1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 Translation & Subtitles: thoseguiltyeyes | scandal-heaven.com 2 00:00:03,412 --> 00:00:05,180 Good morning. 3 00:00:07,829 --> 00:00:09,350 That's impressive 🎥 4 00:00:09,945 --> 00:00:11,433 YouTube, you mean? 5 00:00:11,990 --> 00:00:15,690 -I decided to make videos throughout this tour. -You're also really fast at putting [the videos] out. 6 00:00:15,690 --> 00:00:17,045 (My "I'll film something, but then editing it is a pain" face) 7 00:00:17,045 --> 00:00:19,085 I said I'll do it, so I will. 8 00:00:28,055 --> 00:00:30,705 -Thank you. -Thank you. 9 00:00:33,580 --> 00:00:35,410 Good morning. 10 00:00:37,519 --> 00:00:39,874 -It's huge in here. -Right? It's pretty. 11 00:00:40,629 --> 00:00:42,813 We've arrived in Osaka. 12 00:00:43,145 --> 00:00:46,817 There are three performances in Japan left 13 00:00:46,817 --> 00:00:50,716 on our world tour that started in March. 14 00:00:51,230 --> 00:00:55,320 For Osaka, we're playing at Festival Hall today. 15 00:00:55,445 --> 00:00:57,725 Our first time playing here. 16 00:00:58,140 --> 00:00:59,401 I'm looking forward to it. 17 00:01:00,552 --> 00:01:05,186 The venue's atmosphere feels like it fits this album. 18 00:01:05,315 --> 00:01:09,941 The sound also seems good, so I'm really looking forward to performing. 19 00:01:13,064 --> 00:01:17,930 We came to Osaka a little while ago to film for a music program, 20 00:01:17,930 --> 00:01:20,684 -so it feels like we've returned right away. -It's huge in here (2). 21 00:01:21,195 --> 00:01:24,172 It does seem like our dressing room will be big. 22 00:01:27,480 --> 00:01:29,000 It's beautiful here. 23 00:01:29,247 --> 00:01:30,224 It's nice. 24 00:01:33,334 --> 00:01:37,684 I was wondering what kind of video I should do today, 25 00:01:37,684 --> 00:01:40,694 and I decided to just shoot what's behind the scenes 26 00:01:40,694 --> 00:01:45,154 since a lot of fun things happen in our dressing rooms in Osaka. 27 00:01:45,758 --> 00:01:47,431 That includes food. 28 00:01:47,756 --> 00:01:50,489 I'll film all sorts of stuff. 29 00:01:52,966 --> 00:01:54,714 I'm at the dressing room now. 30 00:01:55,300 --> 00:01:57,088 Good morning. 31 00:01:57,307 --> 00:01:58,896 Oh, wow. 32 00:01:59,348 --> 00:02:00,517 It's so nice. 33 00:02:01,162 --> 00:02:03,862 -It's really spacious. -It is. 34 00:02:03,902 --> 00:02:06,877 Ah...wait, where should I go? 35 00:02:07,888 --> 00:02:11,608 -Anywhere? -Yes, anywhere is fine. 36 00:02:11,664 --> 00:02:15,507 (I still don't know how to use spacious dressing rooms) 37 00:02:17,807 --> 00:02:20,177 This is like the dressing rooms at arenas. 38 00:02:20,307 --> 00:02:22,307 I just put down my stuff, 39 00:02:22,307 --> 00:02:24,350 and now I'll get ready. 40 00:02:24,643 --> 00:02:27,363 On Igari's YouTube channel, 41 00:02:27,363 --> 00:02:29,624 -you pretended to be his girlfriend. -I did. 42 00:02:30,293 --> 00:02:34,982 JON the photographer told me that he was seriously duped. 43 00:02:35,366 --> 00:02:38,583 Ever since that video... Good morning! 44 00:02:38,633 --> 00:02:40,813 Ever since that video came out, 45 00:02:40,813 --> 00:02:43,662 all sorts of people have told me that they watched it. 46 00:02:44,528 --> 00:02:46,841 It was really surprising. 