04,500 --> 00:08:08,790 and ask them to send a camera gun for Sharik. 94 00:08:08,880 --> 00:08:13,150 It will be hunting without killing animals. 95 00:08:18,160 --> 00:08:23,400 Darling, lets get out of this resort and go to Prostokvashino 96 00:08:23,580 --> 00:08:28,540 Be patient - I've already worn two of my evening dresses but there are two more left. 97 00:08:28,620 --> 00:08:31,580 Well maybe our boy is missing us badly... 98 00:08:31,600 --> 00:08:34,640 We miss him badly but he'll be fine. 99 00:08:34,760 --> 00:08:38,640 He has such a nice cat, much nicer than you are. 100 00:08:38,780 --> 00:08:40,860 He is absolutely safe living with this cat. 101 00:08:40,980 --> 00:08:47,660 Yeah, If I had such a cat. I would have never gotten married. 102 00:08:56,460 --> 00:08:58,100 Who is there? 103 00:08:58,140 --> 00:09:02,110 It's me, postman Sharik! Oh, I mean Sharik. 104 00:09:02,420 --> 00:09:04,110 Come in. 105 00:09:04,160 --> 00:09:08,110 Wake up, our cow gave birth to a calf. 106 00:09:12,040 --> 00:09:16,700 Now you see how useful my cow is! 107 00:09:17,080 --> 00:09:21,100 Well, my friends, lets take him to the house. 108 00:09:22,320 --> 00:09:25,780 Aha, and we'll take his mother as well. 109 00:09:25,860 --> 00:09:27,640 I wonder whom he belongs to? 110 00:09:27,740 --> 00:09:29,520 What do youmean? He belongs to us! 111 00:09:29,600 --> 00:09:32,700 No, he doesn't belong to us... Whom does the cow belong to? 112 00:09:32,760 --> 00:09:36,080 To the State. 'Cause we've rented her - so it means that the calf also belongs to the State. 113 00:09:36,160 --> 00:09:39,980 Sharik, could you please shut up. The cow belongs to the State but everything 114 00:09:40,040 --> 00:09:43,360 we can get from her is ours - milk or calves. 115 00:09:43,440 --> 00:09:45,780 See, Uncle Fedor, just judge for yourself 116 00:09:45,820 --> 00:09:48,760 - for example if we rent refrigerator - whom it belongs to? 117 00:09:48,780 --> 00:09:49,760 To the State. 118 00:09:49,820 --> 00:09:51,980 Right, fellow Fedor. But what about the frost 119 00:09:52,080 --> 00:09:56,580 which the refrigerator makes? - It’s ours. That’s what we rented it for. 120 00:09:56,680 --> 00:09:59,950 But we received one cow and now we have two of them. 121 00:10:00,020 --> 00:10:02,940 Sharik, according to the receipt we got one red cow. 122 00:10:03,000 --> 00:10:05,510 So we took one cow 123 00:10:05,660 --> 00:10:08,860 and we will return one cow just to keep the order. 124 00:10:08,960 --> 00:10:16,220 I can't understand why you argue, Matroshkin Do you rent a cow to keep it forever? 125 00:10:16,260 --> 00:10:21,940 I will never give my Murka away. I've been happy but now 126 00:10:22,120 --> 00:10:32,360 I'm two times happier because now we have two cows!! 127 00:10:38,160 --> 00:10:46,630 Gavriusha, come here! Gavrjusha, lie down. 128 00:10:49,120 --> 00:10:52,200 Say something! 129 00:10:53,840 --> 00:10:56,700 Gavrjusha, take it! 130 00:11:05,880 --> 00:11:08,960 I came to speak to you. And you try to butt me! 131 00:11:09,000 --> 00:11:10,980 isn't it enough that you've done to my hat - 132 00:11:11,040 --> 00:11:14,420 it's not a hat anymore but a ventilation system. oh 133 00:11:14,620 --> 00:11:18,110 See all those holes? - What did you come about? 134 00:11:18,160 --> 00:11:19,680 I brought you a parcel. 135 00:11:19,720 --> 00:11:22,960 But I won't give it to you because you have no documents. 136 00:11:23,040 --> 00:11:27,560 You are too young to have documents. 137 00:11:27,640 --> 00:11:30,400 So why did you bring a parcel then? 138 00:11:30,420 --> 00:11:33,780 Because there is a prescription - if somebody sends a parcel to you 139 00:11:33,920 --> 00:11:38,460 I have to bring it to you, but if you have no documents I can't give it to you. 140 00:11:38,560 --> 00:11:41,200 So I will come to you every day during the whole week. 141 00:11:41,280 --> 00:11:47,080 Give us our parcel immediately! And what about your documents? 142 00:11:47,160 --> 00:11:51,380 My documents are whiskers, paws and tail! 143 00:11:51,460 --> 00:11:54,060 There always has to be a stamp on documents. 144 00:11:54,120 --> 00:11:56,720 do you have a stamp on your tail? 145 00:11:56,720 --> 00:12:01,160 No, well, andmustaches can't be printed on. 146 00:12:14,160 --> 00:12:17,780 It might be my camera-gun. 147 00:12:18,160 --> 00:12:21,830 I guess it's very expensive one. 148 00:12:22,160 --> 00:12:23,110 Yes 149 00:12:23,480 --> 00:12:26,110 I have an idea! What idea? 150 00:12:26,900 --> 00:12:30,980 We will find a box which looks exactly like Pechkin's one. 151 00:12:31,160 --> 00:12:34,960 And when he comes here again. What? 152 00:12:35,160 --> 00:12:39,110 We'll exchange the boxes. Hooray! 