WEBVTT 00:00:16.445 --> 00:01:11.402 A feliratot készítette:Andi. 00:01:38.959 --> 00:01:44.320 K U Z E Y G U N E Y 00:01:44.871 --> 00:01:47.635 Boldog születésnapot kívánok.. 00:01:47.793 --> 00:01:52.033 Örülök , hogy megszülettél . 00:01:57.300 --> 00:02:00.200 Örülök,hogy megszerettél engem. 00:02:01.000 --> 00:02:04.300 Örülök , hogy nem mondtál le rólam 00:02:04.500 --> 00:02:08.500 Egy pillanatig sem. 00:02:12.800 --> 00:02:16.700 Amikor beköltöztél a szomszédságunkba... 00:02:17.221 --> 00:02:23.466 ....soha nem felejtem el,amikor láttam azt a csúnya lányt,aki ott várt a teherautó előtt. 00:02:23.507 --> 00:02:26.778 De a szerelmed megváltoztatott engem. 00:02:27.300 --> 00:02:30.600 Megtanított néhány dologra. 00:02:30.600 --> 00:02:34.300 Az ő makacssága felnyitotta a szemem. 00:02:38.762 --> 00:02:44.047 Ő sikeresen letörte a láncokat a szívem körül.... 00:02:44.400 --> 00:02:46.600 Örülök,hogy eljöttél Samsunba,tudod? 00:02:47.300 --> 00:02:52.400 Örülök,hogy eljöttél. 00:02:53.700 --> 00:02:57.500 Hogy egy nap ... Csak egy nap ... 00:03:00.302 --> 00:03:04.396 ...az volt a legszebb ajándék, amit valaha kaptam az életemben 00:03:06.700 --> 00:03:09.800 Ezt számomra lehetetlen szavakkal elmagyarázni neked. 00:03:10.004 --> 00:03:14.076 Amikor azon a reggelen kinyitottam a szemeimet,és téged láttalak az oldalamon 00:03:14.936 --> 00:03:20.281 ....az olyan volt,mint egy csoda. 00:03:23.941 --> 00:03:29.221 Nem is tudod,mennyire értékeset adtál nekem. 00:03:31.400 --> 00:03:34.900 Elérted, hogy megbocsássak ennek. 00:03:35.161 --> 00:03:36.756 Én.... 00:03:36.797 --> 00:03:41.219 Megtaláltam a hiányzó részt az életemben , hála neked .. 00:03:42.900 --> 00:03:46.521 Én felnőttem azon a napon.. 00:03:48.675 --> 00:03:51.201 Kuzey már felnőtt. 00:03:52.200 --> 00:03:56.300 A kis Kuzeyt a gyermekkorban hagytam. 00:03:56.500 --> 00:03:58.600 Ő már a múlt 00:04:00.758 --> 00:04:03.485 Te felszabadítottál minket. 00:04:08.417 --> 00:04:11.702 Tudod mire gondolok,amikor most rád nézek? 00:04:14.347 --> 00:04:17.546 "Allah.... 00:04:19.671 --> 00:04:23.598 ....Allah megadta nekem ezt a lányt" 00:04:25.161 --> 00:04:29.169 "Megadta nekem ezt a lányt" 00:04:30.552 --> 00:04:34.133 "az életem végéig...." 00:04:35.200 --> 00:04:40.000 " ...tégy engem jó emberré ,hogy boldoggá tegyem ezt a lányt.Azt mondom...." 00:04:40.080 --> 00:04:44.164 ....boldoggá tudsz tenni engem? 00:04:46.760 --> 00:04:50.921 Mert nem lehetek boldog nélküle. 00:04:51.000 --> 00:04:54.500 Nem lehetek boldog nélküle.Persze,én ezt egy kicsit későn értettem meg.... 00:04:57.300 --> 00:05:02.200 ...későn értettem meg,mert millió.....millió szikla esett a fejemre 00:05:18.200 --> 00:05:20.500 Idebent..... 00:05:21.000 --> 00:05:23.800 ...ez nem csak az enyém. 00:05:24.200 --> 00:05:28.000 ....te is a része vagy. 00:05:30.700 --> 00:05:34.100 ..már a részed vagyok....A tied vagyok. 00:05:34.234 --> 00:05:39.843 Én....a tied vagyok mostantól. 00:05:42.400 --> 00:05:46.500 Az álmaim csak veled válhatnak valóra. 00:05:49.200 --> 00:05:52.640 Azt akarom...én...én úgy értem.... 00:05:54.526 --> 00:05:59.480 ....minden reggel.....melletted..akarom kinyitni a szemeimet 00:05:59.900 --> 00:06:06.200 ...minden éjjel....melletted...akarom lehunyni a szemeimet 00:06:09.000 --> 00:06:12.700 Azt akarom,hogy az életemben minden út hozzád vezessen. 00:06:13.996 --> 00:06:18.755 Azt akarom,hogy te legyél az éjjelem.Azt akarom,hogy te legyél a nappalom. 00:06:20.238 --> 00:06:24.958 Azt akarom,hogy te legyél minden lélegzetem.... 00:06:27.958 --> 00:06:31.677 ..írjuk együtt a sorsunkat. 00:06:31.677 --> 00:06:37.117 ..és bármi is legye írva,együtt éljünk életünk végéig. 00:06:40.800 --> 00:06:44.700 Azt hiszem , hogy így ... 00:06:44.913 --> 00:06:48.473 Nem tudom,te.... 00:06:53.135 --> 00:06:59.555 Hozzám jönnél feleségül,Cemre? 00:07:07.436 --> 00:07:12.236 Ez alkalommal nem úgy kérdezem ,mint a medve,úgy kérdezem, mint egy ember. 00:07:12.859 --> 00:07:16.119 Igen!.... 00:07:16.574 --> 00:07:19.877 Igen? 00:07:20.800 --> 00:07:26.200 "Igen"mi?Igen arra,hogy olyan vagyok mint egy medve? 00:07:27.800 --> 00:07:31.500 Természetesen nem arra. 00:07:36.036 --> 00:07:41.556 Igen.Hozzád megyek. 00:07:44.156 --> 00:07:48.878 Igen! 00:07:56.873 --> 00:08:00.762 Nagyon szeretlek. 00:08:01.959 --> 00:08:06.717 Én is nagyon szeretlek. 00:08:28.602 --> 00:08:31.479 Remélem tetszeni fog . 00:08:32.068 --> 00:08:34.601 Miért ne ?Nagyon tetszik. 00:08:34.625 --> 00:08:37.913 Valóban? 00:09:10.751 --> 00:09:14.153 Úgy érzem mindjárt elájulok. 00:09:14.433 --> 00:09:17.403 Beleírták a neveinket. 00:09:17.403 --> 00:09:20.153 Ez valami szokás.. 00:09:25.658 --> 00:09:29.534 Azt mondják ,hogy ezt nem tudjuk elcserélni 00:09:38.500 --> 00:09:42.400 Megijedtem 00:09:44.002 --> 00:09:46.802 Tessék. 00:09:50.200 --> 00:09:53.200 -Tessék.-Köszönöm. 00:09:53.400 --> 00:09:55.500 Köszönöm. 00:09:55.553 --> 00:10:01.012 Ez most a valóság ? Nem fogok felébredni a végén , ugye? 00:10:02.700 --> 00:10:05.400 Életünk végéig legyünk ilyenek. 00:10:05.700 --> 00:10:09.600 Ha te szeretnéd,mostantól fogva a jachton fogunk élni, ha? 00:10:09.900 --> 00:10:12.400 Ha veled vagyok ... 00:10:13.559 --> 00:10:17.906 Voltaképpen, ha én veled vagyok ... veled... 00:10:22.600 --> 00:10:25.900 Minden nagyon szép. 00:10:26.000 --> 00:10:30.500 A mai naptól nem egy 5csillagot akartam,azt akartam, hogy ma legyen egymillió csillag. 00:10:30.600 --> 00:10:32.900 Ez milliárd csillagos . Köszönöm szépen. 00:10:32.900 --> 00:10:36.900 Igazából én köszönöm neked.Nézd,most köszönetet mondok neked... 00:10:37.275 --> 00:10:41.094 ... és mindaddig köszönetet mondok neked, amíg a hajad szürkévé válik. 00:10:48.159 --> 00:10:53.827 Gyere ide , ne sírj . Gyere ide . 00:11:01.900 --> 00:11:04.200 Vagy máris megbántad? 00:11:04.304 --> 00:11:06.348 Nagyon hosszú ideje várok erre. 00:11:06.348 --> 00:11:08.866 Soha nem foglak elhagyni téged. 00:11:09.000 --> 00:11:11.100 Megégtél. 00:11:15.200 --> 00:11:18.000 Milyen szép születésnap. 00:11:18.900 --> 00:11:22.100 Ez az első napunk . 00:11:22.158 --> 00:11:24.514 Az első oldal az életünkben. 00:11:27.266 --> 00:11:30.585 Olyan sokat imádkoztam,hogy ne érintsenek gonosz tekintetek. 00:11:59.600 --> 00:12:03.600 -Güney?-Fuss,fuss.-Güney? 00:12:04.100 --> 00:12:07.200 Meg akart ölni.Baris meg akart ölni. 00:12:08.400 --> 00:12:11.900 Simay a tanúm .Simay a tanúm . 00:12:13.000 --> 00:12:16.000 Láttam egy pisztollyal a kezében , amikor belépett . Úgy fog megrohadni a börtönben . 00:12:16.239 --> 00:12:19.039 Milyen ember vagy te? 00:12:19.039 --> 00:12:21.999 Miközben vitatkoztak megmutatta nekem a fegyverét . 00:12:22.122 --> 00:12:26.036 Le akart lőni,elkaptam a kezét.Ki akartam venni a pisztolyt a kezéből. 00:12:26.100 --> 00:12:28.500 A szívemre akart lőni,ki akartam venni a kezéből. 00:12:29.598 --> 00:12:33.116 És a lábamba lőtt. 00:12:38.300 --> 00:12:42.000 Aztán eldobta a fegyvert és elszaladt. Annyira féltem . 00:12:42.200 --> 00:12:46.700 Készítsék elő a műtőt . Súlyos állapotban van a lába,lehet artériás vérzés . 00:12:48.500 --> 00:12:52.100 -Veled akarok menni.-Nem,nem.Te mész a rendőrségre. 00:12:52.232 --> 00:12:55.829 Barátaim,vigyétek őt a rendőrségre.Valami hír Barisról? 00:12:55.900 --> 00:13:00.000 Riasztottuk a parti őrséget is.. 00:13:01.000 --> 00:13:04.300 Szétválni. Gyerünk , szétválni 00:13:16.700 --> 00:13:19.200 Mindent ő tervelt ki.Én nem értettem semmit. 00:13:19.400 --> 00:13:24.400 Miközben vitatkoztunk a pisztolyt a kezembe tette,mielőtt rájöttem hogy mi történik, a fegyver elsült . 00:13:24.500 --> 00:13:26.200 Miért szökött el? Ez egy nagy hiba volt. 00:13:26.233 --> 00:13:28.950 Be pánikoltam.Ahogy láttam azt a sok vért ... 00:13:29.100 --> 00:13:31.900 Ő őrült . Őrült .- Fel kell hívnia a rendőrséget azonnal ... 00:13:32.112 --> 00:13:34.833 Nem voltam képes gondolkodni. Ne okoskodj nekem. 00:13:34.900 --> 00:13:37.600 Rendben,nyugodjon meg. Részeg ? 00:13:37.900 --> 00:13:40.200 Ne kérdezősködj már annyit. 00:13:40.232 --> 00:13:44.553 Segíts. Én a yachton vagyok. Gyere a Bebek tengerpartra . Elmegyünk innen . 00:13:44.593 --> 00:13:46.914 -Ott vagyok 5per múlva .- Siess ! 00:13:46.973 --> 00:13:49.073 Baris úr,ne igyon többet. 00:13:49.135 --> 00:13:51.275 Ne igyon többet semmit. 00:13:51.299 --> 00:13:54.954 Siess. 00:14:10.200 --> 00:14:13.000 Anya, ő olyan módon lepett meg... nem tudom elmagyarázni neked . 00:14:13.200 --> 00:14:16.200 Én nem vettem észre semmit,egészen a végéig. 00:14:24.446 --> 00:14:27.402 Amikor minden reményemet elvesztettem.... 00:14:27.402 --> 00:14:29.801 Színes villanykörtéket láttam, pezsgőt.... 00:14:29.900 --> 00:14:33.400 Ah Cemre , ez olyan szép.Olyan szép , kedvesem . Köszönöm Istenem. 00:14:33.680 --> 00:14:36.058 A lányodat eljegyezték,anya. 00:14:36.075 --> 00:14:38.834 Drága gyermekem , kívánok neked minden boldogságot . 00:14:38.877 --> 00:14:41.154 Isten nem választhat el titeket, Cemre 00:14:41.233 --> 00:14:43.719 Amin . Annyira boldog vagyok , anya . 00:14:44.202 --> 00:14:47.884 Én is,én is. Boldog vagyok , mert boldog vagy , kedvesem . 00:14:47.884 --> 00:14:51.480 Mondd el, hogy kért meg téged? Mit mondott? Mondd el. 00:14:51.600 --> 00:14:54.100 Anya,majd beszélünk , ha hazaértem . 00:14:54.263 --> 00:14:57.784 Mert,azt hiszem, hogy most fogjuk elkezdeni az első táncunkat. 