1 00:00:05,131 --> 00:00:08,251 Nama saya Tayana Nascimento da Silva. 2 00:00:08,251 --> 00:00:11,971 Saya seorang dokter gigi, dan saya tinggal di Belém, di Pará. 3 00:00:18,690 --> 00:00:20,260 Nama saya Íris Sena. 4 00:00:20,260 --> 00:00:22,862 Saya seorang dokter, ahli dalam bidang pengobatan keluarga, 5 00:00:22,862 --> 00:00:24,514 dan saya tinggal di Belém, Pará. 6 00:00:29,254 --> 00:00:31,928 Saya belajar sebagai ahli bedah gigi, 7 00:00:32,454 --> 00:00:34,742 tapi rutinitas saya melibatkan studi akademis. 8 00:00:35,693 --> 00:00:37,734 Saya juga belajar kedokteran. 9 00:00:41,319 --> 00:00:44,110 Saya seorang dokter di sebuah kota di pedalaman Pará. 10 00:00:46,814 --> 00:00:50,814 Kami membantu keluarga di pusat kesehatan yang disebut Strategi Kesehatan Keluarga. 11 00:00:52,278 --> 00:00:54,398 Sebagai dokter dan dokter gigi, 12 00:00:54,398 --> 00:00:57,228 Dr. Iris dan Dr. Tayana sangat bersemangat 13 00:00:57,228 --> 00:01:00,948 ketika mereka mendengar undangan untuk bergabung dengan Luzeiro 29. 14 00:01:07,886 --> 00:01:10,221 Saya telah melihat orang-orang duduk di kursi plastik, 15 00:01:10,221 --> 00:01:13,705 di tengah pedesaan, hidup dalam kondisi miskin, 16 00:01:14,068 --> 00:01:15,865 dan kami melakukan apa yang dapat kami lakukan. 17 00:01:15,865 --> 00:01:18,505 Terkadang kami hanya mengadakan program menyikat gigi 18 00:01:18,505 --> 00:01:20,805 dan beberapa pelayanan penting. 19 00:01:20,805 --> 00:01:22,488 Saat saya tiba di kapal, 20 00:01:22,488 --> 00:01:25,969 Saya hampir terjatuh saat saya masuk dan melihat struktur klinik. 21 00:01:25,969 --> 00:01:27,295 Saya sangat bersemangat. 22 00:01:27,295 --> 00:01:29,588 Saya akan membuat video dan mengirimkannya ke keluarga saya. 23 00:01:29,588 --> 00:01:33,325 Saya akan berkata, "Teman-teman, kantornya ada di dalam kapal." 24 00:01:33,325 --> 00:01:36,539 Saya tidak berpikir untuk melihat semua itu di sini. 25 00:01:38,007 --> 00:01:40,204 Struktur yang sangat memadai untuk pelayanan. 26 00:01:41,190 --> 00:01:43,878 Ada banyak kerjasama dengan mendonasikan obat-obatan, 27 00:01:44,267 --> 00:01:46,931 dengan persediaan untuk pekerjaan dalam keahlian saya dan lainnya. 28 00:01:48,577 --> 00:01:49,912 Sangat menggembirakan. 29 00:01:51,497 --> 00:01:54,049 Juga, pekerjaan itu sendiri, adalah pekerjaan yang terbaik. 30 00:02:04,760 --> 00:02:06,335 Di tempat yang paling terpencil, 31 00:02:06,335 --> 00:02:08,756 mereka kekurangan informasi kesehatan dasar, 32 00:02:08,756 --> 00:02:11,173 jadi bagian penting dari pekerjaan dokter 33 00:02:11,173 --> 00:02:14,013 adalah untuk mendidik orang dengan praktik kesehatan yang baik. 34 00:02:16,608 --> 00:02:20,873 Hal yang paling sering terjadi adalah gigi berlubang. 35 00:02:21,736 --> 00:02:23,674 Kami melakukan banyak perawatan gigi, 36 00:02:23,674 --> 00:02:27,480 dan sayangnya, banyak juga yang harus kami cabut. 37 00:02:28,113 --> 00:02:32,251 Jika saya menemukan seseorang tanpa gigi berlubang, tetapi sangat jarang, 38 00:02:32,251 --> 00:02:33,536 hanya ada beberapa kasus. 39 00:02:34,072 --> 00:02:36,492 Saya pikir saya bisa menghitungnya dengan satu tangan. 40 00:02:38,127 --> 00:02:41,520 Yang paling umum pada anak-anak, remaja, adalah masalah kuman. 41 00:02:42,661 --> 00:02:44,889 Kita berbicara tentang pemurnian air, 42 00:02:44,889 --> 00:02:46,774 tentang cara mencuci buah yang benar, 43 00:02:46,774 --> 00:02:49,504 sayuran, kacang-kacangan, dan lainnya, 44 00:02:49,504 --> 00:02:51,214 untuk menghindari penularan. 