47 00:02:47,176 --> 00:02:49,030 I was so nervous. 48 00:02:49,120 --> 00:02:54,676 I was nervous, and I thought more people would say things about it. 49 00:02:54,676 --> 00:02:55,756 Ah, that's true. 50 00:02:55,756 --> 00:03:00,146 But I'm glad that everyone had fun watching it. 51 00:03:00,283 --> 00:03:04,833 A lot of HEY-SMITH fans also sent DMs and left comments. 52 00:03:04,833 --> 00:03:06,309 They were so nice. 53 00:03:07,595 --> 00:03:09,355 -That's funny. -It made me happy. 54 00:03:09,355 --> 00:03:11,970 JON was really shook up about it. 55 00:03:12,956 --> 00:03:14,626 We're not dating. 56 00:03:16,545 --> 00:03:18,607 Going to catering. 57 00:03:19,226 --> 00:03:21,490 Good work! 58 00:03:23,227 --> 00:03:25,924 On today's menu is curry. 59 00:03:27,783 --> 00:03:28,694 (Wahh) 60 00:03:28,902 --> 00:03:31,149 Eating curry today. (Understood) 61 00:03:31,291 --> 00:03:33,196 Let's eat! 62 00:03:35,278 --> 00:03:37,665 I had my hair curled. 63 00:03:39,514 --> 00:03:45,494 Now I'm going to change and get ready for rehearsals. 64 00:03:51,867 --> 00:03:54,555 Heading to rehearsals. 65 00:03:56,556 --> 00:04:01,814 (An archive of past classic concerts, etc. are hanging on the wall) 66 00:04:02,097 --> 00:04:05,101 -Thank you. -Thank you. 67 00:04:06,746 --> 00:04:08,811 -Thank you. -Thank you. 68 00:04:13,959 --> 00:04:17,057 -Good morning. -Good morning. 69 00:04:19,503 --> 00:04:22,744 This what today's venue looks like. 70 00:04:23,638 --> 00:04:24,980 It's nice. 71 00:04:30,027 --> 00:04:32,453 -What? The sticks... -The pedals are back. 72 00:04:32,453 --> 00:04:35,767 -Please use them. -Ah, thank you! I'm glad. 73 00:04:36,759 --> 00:04:39,571 But there aren't many Pearl drumsticks. 74 00:04:40,586 --> 00:04:43,639 This is what it looks like from my drums. 75 00:04:47,436 --> 00:04:50,724 -I'm clipping this on your back. -Thank you. 76 00:04:54,239 --> 00:04:56,435 -Thank you. -Thank you. 77 00:05:14,399 --> 00:05:15,869 -Good to go? -Yes. 78 00:05:16,129 --> 00:05:18,617 -Thank you. -Thank you. 79 00:05:19,582 --> 00:05:21,572 Rehearsals are done. 80 00:05:21,729 --> 00:05:24,786 We have a little free time before the concert starts. 81 00:05:25,095 --> 00:05:28,425 It feels like it's been a bit since we've played a concert. 82 00:05:28,637 --> 00:05:30,967 But we'll finish it up nicely. 83 00:05:31,159 --> 00:05:34,247 A lot of cameras captured this tour. 84 00:05:34,317 --> 00:05:37,267 We continued to be filmed this entire tour. 85 00:05:38,221 --> 00:05:39,088 Yeah. 86 00:05:39,088 --> 00:05:40,351 I'll do my best. 87 00:05:40,500 --> 00:05:43,357 I'll tidy up a bit before we go on. 88 00:05:43,758 --> 00:05:45,329 What can you see? 89 00:05:49,008 --> 00:05:50,713 Here. 90 00:05:51,521 --> 00:05:52,843 You might not be able to use [this footage], 91 00:05:52,843 --> 00:05:56,230 -but isn't this super Nakanojima-like? -Yeah. (I can totally use it) 92 00:05:57,146 --> 00:05:59,894 Our promoter from Hiroshima came. 93 00:05:59,894 --> 00:06:02,438 Thank you! (So kind) 94 00:06:04,490 --> 00:06:05,811 He brought some snacks. 