00:14:58.000 --> 00:15:00.800 Gyere már.- Csókollak. 00:15:00.900 --> 00:15:05.300 Nem fogok aludni,én várok,hogy gyere,és akkor mondj el mindent egyesével. Csak hogy tudod 00:15:05.300 --> 00:15:08.000 Rendben,csókollak.-Puszi. 00:15:09.809 --> 00:15:43.603 A feliratot készítette: Andi 00:17:09.700 --> 00:17:12.098 A delfin hív minket. 00:17:12.300 --> 00:17:17.598 - Milyen delfin ? - Yunus .Biztos unja a várakozást. 00:17:18.240 --> 00:17:20.442 Ó Istenem ... 00:17:20.473 --> 00:17:22.521 Ez Zeynep.- Ne válaszolj rá . 00:17:22.598 --> 00:17:25.700 Ki tudja mi baja van megint? 00:17:25.900 --> 00:17:27.098 Hello? 00:17:27.300 --> 00:17:28.900 Kuzey , valami nagyon rossz történt. 00:17:28.960 --> 00:17:30.682 Legalább óvatosan mondd meg neki. 00:17:30.800 --> 00:17:32.400 Mi a helyzet? Mi történt? 00:17:33.100 --> 00:17:36.100 Baris lelőtte Güneyt. 00:17:36.463 --> 00:17:38.581 Mi? 00:17:38.900 --> 00:17:41.200 -Mi történt?.-Ze....Zeynep. 00:17:41.500 --> 00:17:42.500 Miről beszél az a lány? 00:17:42.600 --> 00:17:45.300 Ő vitatkozott Guney-el . 00:17:46.792 --> 00:17:49.150 Hallo?-Kuzey.mi történt? 00:17:49.185 --> 00:17:50.666 Kuzey? 00:17:50.800 --> 00:17:54.600 Mi történt?-Kuzey?-Mit mondott neked? 00:17:55.345 --> 00:17:58.266 Baris lelőtte Güneyt. 00:18:00.189 --> 00:18:02.273 Mi? 00:18:20.600 --> 00:18:22.000 Hol van Guney ? 00:18:22.110 --> 00:18:24.671 A műtőbe vitték.Nyugodj meg.-Hogy van?.-Jól van. 00:18:24.710 --> 00:18:27.703 Nem olyan rossz az állapota.Nyugodj meg.Az orvos azt mondta, minden rendben van. 00:18:27.712 --> 00:18:30.674 Mindjárt kihozzák a műtőből. 00:18:30.800 --> 00:18:32.500 Te hol voltál ilyen későn? 00:18:32.800 --> 00:18:35.400 A tengeren voltunk. 00:18:38.046 --> 00:18:40.308 - Elkapták Barist? - Nem. 00:18:40.400 --> 00:18:42.400 Még mindig keresik. 00:18:46.501 --> 00:18:48.463 Guney. 00:18:51.792 --> 00:18:53.831 Guney. 00:18:55.837 --> 00:18:58.639 Guney! 00:18:59.600 --> 00:19:02.998 Guney,jól vagy? 00:19:10.501 --> 00:19:12.739 Gyere. 00:19:41.159 --> 00:19:44.198 Hallasz engem , Guney ? 00:20:05.428 --> 00:20:06.936 Jó éjszakát. 00:20:06.949 --> 00:20:10.269 Ah...Jó éjszakát. 00:20:11.500 --> 00:20:14.100 Mi a helyzet? Úgy tűnik, nem tud aludni . 00:20:14.402 --> 00:20:16.720 Nem, nem, ez nem azért van. 00:20:16.800 --> 00:20:18.600 Várom a lányom 00:20:18.717 --> 00:20:20.553 Volt néhány reményteli esemény. 00:20:20.601 --> 00:20:23.716 Őt ma eljegyezte a barátja. 00:20:23.800 --> 00:20:26.800 Már olyan idős lánya van?Olyan idős hogy már eljegyezték? 00:20:27.100 --> 00:20:31.200 "És azok a szép kék szemek" 00:20:31.600 --> 00:20:33.100 Annyira kedves. 00:20:33.300 --> 00:20:35.600 -Sok boldogságot kívánok neki .- Amin . 00:20:35.700 --> 00:20:39.500 - Apropó, én Ömer vagyok.- Oh ... Igen . Még nem találkoztunk , ugye? 00:20:39.600 --> 00:20:41.600 Én Gülten Cayak vagyok. 00:20:41.692 --> 00:20:43.281 Ismét nagyon örülök . 00:20:43.600 --> 00:20:44.900 Én is. 00:20:45.641 --> 00:20:49.241 - Jó éjszakát ismét .- Önnek is , Ömer úr . 00:20:49.300 --> 00:20:53.000 Egyébként , hogy van a beteg ? 00:20:53.078 --> 00:20:55.238 Azt mondta, hogy a nagynénéje? 00:20:55.241 --> 00:20:58.222 A feleségem nagynénje . Ő egyáltalán nincs jól , ő az ágyban fekszik. 00:20:58.244 --> 00:21:00.722 Az orvosok nem adnak nekünk reményt . 00:21:00.800 --> 00:21:03.300 Értem. Jobbulást . 00:21:03.500 --> 00:21:07.800 - Köszönöm. - Viszlát.- Jó éjszakát . 00:21:17.800 --> 00:21:19.700 Bunkó ! 00:21:20.700 --> 00:21:23.000 Ha házas vagy, miért alszol az utcán? 00:21:23.100 --> 00:21:26.200 Menj, és aludj a feleséged házában 00:21:26.790 --> 00:21:29.956 Ő még csak nem is visel jegygyűrűt . 00:21:45.500 --> 00:21:48.100 Jól vagy....hm? 00:21:48.810 --> 00:21:51.880 Akarod, hogy adjak vizet ? 00:21:52.400 --> 00:21:54.700 Fázol? 00:21:55.700 --> 00:21:59.200 Még az érzéstelenítés hatása alatt van. El fog múlni hamarosan. 00:22:04.568 --> 00:22:06.961 Guney... 00:22:08.802 --> 00:22:11.563 Jól vagy? 00:22:14.295 --> 00:22:18.073 - Én nem haltam meg.- Hála Istennek . Beszéltem az orvosokkal . 00:22:18.073 --> 00:22:20.672 Azt mondták , hogy nincs komoly probléma 00:22:20.800 --> 00:22:24.400 De te szeretnéd , hogy meghaljak , ugye? 00:22:25.200 --> 00:22:27.100 Miről beszélsz ember? Ne hülyéskedj . 00:22:27.200 --> 00:22:32.400 Néhány nappal korábban megpróbáltál megölni,azáltal, hogy a fejem a vízbe raktad. 00:22:36.637 --> 00:22:39.677 Baris meg akarta csinálni , amit te nem tudtál, de ... 00:22:40.100 --> 00:22:42.100 Nem működött 00:22:42.200 --> 00:22:46.200 Sajnálom , nem vagyok halott még . 00:22:47.675 --> 00:22:50.862 Ha jobban leszel,felveszik a vallomásod. 00:22:51.000 --> 00:22:52.300 Rendben vagyok. 00:22:52.487 --> 00:22:54.601 Nem, pihenni kell egy kicsit. 00:22:54.700 --> 00:22:57.200 Ne fáraszd ki magad . Később . 00:22:57.800 --> 00:23:00.800 - Elkapták őket? - Még mindig nem . 00:23:01.500 --> 00:23:03.700 Még folyik a vizsgálat. 00:23:03.800 --> 00:23:07.000 Hányszor mondtam már? 00:23:10.794 --> 00:23:12.873 Most már hiszel nekem? 00:23:14.888 --> 00:23:18.556 Ezt kellett átélnem hogy higgy nekem,ugye? 00:23:18.600 --> 00:23:21.900 Én szólok a nővérnek,hogy ébren vagy. 00:23:24.997 --> 00:23:29.079 A gyűlölet,ami kettőtök között van,az juttatott engem ide. 00:23:30.300 --> 00:23:34.000 Én tisztítom el az útból az összes szennyest. 00:23:35.200 --> 00:23:38.800 Egy pajzs van kettőnk között. 00:23:57.793 --> 00:24:01.005 Fogd ezt . 00:24:15.000 --> 00:24:19.400 Menj el innen ! Nem akarlak látni titeket. 00:24:35.954 --> 00:24:37.674 Mi történik? 00:24:37.735 --> 00:24:40.993 Guney meglátta a gyűrűt . 00:24:41.100 --> 00:24:43.900 Gyűrűket váltottál? 00:24:45.400 --> 00:24:49.800 Kedvesem , gratulálunk! 00:24:53.200 --> 00:24:54.800 Sok boldogságot kívánok neked! 00:24:55.300 --> 00:24:57.000 Ez nem a megfelelő hely erre. 00:24:57.100 --> 00:24:59.700 Melyik este ... 00:25:01.039 --> 00:25:03.108 Kuzey? 00:25:03.200 --> 00:25:05.200 Várj,kedvesem. 00:25:06.035 --> 00:25:07.805 Hadnagy.... 00:25:08.800 --> 00:25:12.000 - Itt maradsz egy kicsit, ugye? - Igen , én itt leszek . 00:25:12.322 --> 00:25:14.722 A rendőrőrségre fogok menni, amikor veszik a vallomást 00:25:14.722 --> 00:25:16.522 Aztán a lányok .... 00:25:16.522 --> 00:25:19.441 Nem kellene itt maradnod.-Azt hiszem.Rendben,Cemre 00:25:19.468 --> 00:25:21.440 Cemre,most menj. 00:25:21.793 --> 00:25:24.393 Menj,és majd beszélünk telefonon,rendben? 00:25:24.437 --> 00:25:26.275 El fogod mondani a szüleidnek? 00:25:26.300 --> 00:25:29.700 Várj,majd reggel felhívom őket.Meglátom. 00:25:30.600 --> 00:25:33.700 Drágám.Oda adom a kulcsokat 00:25:38.160 --> 00:25:40.198 Majd hívj. 00:25:40.760 --> 00:25:43.526 Jó éjszakát. 00:25:47.683 --> 00:25:49.532 Ne aggódj. 00:25:50.036 --> 00:25:52.458 Hadd lássam a gyűrűt. 00:25:57.500 --> 00:26:01.200 El kell kapni azt az embert,a lehető leghamarabb. 00:26:06.995 --> 00:26:09.357 Jó estét biztos úr.-Jó estét. 00:26:09.398 --> 00:26:10.828 Ügyvéd vagyok,Inan Tankar 00:26:10.900 --> 00:26:14.800 Baris Hakmen,az ügyfelem,az ellene felhozott vádak miatt vagyunk itt. 00:26:15.000 --> 00:26:17.800 Hívtam a hadnagyot,már vár minket. 00:26:17.900 --> 00:26:20.700 Rendben,kövessenek. 00:26:28.951 --> 00:26:30.909 Gazember. 00:26:33.822 --> 00:26:35.995 Mi a fenéről beszélsz ott ? Mi? 00:26:36.021 --> 00:26:37.100 Baris úr,kérem. 00:26:37.145 --> 00:26:38.630 Jöjjön el innen. 00:26:38.700 --> 00:26:41.300 Mi a fenéről beszélsz ? Te mocskos hazug ! 00:26:41.600 --> 00:26:44.200 Azt mondtam jöjjön el onnan.Nyugodjon meg.Ez a rendőrség. 00:26:44.499 --> 00:26:46.499 Csak úgy tűnik. 00:26:46.545 --> 00:26:48.755 Összeesküdtek ellenem.-Baris úr,nyugodjon meg. 00:26:48.777 --> 00:26:50.299 Kérem,ne nehezítse meg a helyzetét. 00:26:50.339 --> 00:26:52.897 Rendben,rendben,sajnálom. 00:26:53.000 --> 00:26:55.000 A lábaim,és a kezeim hirtelen remegni kezdtek. 00:26:55.200 --> 00:26:58.800 Jöjjenek. 00:27:03.300 --> 00:27:06.900 Jöjjenek,és nyugodtan várjanak.-Köszönöm. 00:27:08.756 --> 00:27:12.755 Ez nem rágalom , esküszöm . Én csak azt mondom, amit láttam . 00:27:12.798 --> 00:27:14.275 Rendben,ne féljenFolytassa. 00:27:14.317 --> 00:27:16.716 Nem akart a jelenlétemben beszélni. 00:27:16.755 --> 00:27:18.956 Azt mondta."Nem akarok tanút ebben a beszélgetésben". 00:27:19.004 --> 00:27:22.795 Pontosan ezt mondta?-Igen,pontosan,kérdezd meg Güneyt is ha akarja. 00:27:22.839 --> 00:27:28.076 És hogy ne halljam miről beszélnek,felhangosította a zenelejátszót is. 00:27:28.076 --> 00:27:31.275 Azután?- Azután én természetesen féltem.Nem akartam ott maradni 00:27:31.336 --> 00:27:33.278 De Güney odajött mellém.... 00:27:33.327 --> 00:27:35.803 ....és azt mondta nekem , hogy hívjam a rendőrséget . " Pisztoly van nála " ,azt mondta. 00:27:35.837 --> 00:27:37.556 Látta a fegyvert ? 00:27:37.607 --> 00:27:39.878 - Nem, én nem .- Látta , amikor kiabált ? 00:27:39.924 --> 00:27:43.119 Nem, én próbáltam hívni Serefet . 00:27:43.165 --> 00:27:45.799 De amikor hallottam pisztoly lövést ... 00:27:45.799 --> 00:27:47.601 Befutottam a nappaliba. 00:27:47.700 --> 00:27:50.100 Guney a padlón volt, megsebesült . 00:27:50.197 --> 00:27:53.797 És fegyver volt Baris kezében. 00:27:54.000 --> 00:27:56.100 Soha nem felejtem el ezt az estét. 