153 00:12:39,640 --> 00:12:44,180 Gavrjusha come to me. Give me your paw. 154 00:12:56,760 --> 00:12:57,710 Who is there? 155 00:12:58,160 --> 00:13:01,620 It's me, postman Pechkin. I brought you a parcel. 156 00:13:01,680 --> 00:13:05,240 But I won't give it to you because you have no documents. 157 00:13:05,420 --> 00:13:10,080 And we don't care because we don't want to take it anyway. 158 00:13:10,160 --> 00:13:12,660 Because we don't need a shoe polish... 159 00:13:12,760 --> 00:13:14,160 What shoe polish? 160 00:13:14,160 --> 00:13:18,040 Well, an ordinary shoe polish, which people use for shoe polishing. 161 00:13:18,100 --> 00:13:20,910 Who have sent you so much shoe polish? 162 00:13:20,960 --> 00:13:23,720 Maybe you're going to set up in shoe polishing business? 163 00:13:23,880 --> 00:13:28,910 My uncle has sent it. He lives with a watchman at shoe polishing factory. 164 00:13:29,160 --> 00:13:35,110 He has plenty of this shoe polish. So he sends it to everybody. 165 00:13:35,460 --> 00:13:39,720 I don't know if there is shoe polish in here or not but I won't give you this parcel. 166 00:13:39,820 --> 00:13:42,830 I'm not your fool. Who is there? 167 00:13:43,000 --> 00:13:47,260 You are there, chatterbox. And I am here. Hold your tongue. 168 00:13:47,340 --> 00:13:51,940 I would ask you not to be rude with our bird. 169 00:13:52,060 --> 00:13:57,100 So don't be angry - lets better have some tea, I've set the table. 170 00:14:02,160 --> 00:14:06,110 Please sit down, Mister Pechkin. 171 00:14:22,020 --> 00:14:26,840 Pass me these candies, they are very delicious. 172 00:14:34,100 --> 00:14:36,760 Give it to me! Give it to me! It's my candy! 173 00:14:46,160 --> 00:14:50,760 Look how greedy some people can be! 174 00:14:54,160 --> 00:14:59,480 Well, Sharik, now you will go hunting with camera-gun. 175 00:14:59,600 --> 00:15:04,820 You will take pictures of animals and send them to various magazines 176 00:15:04,960 --> 00:15:08,840 Right, the ones that pay the most. 177 00:15:09,040 --> 00:15:13,380 Hold on, Uncle Fedor, don't miss us, we'll come soon, 178 00:15:13,460 --> 00:15:17,180 There is only one dress left. Dad and Mom. 179 00:15:53,220 --> 00:15:56,780 Ooff, what a stupid game! I spent a half of the day running 180 00:15:56,860 --> 00:15:59,860 after it, just to take picture! 181 00:16:00,280 --> 00:16:05,160 and what's more, now you will spend another half of the day running after it again. 182 00:16:05,240 --> 00:16:06,910 Why's that? 183 00:16:07,160 --> 00:16:11,110 Because you will have to give him his picture. 184 00:16:12,160 --> 00:16:15,110 Hello, our parents! 185 00:16:17,640 --> 00:16:22,400 Oh my dear, my darling. You look much better. And you've got a nice sun-tan. 186 00:16:22,420 --> 00:16:25,100 Hello, welcome! 187 00:16:25,160 --> 00:16:28,020 Hello, hello dear lgor lvanovich! 188 00:16:28,160 --> 00:16:30,100 Lady, stop kissing. 189 00:16:30,100 --> 00:16:30,110 Lets settle the conflict first. Lady, stop kissing. 190 00:16:30,110 --> 00:16:32,580 Lets settle the conflict first. 191 00:16:32,640 --> 00:16:34,760 What conflict are you talking about? - I'll tell you... 192 00:16:34,940 --> 00:16:38,240 Look what they've done to my hat. 193 00:16:38,380 --> 00:16:42,260 Now you can use it for a sieve. 194 00:16:42,600 --> 00:16:44,420 Listen you, mister Pechkin... 195 00:16:44,500 --> 00:16:48,720 And you shut up. Such a hat can be made of three dogs like you. 196 00:16:48,760 --> 00:16:54,860 Ok, Ok, mister Pechkin, here is a new hat. 197 00:16:54,920 --> 00:16:57,110 Please calm down. 198 00:16:58,160 --> 00:17:03,180 Good. There is over-land-post but we can have sea post too now. 199 00:17:03,320 --> 00:17:07,880 Let me shoot you with my camera-gun. To take a picture of you. 200 00:17:08,020 --> 00:17:10,109 No, don't soot me with a gun! Maybe I just start to live - 201 00:17:10,319 --> 00:17:15,109 I'm going on retirement. 202 00:17:35,260 --> 00:17:40,710 Yes, I've understood much. And if only 203 00:17:41,000 --> 00:17:45,940 I had a chance to live my life once again I would live it here in Prostokvashino. 204 00:17:46,100 --> 00:17:51,240 The End Subs by Eus after several translatons