95 00:06:06,366 --> 00:06:07,789 (People are swarming the mochi) 96 00:06:11,106 --> 00:06:15,106 I never usually eat anything after rehearsals, 97 00:06:16,033 --> 00:06:18,409 but I'm going to stop by catering. 98 00:06:19,242 --> 00:06:22,512 Ah, a really small amount of egg soup is left! 99 00:06:23,526 --> 00:06:26,273 -A lot is gone, surprisingly. -It's almost gone. 100 00:06:26,350 --> 00:06:27,800 I think I'll eat a bit. 101 00:06:27,881 --> 00:06:30,923 -Do you want some soup? -Ah, that's all right. 102 00:06:32,726 --> 00:06:34,006 (Ceiling-centered world) 103 00:06:34,006 --> 00:06:36,016 There's just enough left for two. 104 00:06:36,700 --> 00:06:39,070 -Do you want any? -No, that's okay! 105 00:06:39,070 --> 00:06:41,193 -You sure? -Yes, but thank you. 106 00:06:41,193 --> 00:06:43,243 How much did everyone eat?! 107 00:06:44,013 --> 00:06:45,273 Isn't it crazy? 108 00:06:45,727 --> 00:06:49,157 -It is. A lot was in there, too. -Yeah, a lot. 109 00:06:49,579 --> 00:06:51,619 Got some egg soup. 110 00:06:52,482 --> 00:06:54,492 -Good work. -Good work. 111 00:06:54,924 --> 00:06:56,755 I drank some soup today. 112 00:06:57,048 --> 00:07:01,498 A few days ago, when I'd move my left arm, 113 00:07:01,498 --> 00:07:04,218 my collarbone would hurt. (It seems that it was inflamed) 114 00:07:04,218 --> 00:07:07,479 I went to the doctor's, 115 00:07:07,479 --> 00:07:09,880 and nothing was really wrong - I'm fine. 116 00:07:09,880 --> 00:07:11,232 (I'm fine - it doesn't hurt anymore) 117 00:07:11,232 --> 00:07:12,642 But for the time being... 118 00:07:12,642 --> 00:07:14,532 I'm only eating soup 119 00:07:14,953 --> 00:07:17,623 and taking medicine, (I'm putting some realness into my YouTube videos) 120 00:07:17,623 --> 00:07:20,303 and will play our concert. 121 00:07:23,613 --> 00:07:25,379 Did doors open? 122 00:07:26,134 --> 00:07:28,051 Are attendees already entering? 123 00:07:29,623 --> 00:07:32,163 -Not yet? -I think they did start. 124 00:07:32,163 --> 00:07:33,753 I can't tell because [the screen] is too dark. 125 00:07:33,963 --> 00:07:35,703 Will anything show up? 126 00:07:36,553 --> 00:07:38,083 But doors did open. 127 00:07:39,628 --> 00:07:41,338 One hour left until go time. 128 00:07:41,338 --> 00:07:42,917 I'll get ready. 129 00:07:44,807 --> 00:07:46,407 I got changed. 130 00:07:46,407 --> 00:07:48,559 30 minutes left until we go on. 131 00:07:48,559 --> 00:07:50,347 Are you okay with starting right on time? 132 00:07:50,347 --> 00:07:52,267 Right on time? Yes. 133 00:07:52,337 --> 00:07:54,666 We're starting off right on time today. 134 00:07:54,806 --> 00:07:55,996 Let's go! 135 00:07:56,339 --> 00:07:57,979 Let's do our best! (Ganbaru zo; zou = elephant) 136 00:07:58,611 --> 00:08:00,901 Good work on today's concert! 137 00:08:00,901 --> 00:08:03,911 -Good work! -Thank you! 138 00:08:03,975 --> 00:08:07,425 -Today was another great concert. -Yep! 139 00:08:07,510 --> 00:08:09,149 It was fun. 140 00:08:09,240 --> 00:08:12,268 -Two more shows left. -Yeah, two more. 141 00:08:12,885 --> 00:08:14,285 Let's do our best! 142 00:08:14,338 --> 00:08:18,503 Let's do it! 143 00:08:20,901 --> 00:08:21,911 So cute! 144 00:08:25,131 --> 00:08:26,803 Our manager's adorable.