00:27:56.500 --> 00:27:58.400 Csak egy kis időre lehettünk boldogok. 00:27:58.500 --> 00:28:01.200 Rossz indulatból tettük ezt veletek,igaz? 00:28:01.500 --> 00:28:05.100 Mintha Baris tudta volna,hogy eljegyeznek,és ezért lőtt. 00:28:07.479 --> 00:28:10.677 Igazán kezdem azt hinni, hogy Guney el van átkozva 00:28:10.725 --> 00:28:14.412 Zeynep,ennek az eseménynek nincs semmi köze Kuzeyhez és Cemréhez . 00:28:14.500 --> 00:28:18.500 Az az őrült ember azért tette,mert Güney belerondított az üzletébe. 00:28:18.700 --> 00:28:20.700 De nem egy tragikus komédia? 00:28:20.900 --> 00:28:23.700 Már csak az idegtől mosolygok,de tényleg. 00:28:24.100 --> 00:28:27.300 Képzeld el!Az Ex férje lelőtte az ex vőlegényét... 00:28:27.394 --> 00:28:30.080 .....azon az éjszakán,amikor az ex vőlegénye testvére eljegyzi. 00:28:30.080 --> 00:28:32.053 Zeynep kedvesem. 00:28:33.200 --> 00:28:35.500 Ez egy jel a jövőre nézve 00:28:35.600 --> 00:28:38.900 Elég , Zeynep ! ELÉG! Rendben ! Fogd be! 00:28:39.121 --> 00:28:41.520 Mit mondtam ? Én csak készítettem egy összegzést . 00:28:41.600 --> 00:28:46.800 Együtt leszünk , bármi történjék , okay ? Senki sem szakíthat el bennünket 00:28:47.300 --> 00:28:50.200 Okay , én nem mondtam semmit . 00:29:08.660 --> 00:29:12.158 Menj és várj rám autóban!Jönni fogok. 00:29:15.676 --> 00:29:17.675 Kuzey! 00:29:22.300 --> 00:29:25.200 Baris feladta magát. 00:29:27.033 --> 00:29:28.913 Tényleg? 00:29:29.000 --> 00:29:32.800 Most tesz vallomást, aztán elviszik az ügyészségre. 00:29:32.956 --> 00:29:36.030 Rájött,hogy elfogató parancsot adtak ki ellene. 00:29:38.200 --> 00:29:40.000 Gyere,menjünk. 00:29:40.286 --> 00:29:42.151 Nurse ! - Igen ? 00:29:42.200 --> 00:29:45.300 Elmegyünk a rendőrségre . Ne hagyd, hogy a beteg egyedül legyen. 00:29:45.500 --> 00:29:47.700 Természetesen. -Minden rendben van? - Azért vagyunk itt , ne aggódj . 00:29:47.700 --> 00:29:49.800 Van még valami. 00:29:50.300 --> 00:29:53.100 Azon az éjszakán ... A harmadik személy ott ... 00:29:53.400 --> 00:29:54.500 Simay volt.... 00:29:54.600 --> 00:29:56.000 Mi? 00:29:56.400 --> 00:29:59.700 Guney tanúja, Simay . 00:30:11.831 --> 00:30:14.682 Viszlát , kedvesem. 00:30:15.187 --> 00:30:20.759 - Cemre , sajnálom . Én ...- Ne mondj semmit , Zeynep 00:30:26.866 --> 00:30:34.564 Ah ... Ah ... ah ... ah ... Az eljegyzett lányom jött ? 00:30:37.100 --> 00:30:38.600 Sírsz , Cemre ? 00:30:38.642 --> 00:30:41.601 - Ah , anya ...- Mi történt , lányom? Cemre ? 00:30:43.500 --> 00:30:45.900 Vajon mindig ez lesz? 00:30:46.637 --> 00:30:49.675 Mi történt , mondd el. Veszekedtetek ? 00:30:49.716 --> 00:30:53.117 Ez valami fajta jel?Nem értem. 00:30:53.200 --> 00:30:56.400 Milyen jel? Miről beszélsz? Nem értem . 00:30:56.675 --> 00:30:58.113 Güneyt lelőtték. 00:30:59.037 --> 00:31:00.676 Mi? 00:31:00.717 --> 00:31:02.598 Mialatt az eljegyzésünk volt. 00:31:03.678 --> 00:31:06.199 Baris,belelőt Güney lábába. 00:31:06.284 --> 00:31:09.870 - A kórházból jövök .- Ah ... Ah ... 00:31:10.000 --> 00:31:13.300 Ó édes Istenem ! 00:31:14.700 --> 00:31:16.600 Milyen munka ez? Milyen világ ez? 00:31:16.700 --> 00:31:19.500 Van még egy személy, aki tartja a szavát , aki nem trükközik? 00:31:20.800 --> 00:31:22.600 Ne sóhajts nekem ,hadnagy ! 00:31:22.800 --> 00:31:24.300 Ne sóhajts nekem 00:31:24.400 --> 00:31:27.500 Azt ígérted , hogy nem fogsz elrejteni semmit előlem. 00:31:27.700 --> 00:31:29.500 Újra tettél valamit a hátam mögött. 00:31:29.616 --> 00:31:31.517 Esküszöm ... 00:31:32.100 --> 00:31:36.000 Meg fogok őrülni . Istenem ! Istenem, segíts nekem ,meg fogok őrülni . 00:31:36.081 --> 00:31:38.636 Nem csinálok semmit a hátad mögött , fiam. 00:31:38.700 --> 00:31:41.000 Igen,elrejtettem előled.De nagyon sok dolgot el kell hallgatnom. 00:31:41.100 --> 00:31:43.300 Rendőr vagyok ember. Én a munkámat végzem . Édes Istenem! 00:31:43.500 --> 00:31:45.400 Ez a munkád hadnagy? 00:31:45.800 --> 00:31:47.700 A te feladatod összefügg Guneyel és Simayal , ha ? 00:31:47.800 --> 00:31:49.600 A te feladatodnak kapcsolata van velük? 00:31:49.800 --> 00:31:51.900 Mit kell csinálni velük ? Mit rejtegetsz ? 00:31:52.001 --> 00:31:54.045 Istenem, adj nekem türelmet ... 00:31:54.076 --> 00:31:57.036 Hogy fel fedd Barıs's csalásait, csalétekként használtad Guneyt vagy Simayt? 00:31:57.200 --> 00:32:00.000 Szóval mik ezek együtt? 00:32:00.479 --> 00:32:02.562 Melyiket állítottad szembe egymással,hadnagy? 00:32:02.700 --> 00:32:05.700 Tudtad, hogy ez fog történni az elején ? 00:32:06.100 --> 00:32:08.600 Esküszöm,meg fogok őrülni. 00:32:08.676 --> 00:32:13.397 Nézd , esküszöm . Attól tartok, hogy meg fogok őrülni. Annyira félek ettől. 00:32:14.500 --> 00:32:18.100 Most át fogjunk vinni a kórházába, egy alkoholtesztre. 00:32:18.518 --> 00:32:22.322 Miután a ballisztikai eredmény vissza jön,akkor mehet az ügyészségre . 00:32:23.900 --> 00:32:27.300 Még mindig nem tudom elhinni, milyen helyzetbe hozott engem! 00:32:27.400 --> 00:32:30.100 Ez rendben van, akkor írja alá. 00:32:35.300 --> 00:32:38.000 Van valami hír arról a gazemberről ? 00:32:40.041 --> 00:32:44.003 Sajnálom de miközben vallomást tettem, megpróbáltam megtalálni az optimális jelzőt , amely leírja őt. 00:32:44.100 --> 00:32:46.600 Vagy pedig ... Én vagyok a tűz . 00:32:46.600 --> 00:32:52.100 Volt egy műtétje.Amikor engedélyezni fogják,az ügyész felveszi a vallomását.. 00:33:03.218 --> 00:33:06.540 És most mi lesz?.-Imádkoznunk kell hogy ne kerüljön életveszélyes állapotba. 00:33:06.540 --> 00:33:09.542 Vagy akkor vád,gyilkossági kísérlet lesz. 00:33:09.581 --> 00:33:12.225 Akkor nehéz lesz kisegíteni. 00:33:12.258 --> 00:33:14.378 Hogyan magyarázzam neked az én problémám ? 00:33:14.436 --> 00:33:16.731 Mi mással tudom elmagyarázni neked ? 00:33:16.740 --> 00:33:18.981 Csapdát állított nekem.Csapdát. 00:33:19.018 --> 00:33:20.659 Ő sütötte el azt a fegyvert. 00:33:20.699 --> 00:33:22.180 Ő húzta meg a ravaszt . 00:33:22.220 --> 00:33:25.786 Erőszakkal. Talán ,a lövés , nem tudom ... A sokk ... 00:33:25.822 --> 00:33:27.901 ... Meglepődtem , nem emlékszem , mi történt pontosan 00:33:27.938 --> 00:33:29.814 De ő lőtte le magát . Ő ! 00:33:29.818 --> 00:33:32.099 Ennek az embernek,egy nagyon komoly műtétje volt Baris úr. 00:33:32.099 --> 00:33:36.140 Senki nem fogja elhinni,hogy saját magát lőtte le,nem vállalhatunk ekkora kockázatot. 00:33:36.200 --> 00:33:38.600 Te sem hiszel nekem,ugye? 00:33:39.100 --> 00:33:41.800 Nézz a szemembe.Nem hiszel nekem,ugye? 00:33:41.999 --> 00:33:43.793 Ő tette,megmondtam,hogy ő tette. 00:33:43.799 --> 00:33:47.245 Az előző tárgyaláson megfenyegette,hogy megöli. 00:33:47.321 --> 00:33:49.838 Most azt mondja, hogy az a fegyver nem volt a kezében... 00:33:49.900 --> 00:33:53.300 - Nem, ő lőtt ... -Nehéz lesz ,ezt a bírónak bebizonyítani- Nekem nincs fegyverem . És soha nem is volt azelőtt. 00:33:53.641 --> 00:33:55.199 Az a fegyver nem az enyém. 00:33:55.200 --> 00:33:58.500 Esküszöm neked , Guney lőtt ezzel a fegyverrel . 00:33:58.874 --> 00:34:00.881 Ember, nézz rám ! 00:34:00.962 --> 00:34:02.922 Hogy tudsz még ezek után is hazudni,te gazember?! 00:34:02.964 --> 00:34:04.840 Azt mondja : " Guney lőtt" ! 00:34:04.880 --> 00:34:08.561 Volt ott egy tanú. Egy tanú .Mlyen hazugságokat beszélsz ? 00:34:08.601 --> 00:34:10.520 Hazug kutya. 00:34:10.900 --> 00:34:13.800 Csapdát állítottak nekem ! Ő és Guney is! 00:34:14.500 --> 00:34:17.600 - Ő a testvérével van!- El fogja mondani ezt az ügyésznek! 00:34:17.683 --> 00:34:19.319 Erre tessék. 00:34:20.900 --> 00:34:22.000 Hol van Simay ember? 00:34:22.056 --> 00:34:23.745 Hol van Simay? 00:34:23.784 --> 00:34:26.545 Megmutatom neked ! Megmutatom neked , hogy mit jelent , ha valaki megtámadja valaki házat . 00:34:26.583 --> 00:34:28.069 Te jobban tudod,mint én. 00:34:28.600 --> 00:34:30.699 Baris úr, ne válaszoljon rá! - Uraim , nyugodjanak meg. 00:34:30.800 --> 00:34:33.300 Te tervelted ezt ki,ugye?Ez a te terved volt? 00:34:33.300 --> 00:34:35.199 Rám támadsz? Mit fogsz csinálni, ember? 00:34:35.272 --> 00:34:38.235 - Ezt nem fogom ennyiben hagyni....-Baris úr.- Nézd,ő fenyeget. 00:34:38.274 --> 00:34:40.077 Hadnagy, hallottad?Megfenyegetett. 00:34:40.114 --> 00:34:41.752 Rám nézett,és megfenyegetett. 00:34:41.900 --> 00:34:44.900 - Azt hiszem, ennyi .-Ember, én eltöröm a szád ... 00:34:45.100 --> 00:34:46.400 Hallasz? 00:34:46.500 --> 00:34:49.600 Nem hagyom,hogy ezt játszd velem,el fogom rontani a játékodat ember. 00:34:50.016 --> 00:34:53.638 Nézz rám! Megmutatom neked , hogy kell játszani ! 00:34:53.679 --> 00:34:54.759 Hallasz? 00:34:54.799 --> 00:34:57.518 Esküszöm neked,már bánom,hogy magammal hoztalak.Fejezd be! 00:34:57.566 --> 00:34:59.279 Hová megy most? 00:34:59.332 --> 00:35:01.600 Ő most szabad?Szabadon elmehet innen? 00:35:01.700 --> 00:35:04.300 -Ő nem szabad.-Hé,hadnagy! 00:35:04.500 --> 00:35:06.000 Őt kórházba küldték. 00:35:06.038 --> 00:35:07.644 Utána megy az ügyészségre . 00:35:07.700 --> 00:35:09.000 Ő Isten büntetése . 00:35:09.100 --> 00:35:11.400 Fejezd be, kérlek! Nyugodj meg! Gyere ide . 00:35:11.500 --> 00:35:13.800 Ráadásul nem szégyelli magát,még ő beszél. 00:35:14.100 --> 00:35:15.800 Hol van a másik? 00:35:15.900 --> 00:35:17.100 Hol van Simay?Simay? 00:35:17.400 --> 00:35:19.500 Hol van a tanú?Simay Canay? 00:35:19.638 --> 00:35:21.441 Ő már vallomást tett. Mi kész vagyunk vele ,hadnagy. 00:35:21.487 --> 00:35:23.758 Azt mondta hazaengedhetjük,ha végeztünk vele. 00:35:23.801 --> 00:35:25.374 Nem akart hazamenni . 00:35:25.400 --> 00:35:30.200 - Hova ment? - Azt mondta, be akar menni a kórházba . Azt barátja mellett akar lenni . 00:35:30.400 --> 00:35:32.900 Azt mondta, hogy fél egyedül maradni otthon 00:35:33.000 --> 00:35:35.700 Figyelembe véve hogy nincsenek rokonai..... 00:35:35.900 --> 00:35:39.500 ....biztonságosabb a kórházba . 00:35:50.800 --> 00:35:52.800 Guney! Guney! 00:35:54.700 --> 00:35:58.300 Te egy nagyon veszélyes ember vagy 00:35:59.000 --> 00:36:16.800 A feliratot készítette:Andi 00:36:19.241 --> 00:36:22.520 Jól vagy? 00:36:23.100 --> 00:36:26.600 Elengedtek miután vallomást tettem. 00:36:26.900 --> 00:36:29.200 Meg akart ölni. 00:36:31.200 --> 00:36:33.100 Még jó, hogy ott voltál velem. 00:36:33.300 --> 00:36:36.400 Rendben,rendben,már vége. 00:36:37.200 --> 00:36:40.900 Elkapták,és fizetni fog érte. 00:36:42.000 --> 00:36:43.900 Vannak fájdalmaid? 00:36:44.300 --> 00:36:46.200 Láttad Kuzeyt? 00:36:46.720 --> 00:36:49.038 Kuzey itt van? 00:36:50.836 --> 00:36:54.198 Kuzey- és Cemre itt voltak. 00:36:54.200 --> 00:36:56.700 Nem,nem láttam egyikőjüket sem. 00:36:57.100 --> 00:37:00.500 Eljegyezték egymást. 00:37:05.363 --> 00:37:08.326 Azok után amiket megtettem..... 00:37:09.500 --> 00:37:12.000 Most nézd meg az állapotom ... 00:37:12.300 --> 00:37:14.600 Nézd meg a te állapotodat ... 00:37:14.900 --> 00:37:19.300 Megpróbálnak építeni egy új életet,a romjainkon. 00:37:19.550 --> 00:37:21.511 Mert a magukat ... 00:37:24.400 --> 00:37:27.200 Ne fáraszd ki magad . 00:37:27.700 --> 00:37:29.800 Aludj.... 00:37:29.900 --> 00:37:33.000 Minden jobb lesz . 00:37:33.300 --> 00:37:37.200 A dolgok jól fognak alakulni nekünk . 00:38:02.200 --> 00:38:04.700 Gyere ide,ide. 00:38:08.545 --> 00:38:10.837 Gyere ide. 00:38:13.397 --> 00:38:17.228 Gyere,ülj ide. 00:38:29.300 --> 00:38:32.900 Seref hadnagy elmagyarázott nekem mindent . 00:38:33.500 --> 00:38:35.200 Miért ? 00:38:38.500 --> 00:38:41.000 Guney mondta nekem.Az eljegyzésed. Gratulálok. 00:38:41.300 --> 00:38:44.300 Ugyanott fogsz lakni ahol Güney? 00:38:44.797 --> 00:38:46.575 Igen. 00:38:46.700 --> 00:38:49.200 Te ennek az eseménynek tanúja voltál? 00:38:49.500 --> 00:38:51.700 Mondtam,én csak azt mondtam el amit láttam. 00:38:51.900 --> 00:38:54.000 Baris nem mászik ki ebből a gödörből. 00:38:54.100 --> 00:38:56.200 Örülök , hogy vele voltál ... Nézd ... 00:38:56.400 --> 00:38:59.000 Igen ... Örülök én is ... 00:39:02.300 --> 00:39:06.300 Miután Guney megmentett attól a helytől , Izmirbe ... 00:39:06.500 --> 00:39:09.100 ....bebizonyítottan,hogy bízhatsz benne. 00:39:09.154 --> 00:39:12.778 Ő nagyon okosan kijátszotta Barist.És nem áldozatot fel engem csalinak.... 00:39:12.797 --> 00:39:16.076 .....és ő mentette ki Cemrét a börtönből . 00:39:16.116 --> 00:39:18.678 Azt mondta nekem"te vagy akiről Kuzey miatt gondoskodom... 00:39:18.800 --> 00:39:20.700 ...te vagy az én elszámolásom" 00:39:20.900 --> 00:39:23.800 De igaza volt . Te soha nem hiszel a bátyjádnak. 00:39:24.000 --> 00:39:25.500 Mindig valamit kerestél a szavai mögött. 00:39:25.700 --> 00:39:27.400 Nagyon sokat tudsz ... 00:39:28.400 --> 00:39:30.100 Ő sokat segített . 00:39:30.400 --> 00:39:33.800 Olyan volt, mint egy igazi testvér számomra . 00:39:34.100 --> 00:39:36.600 Mivel anyukám meghalt , ő az egyetlen, aki mellettem állt .. 00:39:37.200 --> 00:39:38.500 Ő az egyetlen , ugye ? 00:39:38.765 --> 00:39:41.759 Bármit is tettél ,azért tetted, hogy megkönnyítse a lelkiismeretedet. 00:39:42.000 --> 00:39:45.100 Aztán felhánytorgattad,és az első alkalommal hátat fordítottál nekem. 00:39:45.400 --> 00:39:48.000 De nem kedvességből tetted. 00:39:48.200 --> 00:39:51.100 Ő is elmehetett volna ha akar,de nem tette. 00:39:51.200 --> 00:39:55.400 Másrészt pedig,ő mindig segíteni próbált megoldani a problémáidat,hogy kihúzzon a bajból 00:39:56.077 --> 00:39:58.656 Milyen problémától mentett meg engem? 00:39:58.677 --> 00:40:01.726 A problémától,amit a Sinanerék okoztak neked 00:40:01.800 --> 00:40:04.300 És hogy Baris és Cemre kapcsolata miattad ment tönkre. 00:40:04.400 --> 00:40:08.400 Rendben. Hagyd . Ne beszélj így. 00:40:10.100 --> 00:40:12.800 Nem tudom, mit akarsz hallani, de ez így van . 00:40:12.837 --> 00:40:17.928 Csak ennyit mondok neked....Güney sokat megtett érted. 00:40:18.328 --> 00:40:21.713 Azt is megtehette volna,hogy csendben maradt , annak ellenére, hogy mindent tud . 00:40:21.713 --> 00:40:25.200 És akkor mindez nem történt volna meg vele 00:40:25.800 --> 00:40:30.100 Rendben, ő nem az ellenségem. De nézd legalább a testvéred oldaláról. 00:40:30.321 --> 00:40:33.044 Mert nagyon igazságtalan vagy vele 00:41:04.203 --> 00:41:07.915 Hozzám jössz feleségül, Cemre ? 00:41:10.200 --> 00:41:12.900 Igen.hozzád megyek 00:41:23.200 --> 00:41:27.900 Anya,anya,mi történt? 00:41:28.800 --> 00:41:30.400 Anya?! 00:41:31.400 --> 00:41:34.100 Oh,jó reggelt. 00:41:36.000 --> 00:41:39.000 - Anya, mi ez ? - Hogy lehet ez ? 00:41:39.200 --> 00:41:46.300 Cemre Cemre ... ... Kedvesem , boldog születésnapot ! 00:41:46.400 --> 00:41:51.100 Istenem! Örülök , hogy megszülettél , édes Istenem ! 00:41:51.389 --> 00:41:54.789 Jaj,én is örülök , hogy te vagy az anyám . 00:41:55.751 --> 00:41:59.763 Ó , én sírós kislányom. Ne sírj! 00:42:00.100 --> 00:42:07.400 Nézz rám. Mostantól fogva, amikor a korodat kérdezik, nem fogod elmondani mindenki előtt, rendben? 00:42:07.700 --> 00:42:13.200 Különösen akkor, amikor veled vagyok , soha. Vagy én mérges leszek rád , Cemre 00:42:13.300 --> 00:42:15.000 Rendben,nem fogom mondani. 00:42:15.027 --> 00:42:18.301 Csak azt mondd: " ne kérdezz egy hölgyet a koráról" és kész. 00:42:19.900 --> 00:42:26.300 Tudod miért ? Mert ha látnak egy fiatal nőt, mint én,akinek van egy lánya , mint te, mi fog történni, kedvesem ? 00:42:26.400 --> 00:42:29.300 Rossz szemmel fognak nézni,rossz szemmel.-Igen anya,bárcsak végre elkerülnének minket a rossz tekintetek. 00:42:29.400 --> 00:42:34.100 Vegyél példát rólam, amikor a koromat kérik tőlem, mit mondok? "Gulten 2013." 00:42:34.122 --> 00:42:36.869 Soha nem látják rajtam a koromat,én minden évben megújulok. 00:42:36.869 --> 00:42:40.922 ''Gulten 2013'', ''Gulten 2014''... 00:42:41.800 --> 00:42:46.400 Én mondom neked, hogy ugyanazt tedd, Cemre. Hallottál engem? 00:42:46.402 --> 00:42:48.322 Hallottam. 00:42:51.400 --> 00:42:54.700 Anya,köszönöm szépen. 00:42:54.800 --> 00:43:00.300 Amikor padlón leszek, akkor segíts nekem , és dobj a levegőbe . 00:43:01.100 --> 00:43:05.400 Gyere ide,kedvesem. 00:43:05.721 --> 00:43:11.077 Én vagyok az anyád , te buta liba , ez az, amit csinálok,te is tudod, semmi mást . 00:43:11.400 --> 00:43:14.500 Különben is,te nem ugyanezt teszed velem,hm? 00:43:15.400 --> 00:43:17.800 Cemre , tartsd ezt ... 00:43:19.000 --> 00:43:22.800 Cemre , most az igazi bomba jön ... 00:43:22.900 --> 00:43:28.000 Várj... olyan sok könnyet hullatsz a léggömbökért... 00:43:28.392 --> 00:43:33.712 Kíváncsi vagyok, mi fog történni, ha ezt meglátod. A könnyeid olyanok lesznek, mint egy vízesés ... 00:43:35.200 --> 00:43:37.100 Meglepetés!! 00:43:37.475 --> 00:43:40.278 Mi az? - Nyisd ki ! 00:43:42.077 --> 00:43:44.479 Vettél egy üdülési csomagot ? 00:43:45.360 --> 00:43:47.397 Ó , kedves anya ... 00:43:47.700 --> 00:43:51.900 Vettem , hogy menj nyaralni egy hétre ... 00:43:52.000 --> 00:43:55.122 Mikor Kuzeyval rossz kapcsolatban voltál. 00:43:55.122 --> 00:43:59.103 Emlékszel ? Amikor visszautasítottad őt, és elment. 00:43:59.103 --> 00:44:02.100 Amikor az a sok furcsa dolog történt. 00:44:02.152 --> 00:44:03.756 Amikor elkezdted a vállalkozásod. 00:44:03.756 --> 00:44:08.312 Azt gondoltam, hogy együtt fogunk menni,amikor egy kis pihenésre vágysz. 00:44:08.400 --> 00:44:10.900 De most minden megváltozott 00:44:11.600 --> 00:44:16.400 Kuzey újra az életünkben van. Látod ezt? Köszönöm Istenem. 00:44:16.679 --> 00:44:19.001 Nézd, ez egy nyitott dátum. 00:44:20.000 --> 00:44:22.300 Nézd meg, hogy a végzet hogy működik. 00:44:22.400 --> 00:44:26.300 Lehet,hogy Kuzeyyel fogsz nászútra menni oda. 00:44:28.000 --> 00:44:31.300 Cemre , kedvesem , miért sírsz ? 00:44:31.400 --> 00:44:33.900 Mi folyik itt ? Szedd össze magad . 00:44:34.000 --> 00:44:36.900 Rendetlenkednek az idegeid,látom. 00:44:41.300 --> 00:44:45.000 Én nagyon kíváncsi vagyok,hogy ténylegesen meg fogunk-e házasodni, anya. 00:44:46.083 --> 00:44:49.642 Cemre , milyen képtelenséget beszélsz.Természetesen össze fogtok házasodni. 00:44:49.800 --> 00:44:53.200 Az az ember fel húzta gyűrűt az ujjadra.A gyűrűt.. 00:44:53.631 --> 00:44:57.711 És mindezt meglepetésnek szánta.Határozott volt.. 00:44:58.322 --> 00:45:00.875 Ez még azelőtt volt,hogy Guneyt meglőtték . 00:45:01.000 --> 00:45:05.000 Rendben. Édes Istenem ! Ő egyre jobban van.Na és? 00:45:05.100 --> 00:45:07.080 És nem ismered Kuzeyt, Cemre ? 00:45:07.080 --> 00:45:11.600 Ő csak egyszer mond el valamit, Cemre . Soha nem adja fel az ígéreteit . 00:45:11.700 --> 00:45:13.700 Látnod kellett volna tegnap. 00:45:13.900 --> 00:45:19.200 Miután megkapta hírt Guneyről, hogy meglőtték, még csak nem is nézett az arcomra. Nem akart a szemembe nézni. 00:45:19.500 --> 00:45:24.800 Cemre ... Ne is gondolj ilyesmire , gyermekem . Kérlek. 00:45:25.500 --> 00:45:29.236 Nem azt mondta neked : " Melletted akarom kinyitni a szemem minden reggel"? 00:45:29.300 --> 00:45:31.300 "Azt akarom , hogy hozzád bújjak minden este " 00:45:31.600 --> 00:45:36.400 Éljünk,ami meg van írva . Milyen szép szavak, Cemre . 00:45:36.400 --> 00:45:38.637 Miért mondott volna neked ilyeneket,az Isten szerelmére? 00:45:38.637 --> 00:45:43.600 Tudom, de attól tartok, hogy valami történni fog Güney miatt. Mit tudok tenni? 00:45:43.600 --> 00:45:45.400 Ne félj! 00:45:46.300 --> 00:45:49.500 Hallgass rám , gyermekem .Ez elég volt,hogy bízz Kuzeyben 00:45:50.105 --> 00:45:53.023 Ne légy ilyen,Bízz Kuzeyben. 00:45:54.878 --> 00:45:56.960 Kedvesem! 00:46:11.700 --> 00:46:17.400 Hogy tört volna el a keze.Hogy tehette ezt?Hogy volt szíve? 00:46:17.900 --> 00:46:22.500 Mi van, ha meghalsz? Isten ments 00:46:22.555 --> 00:46:25.792 Édes Istenem. 00:46:27.300 --> 00:46:32.100 Neked ő ugyanolyan probléma, mint Ferhat volt Kuzeynak. 00:46:32.122 --> 00:46:37.872 Az a gazember nem hagyja békében a gyermekem . 00:46:38.100 --> 00:46:42.800 Anya,miről beszélsz ?Ne keverd össze Ferhattal. 00:46:43.500 --> 00:46:47.500 Én feltártam a szennyesüket a nyilvánosság előtt.A cégük összeomlott 00:46:47.511 --> 00:46:52.406 Baris sokkal rosszabb,sokkal dühösebb, mint Ferhat , sokkal veszélyesebb. 00:46:52.600 --> 00:46:57.900 Isten ments meg minket ! Honnan származik ez a sok probléma? 00:47:04.200 --> 00:47:06.100 Én megyek dolgozni . 00:47:08.400 --> 00:47:12.100 - Már itt vagy.Rendben?- Itt vagyunk. Menj. 00:47:12.100 --> 00:47:16.800 Anyu,apa,menjetek nyugodtan.Az eljegyzés miatt már fáradtak vagytok. 00:47:17.200 --> 00:47:18.700 Mi? 00:47:19.100 --> 00:47:20.800 Milyen eljegyzés fiam? 00:47:21.300 --> 00:47:28.000 Bár engem tegnap meglőttek,te eljegyzésen voltál. Menj , pihenj egy kicsit . 00:47:34.300 --> 00:47:36.800 Vagy te nem is tudod? 00:47:37.200 --> 00:47:40.600 Kuzey , gyere ide . Mutasd meg nekik a gyűrűt . 00:47:40.601 --> 00:47:42.514 Gyere ide , ember . 00:47:43.524 --> 00:47:46.367 Gyűrűket váltottatok fiam? 00:47:46.811 --> 00:47:51.201 Miért bujkálsz ? Mutasd meg 00:48:01.200 --> 00:48:03.000 Tudtad ? 00:48:03.600 --> 00:48:08.100 Nem láttam a gyűrűket . De nem mondta el nekem, és én nem kérdeztem rá . 00:48:08.161 --> 00:48:12.922 Azt hittem, várja a megfelelő pillanatot ,hogy gyűrűt váltsanak 00:48:13.800 --> 00:48:16.400 Kívánok neki boldogságot .Mi mást tehetünk ? 00:48:17.000 --> 00:48:20.300 Nézd meg! Szép . 00:48:21.200 --> 00:48:24.500 Nem vagyok veletek két napig.... 00:48:24.900 --> 00:48:28.200 .....és máris átálltok a másik oldalra.-Milyen oldalról beszélsz fiam? 00:48:28.300 --> 00:48:31.700 Mindketten a gyermekeim vagytok ,Kiről kellene lemondanom ? 00:48:31.700 --> 00:48:36.400 Nem ,nem,értem.Most Güney van lent,és Kuzey fent. 00:48:36.600 --> 00:48:40.800 És be akarod biztosítani magad, értelek téged. 00:48:41.200 --> 00:48:43.700 Meghoztam a gyógyszert . 00:48:44.194 --> 00:48:47.198 Ez leviszi a lázat. 00:48:57.200 --> 00:49:01.300 Figyelembe véve,Baris Hakmen és Guney Tekinoglu közötti ellenségeskedést...., 00:49:01.500 --> 00:49:09.400 .... az a döntés született , hogy Barıs Hakmen őrizetbe lesz véve a vizsgálat során . 00:49:09.600 --> 00:49:13.000 Nem nem. Ez igazságtalanság ! 00:49:13.200 --> 00:49:15.700 Bíró úr , én nem csináltam semmit . 00:49:16.603 --> 00:49:18.106 Sajnálom. 00:49:18.700 --> 00:49:24.200 De , mivel a bírósági beszámolók és a követelések nem teljesek még.... 00:49:24.230 --> 00:49:29.192 és a kórházi jelentések szerint, hogy azt mondják, Guney Tekinoglu sérülése nem életveszélyes.... 00:49:29.200 --> 00:49:35.223 ...a szabadlábra helyezést 50.000 líra ellenében lehetővé teszem.... 00:49:35.223 --> 00:49:41.107 ..... a próbaidő alatt , a gyanúsítottnak tilos az ország határain kívül tartózkodnia..... 00:49:41.107 --> 00:49:45.880 ....és beszámol a kerületi rendőrségnek minden nap. A próbaideje alatt, a gyanúsítottnak tilos..... 00:49:45.900 --> 00:49:51.500 ....200 méterrel közelebb mennie a sértetthez,Güney Tekignoluhoz. 00:49:51.600 --> 00:49:55.200 A bíróság úgy döntött,hogy szabadon távozhat. 00:50:16.200 --> 00:50:19.200 Tény, hogy a bűnös , az Guney ,hadnagy . Tény, hogy ő a bűnös . 00:50:19.300 --> 00:50:21.800 Elhiszi annak a nőnek a vallomását? 00:50:21.900 --> 00:50:23.600 Baris úr..-Rendben. 00:50:23.700 --> 00:50:26.923 Megpróbált megölni engem .Hogyan lehet hinni ennek a nőnek ? 00:50:26.923 --> 00:50:30.100 Csendbe kellene maradnom,mialatt mindez velem történik? 00:50:30.200 --> 00:50:35.200 Mindketten bűnösek,mindketten hazudtak ! Rendben ! 00:50:40.200 --> 00:50:44.100 Menjünk ki a hátsó ajtón!Mindenhol riporterek vannak. 00:50:50.400 --> 00:50:53.900 Ebru asszony,a tárgyalásnak most lett vége. - Igen ? 00:50:54.081 --> 00:50:56.961 Elengedték Barist,óvadék ellenében . 00:50:57.800 --> 00:51:04.300 Ő most szabad? Ó, Istenem! Végre egy jó hír,megkönnyebbültem. 00:51:05.400 --> 00:51:10.300 Most ,még dühösebb vagyok!Dühösebb vagyok! 00:51:11.239 --> 00:51:15.282 Mostantól nem vállalom a felelősséget,azért ami történni fog. 00:51:17.099 --> 00:51:19.196 Baris haza jön. 00:51:25.474 --> 00:51:28.237 Baris úr,tényleg ön tette? 00:51:28.300 --> 00:51:30.799 Baris úr! 00:51:30.799 --> 00:51:35.200 - Baris úr,tudna magyarázatot adni?-Baris úr,igaz amivel vádolják? 00:51:36.000 --> 00:51:38.700 Kíváncsiak vagyunk erre? 00:51:52.800 --> 00:51:54.700 Itt tömeg van. 00:51:56.700 --> 00:51:58.142 Majd elmegyek amikor szétszélednek. 00:51:58.142 --> 00:52:00.900 Én is ugyanazt fogom tenni.Várok egy ideig 00:52:01.707 --> 00:52:04.739 Még mindig nem kaptam választ . 00:52:04.900 --> 00:52:06.009 Itt fogunk beszélni erről? 00:52:06.009 --> 00:52:09.100 Nincs időnk.Döntést kell hoznunk amilyen hamar csak lehetséges. 00:52:09.300 --> 00:52:12.300 Meg szeretném vásárolni Baris részvényeit. 00:52:12.300 --> 00:52:14.200 Azt mondtam, hogy egyedül fogok váltani. 00:52:14.300 --> 00:52:15.696 Te nem veszítesz semmit , Can . 00:52:15.696 --> 00:52:21.100 Én garantálom,hogy kárpótolva leszel minden veszteségért amit Baris okozott neked. 00:52:21.100 --> 00:52:24.900 És nem hagyod a családomat félúton.... 00:52:25.000 --> 00:52:27.400 Én még nem hagytam senkit félúton . - Rendben. 00:52:27.400 --> 00:52:29.000 Senki nem tud vádolni engem ezért. 00:52:29.100 --> 00:52:34.300 Nem vádollak téged,de tudom, hogy Ebru asszony vár rád hogy azt tegye. 00:52:35.200 --> 00:52:37.600 Örülök,hogy nem Banut mondtál. 00:52:38.300 --> 00:52:41.000 Én az egész család vesztességéről beszélek. 00:52:41.100 --> 00:52:44.864 Hidd el,nem vesztegethetjük az időt fölöslegesen.Nekünk időben be kell fejeznünk szóban forgó projektet. 00:52:44.864 --> 00:52:49.800 Ha elfogadod,együtt be tudjuk fejezni ezt a projektet.Mit mondasz? 00:52:50.159 --> 00:52:54.405 Mostantól nem fogok megállapodást kötni papíron vagy szavakkal 00:52:54.596 --> 00:52:57.281 Ha partner akarsz lenni, készpénzt akarok. 00:52:57.877 --> 00:53:00.671 Rendben,készpénz. 00:53:01.292 --> 00:53:03.048 Neked még mindig van hatalmad? 00:53:03.100 --> 00:53:07.300 Még mindig van stabil forrásom külföldön. Tudok fizetni , amikor csak akarod . 00:53:07.500 --> 00:53:09.800 Még ezen az éjszakán , ha akarod. 00:53:10.600 --> 00:53:14.600 Tudom,nem kétséges többé. A partnerség tiszta lesz . 00:53:14.800 --> 00:53:17.002 Kérlek,bízzál bennem egy kicsit. 00:53:17.100 --> 00:53:22.400 A szavamat adom neked.Ha szeretnéd ezt a pénzt még ma este meg kaphatod. 00:53:24.100 --> 00:53:28.900 Azután.....majd együtt megmagyarázzuk. 00:53:42.800 --> 00:53:47.200 Ő Isten büntetése . Bunkó ! Bunkó ! Bunkó ! 00:53:47.500 --> 00:53:49.670 Nézd milyen helyzetbe hozott engem. 00:53:49.670 --> 00:53:52.600 Be sározott.....be szennyezett.... 00:53:52.600 --> 00:53:55.200 Nem, nem ... nem bírom ezt . Nem. 00:53:55.300 --> 00:53:57.900 Baris,köszönd meg Istennek,hogy szabad vagy.Mi lenne ha börtönbe lennél? 00:53:58.000 --> 00:53:59.460 Ezt szabadságnak nevezed? 00:53:59.460 --> 00:54:03.900 Alá kell írnom egy papírt minden nap, korlátozás alatt leszek. Ez börtön. 00:54:04.000 --> 00:54:05.116 Baris,kérlek. 00:54:05.200 --> 00:54:08.400 Én úgy sétálok, mint egy potenciális gyilkos,miközben ártatlan vagyok. 00:54:08.400 --> 00:54:12.082 Tudod,mit jelent hogy egy ilyen bűncselekménnyel vádolnak? Értesz engem ? 00:54:12.100 --> 00:54:14.100 Így fogok élni az életem hátralevő részében.Töröld ki, ha tudod! 00:54:14.100 --> 00:54:16.300 Ártatlannak fogna nyilvánítani a tárgyaláson. 00:54:16.400 --> 00:54:18.300 Miért foglalkozom mindezzel? 00:54:18.400 --> 00:54:22.551 Miért van, hogy magyarázatot adok az emberek,a hülye játék miatt? 00:54:22.551 --> 00:54:24.600 Gazember! 00:54:24.600 --> 00:54:26.000 De tudom, hogy mit fogok csinálni vele . 00:54:26.048 --> 00:54:28.790 Ha már úgy is gyilkossággal vádolnak, ha már foglalkoznom kell mindezzel..... 00:54:28.900 --> 00:54:33.600 Megmutatom neki,és tényleg lelövöm.Így legalább nem megyek ártatlanul a börtönbe. 00:54:33.637 --> 00:54:36.143 Képtelenségeket beszélsz.Te tényleg megőrültél. 00:54:36.143 --> 00:54:38.117 Miről beszélsz? 00:54:38.400 --> 00:54:40.888 Isten büntetése . Nézd , milyen állapotba hozott engem . 00:54:40.900 --> 00:54:44.200 A kezeim remegnek . 00:54:44.300 --> 00:54:48.100 Nyugodj meg ,kedvesem,nyugodj meg. 00:54:48.252 --> 00:54:50.163 Baris... 00:54:50.635 --> 00:55:23.944 A feliratot készítette:Andi. 00:55:47.100 --> 00:55:48.600 Kuzey.. 00:55:50.600 --> 00:55:53.700 Figyelembe véve , hogy nem hívtál, úgy döntöttem, hogy megkereslek 00:55:59.700 --> 00:56:03.100 Azért jöttem ide , hogy pihenjek egy kicsit . 00:56:05.951 --> 00:56:08.916 Nem aludtál egyáltalán,igaz? 00:56:10.741 --> 00:56:13.140 Nem . Amikor hazamentem már reggel volt.. 00:56:13.182 --> 00:56:15.821 Odamentem és ... 00:56:15.863 --> 00:56:19.980 Csak lezuhanyoztam, átöltöztem . 00:56:20.000 --> 00:56:24.700 Tegnap este egy hajón voltunk,nézz ránk most. Nézd,hogy megváltozott az életünk tegnap este óta . 00:56:26.910 --> 00:56:30.642 Nézz meg minket tegnap este, és most. 00:56:32.600 --> 00:56:37.300 - Tudom,nagyon fáradt vagy.Én is. - Én ... 00:56:40.400 --> 00:56:44.100 Nem vagyok fáradt. Én nem. 00:56:44.200 --> 00:56:47.700 De olyan sok minden van a fejemben. 00:56:47.900 --> 00:56:50.800 Itt a határ. 00:56:53.839 --> 00:56:55.680 Én.... 00:56:57.700 --> 00:57:00.200 Meg tudnám ölni azt az embert. 00:57:00.400 --> 00:57:03.500 Kuzey,ne találkozz vele mielőtt megnyugodnál. 00:57:03.700 --> 00:57:05.000 Mert ártani fog neked. 00:57:05.100 --> 00:57:07.800 Mindenért én vagyok a hibás? 00:57:08.000 --> 00:57:11.300 Minden összefügg egymással,igaz,Cemre? 00:57:11.947 --> 00:57:15.731 Tényleg én vagyok az oka ,hogy utálja Güneyt? 00:57:15.800 --> 00:57:20.100 Én agyok. Hogyan tudod őket szétválasztani , bármi történt ? 00:57:20.231 --> 00:57:23.346 Az a golyó nem csak Güneyt találta el,hanem az én húsomat is,érted? 00:57:23.400 --> 00:57:28.200 Ez nem csak Guney pere .Ez a tárgyalás ezentúl az enyém is . 00:57:30.160 --> 00:57:33.526 Ha azt mondom, nem engem nem érdekel, és csak elmegyek ... 00:57:33.558 --> 00:57:38.798 ..én nagyobb terhet fogok cipelni a hátamon. 00:57:39.959 --> 00:57:43.176 Mintha még nem tetted volna meg , ugye? 00:57:45.400 --> 00:57:49.800 Akkor is,azt szeretném,hogy ez a teher könnyebb legyen. 00:57:54.161 --> 00:57:59.607 Ez a gyűrű,most olyan nehéz. 00:58:00.800 --> 00:58:03.400 Mit csinálsz? 00:58:03.400 --> 00:58:06.800 Ne merd. Ne merd ezt tenni.. 00:58:06.900 --> 00:58:08.800 Te úgy ismersz ... 00:58:10.100 --> 00:58:14.000 ...Mint egy olyan ember,aki nem tartja a szavát? 00:58:14.200 --> 00:58:18.300 Mikor láttál engem, ahogy hiába beszéltem?Mikor láttál engem,hogy megszegtem a szavam? 00:58:18.800 --> 00:58:22.400 És ez csak azért van mert a szavadat adtad.-Mondok neked valamit. 00:58:22.600 --> 00:58:26.100 Az a gyűrű az ujjadon ... 00:58:26.300 --> 00:58:31.100 Összeköt minket.Nálam van a másik,érted? 00:58:32.000 --> 00:58:35.500 Nem azért húztuk fel,hogy egy nap után levegyük. 00:58:35.800 --> 00:58:39.300 Életünk hátralevő részéig viselni fogjuk. 00:58:39.700 --> 00:58:41.700 Halálunkig. 00:58:41.803 --> 00:58:45.337 Sok mindenen mentünk keresztül,hogy legyen egy olyan éjszakánk mint a tegnapi.Sok mindenen. 00:58:45.400 --> 00:58:49.100 És ki tudja, milyen földrengések,bajok ,problémák várnak még ránk. 00:58:49.200 --> 00:58:51.300 De mi nem adjuk fel . 00:58:52.300 --> 00:58:58.000 Nem fogjuk feladni . Nincs olyan amiért feladnánk. 00:58:58.300 --> 00:59:01.500 Tegnap este,te és én,az igaz volt,csúnya. 00:59:02.000 --> 00:59:06.700 Igaz volt,érted? Bármi is történik mostantól.... 00:59:07.000 --> 00:59:13.800 ...bárki áll közénk,bármi történik ,nem fogjuk levenni a gyűrűket , érted ? 00:59:14.000 --> 00:59:18.400 Gyere ide. 00:59:28.600 --> 00:59:31.000 Baris Hakmen aki óvadék ellenében .... 00:59:31.131 --> 00:59:33.674 ....nem akartam visszajátszani a riportereknek a választ . 00:59:33.877 --> 00:59:36.417 Hogy lehetsz szabad? 00:59:36.438 --> 00:59:37.979 Milyen igazságosság ez? 00:59:38.034 --> 00:59:41.159 Az a tény , hogy Ebru Sinaner nem volt a tárgyaláson ...., 00:59:41.300 --> 00:59:42.600 ....azt jelenti , hogy ő nem ... 00:59:42.717 --> 00:59:46.263 Majdnem meghaltam . Vajon meg kell halnom , hogy bezárják őt ? Miféle igazságszolgáltatás ez? 00:59:46.300 --> 00:59:47.400 Fiam,nyugodj meg. 00:59:47.500 --> 00:59:50.800 - Én ezt nem értem , apa . - Valami történni fog a lábaddal . Mit csinálsz? 00:59:50.900 --> 00:59:53.700 - Vajon meg kell halnom,hogy a börtönbe menjen? - Fiam ,mindent kiborítottál 00:59:53.777 --> 00:59:57.266 - Nézd meg , hogy ...- Oké , apa , nem fogom megenni . - Drága Istenem .. 00:59:57.305 --> 00:59:59.983 Ahelyett, hogy úgy ennél, mint férfi ... 01:00:00.025 --> 01:00:03.785 Hogyan történhet ilyesmi ? A fenébe is !Elengedték 01:00:04.200 --> 01:00:06.600 Nem látod , milyen döntést hozott a bíró ? 01:00:06.704 --> 01:00:09.303 Feltételesen van szabadlábon. 01:00:09.344 --> 01:00:12.184 Mindennap el kell mennie a rendőrségre aláírni. 01:00:12.247 --> 01:00:14.344 És ő nem jöhet a közeledbe. 01:00:14.344 --> 01:00:16.632 Börtönben kéne lennie. 01:00:17.100 --> 01:00:23.400 - Azt mondom,meg kell halnom, hogy börtönbe menjen? - Hagyd abba , fiam . Még kiszakítod a varratokat . 01:00:24.000 --> 01:00:26.400 Pénzről van szó apa.Pénzről. 01:00:26.700 --> 01:00:29.400 Ha van pénzed,bármit megtehetsz. 01:00:29.600 --> 01:00:34.400 - Azt mondtad, hogy összeomlottak.-Úgy tűnik,van pénzük kifizetni az óvadékot . 01:00:35.400 --> 01:00:39.000 De ennyivel nem úszhatja meg. Én el fogom pusztítani őket ! 01:00:39.400 --> 01:00:42.000 De legalább megtudtam,hogy mit jelent amit az a nő mondott.... 01:00:42.200 --> 01:00:45.000 ...semmi nem mentheti meg,de.... 01:00:45.480 --> 01:00:48.280 Nem értem.Milyen nő ? 01:00:48.321 --> 01:00:51.443 Tudod,Deniz.Deniz,Ferhat lánya. 01:00:53.000 --> 01:00:55.200 Miről beszélt neked? 01:00:55.200 --> 01:00:58.300 Ha tudnánk , hogy ... Van egy nagy lehetőség ... 01:00:59.100 --> 01:01:04.700 Az a hely,ahova elrejtette a fotókat,amin Baris elrontja Burak Catalcali autóját. 01:01:05.000 --> 01:01:09.000 Ha tudnánk,hogy hol van az a hely, a pénz nem fogja megmenteni azt az embert. 01:01:09.250 --> 01:01:12.810 Csak egy perc , apa . Honnan tudod, hogy Deniz rejteget valamit ? 01:01:13.000 --> 01:01:15.800 Írt egy levelet Kuzeynek ... 01:01:16.100 --> 01:01:17.800 A levélben írt valami jelszót ... 01:01:18.200 --> 01:01:22.500 Valami olyasmi, mint " kis sárga nyolcas" . 01:01:22.700 --> 01:01:25.300 Nem emlékszem, hogy mit írt a levélben , de ... 01:01:25.400 --> 01:01:29.200 De volt valami hasonló , "az igazság ott van " , vagy ilyesmi. 01:02:02.894 --> 01:02:05.194 Mi az?Azért jöttél,hogy elbúcsúz? 01:02:05.294 --> 01:02:08.881 Tegnap éjszaka azt mondtad, hogy elmész,biztos akartam lenni. 01:02:08.923 --> 01:02:12.080 Biztos lehetsz.-Ahogy feltételeztem. 01:02:12.121 --> 01:02:16.881 Elraktad a képek másolatát,amin Baris elrontja Burak autóját. 01:02:17.000 --> 01:02:20.200 Minden ebben a szekrényben van, ugye?Oda tetted. 01:02:20.400 --> 01:02:22.900 Nem hagysz ki semmit .Mi csináljak veled ? 01:02:23.000 --> 01:02:24.785 Deniz , kérlek , add ide nekem, 01:02:24.801 --> 01:02:27.122 Miért érdekelnek téged annyira azok a képek? 01:02:27.162 --> 01:02:31.682 Kérlek.-Odaadtam Barisnak az összeset. 01:02:31.727 --> 01:02:33.359 Cemre kiszabadult a börtönből. 01:02:33.395 --> 01:02:35.281 Miért avatkozol bele? 01:02:35.321 --> 01:02:37.799 Miért ragaszkodsz ennyire azokhoz a képekhez? 01:02:37.852 --> 01:02:39.839 Mert azok a képek,a Baris elleni a biztosításaim. 01:02:39.883 --> 01:02:41.598 Kuzeynek is ugyan ezt jelenti. 01:02:41.642 --> 01:02:44.600 Ha nekem is van másolatom, biztonságosabban fogom érezni magamat. 01:02:44.658 --> 01:02:47.163 Mi van,ha nem a biztonságod érdekében akarnád használni? 01:02:47.200 --> 01:02:50.600 Kérlek, Deniz . Gyerünk . Ne butáskodj. 01:02:50.900 --> 01:02:53.200 Mi van ha ... 01:02:53.800 --> 01:02:59.400 ...a széfben nem Baris fotói,hanem Ferhat igazi gyilkosának a fotói vannak? 01:03:02.517 --> 01:03:08.037 - Nincs ilyen lehetőség , mert nem hiszem, hogy valaki fotózott míg Ferhatot meggyilkolták . - De ,a gyilkost..... 01:03:08.100 --> 01:03:13.400 .....lehet,hogy lefényképezték,amint beteszi Burak autójába a fegyvert 01:03:13.600 --> 01:03:17.200 Például , ugyanaz a személy , aki csinálta Baris képeit.... 01:03:17.300 --> 01:03:21.000 ....csinálhatta ezeket a képeket véletlenül is. 01:03:23.000 --> 01:03:27.500 Ne fáraszd magad mondván Kuzeyt akarod védeni . Én vagyok az ő garanciája. 01:03:29.234 --> 01:03:33.034 Ezt ne felejtsd el. 01:03:45.980 --> 01:03:48.122 A hadnagy elvette a levelet. 01:03:48.207 --> 01:03:51.759 Azt mondta,ő megpróbálja kinyomozni. 01:03:51.799 --> 01:03:56.236 Napok óta próbálják kitalálni mit jelent..... 01:03:56.300 --> 01:04:01.600 De még nem jöttek rá . Nézd ezt a jelszót. 01:04:02.500 --> 01:04:08.500 8 2 7 5 3 7 01:04:08.881 --> 01:04:11.919 Adj nekem vizet . 01:04:12.500 --> 01:04:15.000 Minden rendben? 01:04:16.399 --> 01:04:20.043 Idd meg. 01:04:20.406 --> 01:04:22.576 Jól vagy? 01:04:22.877 --> 01:04:25.721 Apa,hívd a nővért,azt hiszem lement a vérnyomásom. 01:04:25.774 --> 01:04:26.892 Rendben. 01:04:37.900 --> 01:04:41.200 Ide tudna jönni?Azt hiszem leesett a vérnyomása. 01:04:41.300 --> 01:04:44.400 Ne aggódjon.Azonnal megnézzük őt. 01:04:51.400 --> 01:04:53.400 Guney. 01:04:54.000 --> 01:04:58.500 Fiam,elájultál? Jól vagy , ugye? 01:05:13.748 --> 01:05:38.870 A feliratot készítette:Andi. 01:05:48.520 --> 01:05:51.712 Ivott és ivott,kiütötte magát. 01:05:53.942 --> 01:05:57.806 Még mindig jobb ez, mintha kiabálna. 01:05:58.400 --> 01:06:04.700 - Te sem nézel ki túl jól.Pihenj egy kicsit ha akarsz. - Nem, nem,én jól vagyok. 01:06:06.100 --> 01:06:08.800 Tényleg jól vagyok. 01:06:10.303 --> 01:06:12.625 Jól vagyok. 01:06:14.400 --> 01:06:17.500 Minél előbb szeretnék új híreket.Kérlek,Can 01:06:17.800 --> 01:06:21.800 A piacnak tudnia kell,hogy Sinaner és Katmanoglu partnerség folytatódik 01:06:22.000 --> 01:06:26.200 Mindenkinek meg kell tudnia,hogy támogatnak minket .Ez nagyon fontos számunkra most. 01:06:26.400 --> 01:06:30.400 Ez a társulás nem szóbeli megállapodáson fog alapulni, mondtam neked. 01:06:30.600 --> 01:06:32.400 Én még mindig nem kaptam meg az első kifizetést. 01:06:32.400 --> 01:06:36.700 Biztos vagy benne? Vess egy pillantást a bankszámládra . 01:06:41.900 --> 01:06:44.100 Nem,még nem jött meg. Tudni fogom , ha igen. 01:06:44.200 --> 01:06:48.100 Can,ne aggódj a pénz miatt . Ellenőrizni fogom azonnal. 01:06:48.200 --> 01:06:50.600 -Még ma a számládon lesz .- Ez nem a pénzről szól. 01:06:50.800 --> 01:06:52.000 A bizalomvesztésről van szó. 01:06:52.100 --> 01:06:54.200 Tudnál bennem bízni egy kicsit ? 01:06:54.400 --> 01:06:58.100 Nézd,az a pénz a kezedben lesz ma este.Rendben van? 01:06:58.200 --> 01:07:01.900 De kérlek,hagyd,hogy a piacon tudjanak a megállapodásunkról , kérlek 01:07:02.100 --> 01:07:05.200 Tartsd meg az ígéreted ,és meg teszem ami tőlem telik. Ne aggódj. 01:07:05.304 --> 01:07:09.701 Rendben,én betartom az ígéretem,és várom a telefonhívásodat 01:07:09.736 --> 01:07:14.021 - Jó éjszakát .- Jó éjszakát . 01:07:15.669 --> 01:07:17.143 Mit mondott ? 01:07:17.200 --> 01:07:20.900 Ezúttal garanciát akar, és igaza van . 01:07:21.200 --> 01:07:24.300 Ő nem csinál semmit , amíg nem látja a pénzt a számláján . 01:07:24.569 --> 01:07:26.560 Remélem, nem adja fel az utolsó pillanatban ... 01:07:26.600 --> 01:07:30.100 Ez ma este véget fog érni,nincs másik út. 01:07:30.800 --> 01:07:33.100 Ez minden, amit akarok . 01:07:33.200 --> 01:07:39.700 Csak úgy juthatunk ki a válságból,ha biztosítjuk neki amit akar. 01:07:42.400 --> 01:07:45.300 Lehet ez az egyetlen lehetőség . 01:07:45.484 --> 01:07:47.685 És nem akarom elveszíteni. 01:07:47.723 --> 01:07:49.763 Nem fogjuk elveszíteni Ebru asszony.Ne aggódjon . 01:07:49.900 --> 01:07:53.300 De kérem, bízzon bennem jobban. 01:07:54.598 --> 01:07:56.975 Hol van Banu ? 01:08:01.200 --> 01:08:04.600 Talán felment a szobájába aludni 01:08:07.032 --> 01:08:09.360 Lehet, hogy Barisnál van ? 01:08:09.800 --> 01:08:13.900 Kedves Istenem ... Miért megy a szobájába ? 01:08:14.050 --> 01:08:15.875 Ők vitatkozni fognak újra. 01:08:15.913 --> 01:08:18.953 Attól tartok, hogy megbékítsék Güneyt ... 01:08:19.000 --> 01:08:22.300 .....Baris beszélni fog neki a babáról 01:08:22.515 --> 01:08:25.156 Nem,Banu már döntött. 01:08:25.197 --> 01:08:27.653 Ő biztosan nem fog beszélni Güneynek a babáról . 01:08:27.715 --> 01:08:32.475 Nyilvánvaló , Banu nem stabil a terhesség miatt .Tudjuk biztosan, hogy reagál majd . 01:08:32.600 --> 01:08:37.200 Nem tudom. Ráadásul nem vagyok biztos,hogy képes lesz kihordani azt a babát. 01:08:38.399 --> 01:08:41.800 Mivel Banu egyre rosszabbul van,napról napra. 01:08:44.300 --> 01:08:46.700 Banu babát vár ? 01:08:48.638 --> 01:08:50.711 Burak? 01:08:51.600 --> 01:08:55.899 Megmondtam. Nem? Guney nagyon veszélyes . 01:08:56.500 --> 01:09:01.100 Mondtam, hogy ő ölte meg Ferhatot . De csak mosolygott rám, és elment . 01:09:01.323 --> 01:09:03.519 Azt mondta nekem, hogy én őrült vagyok. 01:09:04.200 --> 01:09:09.100 - Azt mondta , hogy ő most még veszélyesebb ... - Banu ?! 01:09:11.761 --> 01:09:15.877 Azt hittem már megint vitatkoztok. 01:09:16.000 --> 01:09:20.100 Nem kedvesem,Baris alszik. 01:09:20.957 --> 01:09:24.758 Jó,hadd aludjon,így legalább visszanyeri az erejét. 01:09:24.819 --> 01:09:28.081 Nagyon fáradt és részeg. 01:09:32.158 --> 01:09:34.473 Te is nagyon fáradt vagy anya. 01:09:34.520 --> 01:09:37.028 Bocsánatot kérek mindenért ami történt. 01:09:37.300 --> 01:09:39.899 Pihenned kellene egy kicsit. 01:09:40.100 --> 01:09:42.500 Názd,Baris nyugodtan alszik. 01:09:42.500 --> 01:09:46.600 Neked is pihenned kel.Gyerünk , menj aludni . 01:09:46.956 --> 01:09:51.170 Pihenjünk anya. 01:10:06.943 --> 01:10:11.138 Megérkezett a pénz. 01:10:32.100 --> 01:10:36.200 - Halló? - Rendben. Akkor tedd közzé a partnerségünket. 01:10:36.500 --> 01:10:41.000 Ez a legjobb döntés mindkét fél számára . Gratulálunk . 01:10:49.500 --> 01:10:53.000 Nézd csak meg , a szemétláda tovább beszél 01:10:53.280 --> 01:10:57.601 Még mindig tagadja . "Én nem csináltam semmit. " Valaki lelőtte magát ? 01:10:57.900 --> 01:11:02.800 Betette a fegyvert a kezébe ... Ő húzta meg a ravaszt ... 01:11:03.000 --> 01:11:06.000 Nem tudom, mi mást hihetnék ... 01:11:06.101 --> 01:11:08.902 Az Isten szerelmére , hiszel ennek a..... 01:11:09.000 --> 01:11:12.200 A bunkó Baris szavainak? 01:11:13.499 --> 01:11:18.661 - Hadnagy ,kérdeztelek.- Nem hiszek, persze, de ... 01:11:18.800 --> 01:11:20.600 "De" mi? 01:11:20.600 --> 01:11:23.600 Mi de? Vedd elő azt a jelentést megint. 01:11:23.700 --> 01:11:29.200 Volt valami rajz a jelentésbe.. Mármint a tetthelyről vizsgálati jelentés ,azt vedd elő. 01:11:29.434 --> 01:11:31.982 Ez egy műszaki rajz , nem fogod érteni ... 01:11:31.995 --> 01:11:36.758 - Csak vedd elő - Ne hülyéskedj,most ünnepeljük a lány születésnapját . Vajon tényleg ez a megfelelő idő erre? 01:11:37.100 --> 01:11:41.100 Oké , már ünnepelünk.Mi nem fogunk ünnepelni a 40 nap és 40 éjszaka . 01:11:41.100 --> 01:11:45.400 Azt mondta megpróbálta elvenni Baris kezéből a fegyvert. 01:11:46.316 --> 01:11:47.906 Nézd ... Kelj fel ! 01:11:47.982 --> 01:11:50.273 Kelj fel,meg fogom mutatni, hogyan történt ! 01:11:50.309 --> 01:11:52.509 Kelj fel,meg fogom mutatni. 01:11:52.600 --> 01:11:57.500 - Ez egyszerű . - Ne hülyéskedj .Ez a megfelelő idő erre? Ülj le. 01:11:57.700 --> 01:11:59.000 Csak egy perc. 01:11:59.067 --> 01:12:01.026 Nézd. 01:12:05.560 --> 01:12:07.957 Ő jött balról.....Érted? 01:12:07.996 --> 01:12:10.996 Gyere felém . Próbáld meg evenni a villát tőlem . 01:12:11.076 --> 01:12:13.797 Majd megtörtént a baleset.-Milyen baleset,fiam? 01:12:13.839 --> 01:12:15.815 - Próbáld meg ezt . Vedd el. 01:12:16.350 --> 01:12:18.911 - Nézd . - Kuzey ! - Próbáld felhúzni 01:12:18.951 --> 01:12:20.950 Ez semmi .Ez semmi. 01:12:21.011 --> 01:12:22.632 Hol van az a pisztoly most? A jobb alsó sarokban ? 01:12:22.668 --> 01:12:24.870 Igyekszem felhúzni.. 01:12:24.915 --> 01:12:27.391 Most nézd.-Elkaptalak. 01:12:27.472 --> 01:12:30.590 Ah ... Ah ... Mi folyik itt ? 01:12:30.630 --> 01:12:34.188 - Mi történik? - Semmi .Ez mindössze egy rekonstrukció. 01:12:35.300 --> 01:12:37.000 Megijesztettél 01:12:37.200 --> 01:12:40.100 Most már értesz engem?És abban a pillanatban sült el a fegyver. 01:12:40.300 --> 01:12:43.100 Ezért volt mindkettejükön azonos mennyiségű lőpormaradvány. 01:12:43.191 --> 01:12:46.790 Baris azt mondta,hogy a fegyver nem volt a kezében. 01:12:46.873 --> 01:12:48.916 B......meg. 01:12:48.948 --> 01:12:51.566 Kuzey.-Bocsánat. 01:12:51.600 --> 01:12:54.700 Csak ki jött a számon,sajnálom. 01:12:54.840 --> 01:12:58.111 Véletlenül jött ki,mit tehetnék? 01:12:58.191 --> 01:13:00.912 Két napon keresztül ünnepeltünk. 01:13:00.965 --> 01:13:05.651 Sajnálom,más kérdés foglalt le az elmúlt napokban. 01:13:05.700 --> 01:13:08.900 Ezért vagyok ilyen gondterhelt,bocsánatot kérek. 01:13:09.085 --> 01:13:14.638 Ne kérj most tőlem bocsánatot,nem panaszkodtam.Te nem ismersz engem ?Az isten szerelmére. 01:13:14.681 --> 01:13:17.326 Tudom,mi a helyzet , megértem nagyon jól , gyermekem . 01:13:17.394 --> 01:13:19.169 Nem is fordítok figyelmet az ilyen dolgokra. 01:13:19.200 --> 01:13:23.500 Olyanok vagyunk, mint anya és fia hosszú ideje , ugye? 01:13:23.791 --> 01:13:27.781 - Köszönöm. - Gratuláltam Cemrenek , de neked még nem 01:13:27.876 --> 01:13:31.717 Állj fel. Meg akarlak csókolni. Gyere ide. 01:13:33.051 --> 01:13:38.401 Kedvesem ,minden jót kívánok. Kívánom, hogy legyél nagyon boldog . 01:13:38.439 --> 01:13:40.722 Amin,mindannyiunk számára. 01:13:40.759 --> 01:13:42.277 Mindannyiunk számára. 01:13:43.043 --> 01:13:44.902 Tuncel bátyám. 01:13:45.000 --> 01:13:48.600 - Hozz nekünk még egy étkészletet .- hozok máris. 01:13:48.857 --> 01:13:51.121 És mikor mész férjhez ? 01:13:51.200 --> 01:13:56.300 Nos, ha Isten is úgy akarja , akkor hamarosan 01:13:56.400 --> 01:13:57.900 Sor kerül rá. 01:13:57.959 --> 01:14:00.242 De Cemre csak most vált el. 01:14:00.300 --> 01:14:04.000 Még el kell telnie egy kis időnek,aztán megházasodhat. 01:14:05.759 --> 01:14:07.520 Miért van ez? 01:14:07.566 --> 01:14:10.157 Miért kell várni ? 01:14:10.193 --> 01:14:12.437 Már nincs semmi kötelessége azzal az emberrel szemben. 01:14:12.480 --> 01:14:17.558 Ez nem így megy. Úgy értem , vannak jogi eljárások, amik megakadályozzák a más típusú kötelék bekövetkezését. 01:14:17.599 --> 01:14:18.956 Hogy is van ez ? 01:14:19.000 --> 01:14:20.300 Ez mit jelent , tesó ? 01:14:20.496 --> 01:14:25.434 De a bíró döntésétől függően, ez nem tart túl sokáig. 01:14:25.600 --> 01:14:30.700 Úgy értem, ha kapunk egy,"nem terhes" igazolást az orvostól ... 01:14:30.852 --> 01:14:36.602 Akkor csinálhatjuk is azonnal.Nem nagy ügy. 01:14:36.700 --> 01:14:42.700 Természetesen kedvesem.-Csakhogy nem volt olyan kapcsolata Barissal. 01:14:43.000 --> 01:14:46.244 B@sszus. 01:14:49.176 --> 01:14:54.387 Tuncel úr,szeretnénk egy kis pirítóst,hadd ünnepeljünk a gyermekeinkkel,sietne egy kicsit? 01:14:54.517 --> 01:14:58.729 Jövök máris. 01:15:55.357 --> 01:15:58.632 Isten büntesse meg mindet . 01:16:09.392 --> 01:16:11.958 Baris , ugye kész vagy ? 01:16:12.000 --> 01:16:16.200 - Hagyj békén .-Baris úr, el kell mennie aláírni 01:16:16.567 --> 01:16:21.042 Isten büntesse meg mindet . 01:16:21.078 --> 01:16:24.479 Itthon vagyok,10 perc múlva megyek. 01:16:24.517 --> 01:16:28.213 Ha látod hogy jövök,gyere le és menjünk együtt. 01:16:28.238 --> 01:16:32.767 Rendben. Rendben. Viszlát nemsokára.. 01:16:39.000 --> 01:16:43.600 Elmegyünk?.-Te hova mész? 01:16:44.229 --> 01:16:46.509 Nem megyünk együtt a kórházba ? 01:16:46.550 --> 01:16:49.190 Nem. 01:16:49.431 --> 01:16:51.587 Miért? 01:16:51.600 --> 01:16:55.100 Nem szükséges. 01:16:55.400 --> 01:16:58.300 Talán azért, mert Handan asszony ott lesz ? 01:16:59.549 --> 01:17:01.391 Nem. 01:17:01.561 --> 01:17:05.639 Ez azért van, mert nem akarom , hogy gyere . 01:17:11.000 --> 01:17:14.100 Lassan. Ne siess .Mit mondott az orvos? 01:17:14.100 --> 01:17:17.400 Lassan. 01:17:24.800 --> 01:17:28.800 - Lassabban. - Köszönöm Istenem , ma jobban van, mint tegnap. 01:17:29.154 --> 01:17:31.119 Mit nézel? 01:17:31.158 --> 01:17:34.034 Miért jössz minden nap ? Mit akarsz látni? 01:17:34.073 --> 01:17:36.033 Guney! 01:17:36.062 --> 01:17:38.034 Ellenőrzöd,hogy lélegzek-e még? 01:17:38.100 --> 01:17:39.500 Mi az? 01:17:39.500 --> 01:17:41.800 Vagy jössz megmutatni a gyűrűt ? 01:17:41.886 --> 01:17:44.441 Güney!.-Tűnj el,nem akarlak látni. 01:17:44.500 --> 01:17:47.700 Güney.-Rendben,tűnj el. 01:18:22.901 --> 01:18:26.179 -Téged kétszer nem regisztrált fegyverekkel fogtak meg. 01:18:26.300 --> 01:18:29.300 Van egy hosszú büntetlen előéleted, Remek. Ez jól sikerült..., 01:18:29.431 --> 01:18:32.398 .....dokumentum kovácsolás. 01:18:32.429 --> 01:18:34.920 Ezek már a múlté Hadnagy. Most már tiszta vagyok. 01:18:36.272 --> 01:18:38.870 Rendben, tehát akkor mi az a Guney Tekinogluval való üzleted? 01:18:39.000 --> 01:18:41.000 Ki az a Guney Tekinoglu? 01:18:41.353 --> 01:18:46.112 Nem ismered ezt az embert ? 01:18:46.299 --> 01:18:48.196 Nem tudom,nem emlékszem. 01:18:48.231 --> 01:18:50.321 Száz ilyen embert látok egy nap. 01:18:50.400 --> 01:18:53.700 Én értékesítek, számítógépeket , telefonokat ... 01:18:53.993 --> 01:18:56.035 Hogyan emlékeznék mindenkire,Hadnagy ? 01:18:56.077 --> 01:18:57.633 Rendben. 01:18:57.680 --> 01:19:01.388 Menj , hívlak , ha látni akarom az arcod újra. 01:19:01.438 --> 01:19:04.191 Eljövök , ez nem probléma. 01:19:17.599 --> 01:19:22.153 - Rendben van? - Rendben van,elmehet 01:19:33.233 --> 01:19:38.714 Hamarosan börtönbe foglak tenni téged. Nem fogsz jönni és nem fogsz aláírni. Ez nem lesz olyan egyszerű. Ne aggódj. 01:19:38.752 --> 01:19:41.955 Hamarosan a börtönben fogod számolni a napokat a falon. 01:19:42.100 --> 01:19:44.500 Isten megbüntet titeket.Gengszterek. 01:19:44.715 --> 01:19:46.306 Ember vagy te ? Sakál ! 01:19:46.400 --> 01:19:51.400 Ez a kettőtök terve. Ti öltétek meg Ferhatot , és a fegyvert Burak autójába tettétek. Csapdát állítottatok nekem . 01:19:51.637 --> 01:19:53.913 Fejezd be.Te csak ülj be a autóba. 01:19:54.000 --> 01:19:57.700 Átkozott.Miattatok van ez a problémám.Az isten verjen meg. 01:20:05.600 --> 01:20:09.400 Anya , megkaptam az engedélyt.Meg vannak a dokumentumok. 01:20:09.516 --> 01:20:12.908 Tényleg?Gratulálok. 01:20:12.949 --> 01:20:16.311 A bíró azt mondta,ezekkel a dokumentumokkal feleségül mehetek Kuzeyhez. 01:20:16.371 --> 01:20:18.470 Ő írta a döntést , mint az? 01:20:18.549 --> 01:20:21.077 Igen , anya . Van engedélyem, nagyon boldog vagyok. 01:20:21.111 --> 01:20:25.150 Rendben, nos ... Azt akartam mondani ... Majd beszélünk , amikor hazajöttem,rendben ? 01:20:25.200 --> 01:20:28.100 Rendben édesem.-Csókollak. 01:20:33.500 --> 01:20:36.000 Ah... 01:20:39.751 --> 01:20:41.238 Rendben , bízd rám 01:20:47.200 --> 01:20:49.500 -Üdvözlöm.-Üdvözlöm. 01:20:49.871 --> 01:20:55.630 Éppen erre jártam ... Úgy volt, hogy boltba megyek ... És amikor megláttam ... Ó, Istenem ... 01:20:55.700 --> 01:21:00.900 - Részvétem. - Köszönöm. Sok fájdalma volt az elmúlt napokban . 01:21:00.947 --> 01:21:05.429 - Isten adjon önnek vigasztalást,és ne adjon több fájdalmat. - Amin . 01:21:05.500 --> 01:21:10.100 Hol van a felesége?Neki is részvétet akarok nyilvánítani. 01:21:10.600 --> 01:21:12.700 Azt mondta nekem,hogy ez a felesége nagynénje , emlékszik? 01:21:13.100 --> 01:21:17.800 Elvesztettem a feleségem évekkel ezelőtt . Nyolc évvel ezelőtt . 01:21:21.920 --> 01:21:24.374 Valami olyasmit mondott.... 01:21:24.400 --> 01:21:27.500 - Azt hittem, házas .- Nem, nem vagyok . 01:21:27.706 --> 01:21:31.280 - Bocsásson meg , Kérem.- Nem fontos . 01:21:31.346 --> 01:21:33.316 Részvétem újra. 01:21:33.353 --> 01:21:34.874 Köszönöm. 01:21:34.992 --> 01:21:37.192 - Ömer úr ! - Jövök . 01:21:37.237 --> 01:21:40.875 - Jó napot.- Jó napot kívánok . 01:21:45.800 --> 01:22:50.500 A feliratot készítette:Andi. 01:22:57.866 --> 01:23:02.505 Jól vagy?.-Igen jól vagyok,egy kicsit rosszul érzem magam az vizsgálat miatt,de..... 01:23:02.583 --> 01:23:05.594 ...már vége.-Ne vegyünk valamit enni,kedvesem? 01:23:05.630 --> 01:23:07.383 Ó, nem , kedvesem . Ne zavartasd magad. 01:23:07.500 --> 01:23:10.300 De miért lettél olyan sápadt amikor megláttad a tűt? 01:23:10.438 --> 01:23:13.813 Kuzey , nem féltem a tűtől .Csak fájt egy kicsit amikor megszúrt az a nő. 01:23:13.925 --> 01:23:16.439 Ugyan már . Remegtél , miközben ő beléd szúrta a tűt . 01:23:16.494 --> 01:23:18.160 Nem féltem,mondtam. 01:23:18.200 --> 01:23:20.164 Te hazug csúnya lány . 01:23:20.240 --> 01:23:21.950 Nézd,ez egy kicsit elgondolkodtat,hm. 01:23:21.998 --> 01:23:23.880 Ó , én annyira féltem ! 01:23:23.933 --> 01:23:25.159 Persze, hogy félni kell. 01:23:25.300 --> 01:23:28.500 Azt hittem nem félsz ha melletted vagyok,kisasszony. 01:23:28.637 --> 01:23:30.436 Nem fogod meggondolni magadat. 01:23:30.500 --> 01:23:34.500 Nem fogom meggondolni magam. 01:23:49.953 --> 01:23:52.212 Rendben, drágám, nyugodj meg .Időben megérkeztünk 01:23:52.300 --> 01:23:55.600 Hála neked és a szirénának . 01:24:01.243 --> 01:24:03.717 És mi lesz , nem látlak 3 napig most? 01:24:03.764 --> 01:24:06.289 Ne csináld ezt drágám,le fogom késni a repülőt. 01:24:06.337 --> 01:24:10.312 Rendben rendben. Jó utat neked . 01:24:23.236 --> 01:24:26.846 - Még visszajövök holnap Isztambulba.- Igen ? 01:24:26.910 --> 01:24:31.473 Nem akarok két bőröndöt magammal vinni.-Be tudja rakni a csomagmegőrzőbe ha szeretné. 01:24:31.600 --> 01:24:35.700 - Azokban a megőrzőkben tudja hagyni azt.- Köszönöm. - Szívesen. 01:24:35.882 --> 01:24:38.479 Megőrző? 01:24:40.331 --> 01:24:46.679 - Igen? - Rendőr vagyok.Hadnagy.- Értesíthetem a rendőrséget,ha akarja . 01:24:54.339 --> 01:24:56.281 Hol voltál ? Annyira aggódtam 01:24:56.346 --> 01:24:59.493 Elhúzódott.Volt néhány vizsgálat.... 01:24:59.600 --> 01:25:04.100 ...megvártam az eredményeket . Kórházban voltam egész nap . 01:25:04.300 --> 01:25:09.200 Fáradt vagy , ez nyilvánvaló .- Pihentetni fogom a lábamat egy kicsit. 01:25:09.507 --> 01:25:12.672 - Éhes vagy ?Most készítem szendvicset magamnak . Szeretnél egyet? 01:25:12.707 --> 01:25:14.477 Rendben 01:25:14.509 --> 01:25:16.311 Baris még mindig problémázik. 01:25:16.500 --> 01:25:19.800 Ah ! Baris nem írt alá a mai napon 01:25:20.400 --> 01:25:24.300 Hallottam a tévében . 01:25:24.428 --> 01:25:28.267 Lefényképezik amikor megy a rendőrségre, minden nap. 01:25:56.912 --> 01:26:01.148 Szeretnél gyümölcslevet, vagy teát ? 01:26:10.876 --> 01:26:13.728 - Guney ? - Meggondoltam magam , nem fogok enni . 01:26:14.300 --> 01:26:15.800 Miért zártad be az ajtót ? 01:26:15.900 --> 01:26:19.000 Pihenni akarok egy kicsit.Aludni fogok. 01:26:39.100 --> 01:26:42.400 - Van engedély? - Igen . 01:26:42.566 --> 01:26:45.311 Tessék. 01:27:02.307 --> 01:27:06.114 Kis sárga nyolcas. 01:27:06.200 --> 01:27:09.800 A megőrző narancssárga,lehet,de az is a sárga egyik árnyalata,természetesen. 01:27:15.781 --> 01:27:22.060 8 2 7 5 3 7 01:27:57.200 --> 01:28:01.478 Kérlek...lehet ezen vannak a fotók.Gyerünk. 01:28:05.400 --> 01:28:12.300 Gyerünk,gyerünk..... 01:29:11.839 --> 01:29:16.384 Szeretném,a nyilvános kamerák felvételeit.Rendben? - Azonnal. Az összes felvételt arról a napról. 01:29:16.427 --> 01:29:20.518 Szeretném az összes felvételt,arról a napról,amikor Deniz Norton külföldre ment . 01:29:20.600 --> 01:29:24.800 Azt szeretném tudni,hogy ki férhetett hozzá ehhez a szekrényhez. 01:29:25.000 --> 01:29:27.200 Meg fogom tudni ki járt itt. 01:29:27.200 --> 01:29:31.700 Köszönöm szépen , és elnézést ha gondot okoztam. 01:29:33.754 --> 01:29:35.478 A június 26 megfelel az Önök számára ? 01:29:35.600 --> 01:29:38.800 Megfelel? 01:29:38.900 --> 01:29:42.900 Nem tudom. Úgy értem ... Milyen nap van a június 26-án ? 01:29:43.199 --> 01:29:45.146 Szerda. 01:29:49.122 --> 01:29:53.647 Rendben,rendben.Megfelel. 01:30:01.600 --> 01:30:07.400 - Gratulálok . - Köszönöm . Köszönöm szépen.