45 00:02:52,406 --> 00:02:54,674 Tidak ada gunanya memberikan obat hari ini. 46 00:02:56,187 --> 00:02:59,157 Jika pekan depan, mereka makan dengan buruk lagi, menggunakan air yang tidak diolah, 47 00:02:59,157 --> 00:03:01,549 dan malangnya, mereka bisa terkena penyakit itu lagi. 48 00:03:05,224 --> 00:03:08,716 Terkadang, satu sikat gigi digunakan untuk seluruh keluarga 49 00:03:08,716 --> 00:03:11,126 atau lebih dari satu orang di dalam rumah. 50 00:03:11,126 --> 00:03:12,256 Itu hal yang umum terjadi. 51 00:03:12,256 --> 00:03:15,076 Lalu, "Tidak. Lihat, ini sikat gigi untukmu, 52 00:03:15,076 --> 00:03:17,716 satu untuk ayahmu, satu untuk ibumu. 53 00:03:17,716 --> 00:03:19,716 Jangan biarkan semua orang menggunakan sikat gigi yang sama 54 00:03:19,716 --> 00:03:22,867 karena penyakit yang kamu derita akan menular ke orang lain." 55 00:03:23,133 --> 00:03:25,673 Kurangnya informasi sangat berpengaruh 56 00:03:25,673 --> 00:03:27,175 informasi ini-- 57 00:03:27,175 --> 00:03:30,391 sangat sederhana bagi kita, sejak kecil kita telah mengetahuinya-- 58 00:03:30,391 --> 00:03:32,503 secara praktis, namun bagi mereka, ini merupakan hal yang baru. 59 00:03:33,916 --> 00:03:37,216 Kisah Íris dan Tayana dimulai di tempat yang berbeda. 60 00:03:37,502 --> 00:03:40,922 Mereka pertama kali bertemu di petualangan Luzeiro 29 ini. 61 00:03:41,167 --> 00:03:43,958 Kisah mereka tentang bagaimana mereka peduli kepada orang lain, 62 00:03:43,958 --> 00:03:46,289 namun ini juga merupakan sebuah kisah cinta. 63 00:03:50,556 --> 00:03:54,296 Saya datang sebagai dokter gigi, dan dia datang sebagai dokter umum. 64 00:03:56,114 --> 00:03:59,534 Kami bertemu untuk pertama kalinya di van, yang menuju ke kapal. 65 00:04:02,388 --> 00:04:05,012 Di sana, kami mulai berbicara dan memulai persahabatan. 66 00:04:06,375 --> 00:04:09,239 Ketika kami pergi, kami melakukan pekerjaan akademis dengan data dari tempat ini, 67 00:04:10,562 --> 00:04:11,792 Persahabatan tersebutpun berlanjut 68 00:04:11,792 --> 00:04:13,969 hingga kami mulai berkencan beberapa bulan kemudian. 69 00:04:15,305 --> 00:04:18,555 Kemudian, setelah itu, beberapa waktu kemudian, kami pun menikah. 70 00:04:35,422 --> 00:04:38,358 Terkadang saya merasa seperti berada di dalam mimpi. 71 00:04:39,057 --> 00:04:41,197 Saya tidak tahu apakah Anda pernah memiliki perasaan itu-- 72 00:04:41,197 --> 00:04:44,269 seperti melihat hidupmu dari sisi luar. 73 00:04:44,896 --> 00:04:48,406 Anda melihat, dan Anda berkata, "Wow, ini terlihat seperti mimpi. 74 00:04:48,406 --> 00:04:49,626 Apakah ini benar terjadi?" 75 00:04:50,726 --> 00:04:53,284 Saat saya melihat kesempatan untuk bekerja di tempat ini, 76 00:04:53,284 --> 00:04:55,418 Saya merasa seperti bagian yang aktif, 77 00:04:55,418 --> 00:04:57,936 seperti menjadi perpanjangan tangan TUHAN. 78 00:04:59,894 --> 00:05:03,602 Saya dapat memberitahu Anda bahwa ini adalah perasaan syukur yang luar biasa. 79 00:05:05,493 --> 00:05:08,456 Dari sudut pandang Dr. Íris dan Dr. Tayana, 80 00:05:08,456 --> 00:05:10,471 Sungguh menghangatkan hati untuk berbuat baik. 81 00:05:10,471 --> 00:05:13,751 Namun, mereka menyadari bahwa masih ada ribuan nyawa 82 00:05:13,751 --> 00:05:16,232 yang membutuhkan perhatian dan kasih YESUS. 83 00:05:17,017 --> 00:05:20,167 Masih perlu bermil-mil berlayar dan bertahun-tahun 84 00:05:20,167 --> 00:05:24,576 untuk terus melihat, merasakan, dan menjalankan Proyek Luzeiro. 85 00:05:25,514 --> 00:05:27,185 Namun, di penghujung hari, 86 00:05:27,185 --> 00:05:28,945 ketika kami meletakkan kepala kami di atas bantal, 87 00:05:28,945 --> 00:05:31,105 kami merasa bahwa misi telah tercapai, 88 00:05:31,105 --> 00:05:32,485 kewajiban telah dilaksanakan. 89 00:05:33,869 --> 00:05:37,129 Untuk dapat mengingat bahwa saya dapat menolong seseorang, 90 00:05:37,129 --> 00:05:39,644 bahwa ada orang yang pergi dari sini dengan tersenyum, 91 00:05:39,644 --> 00:05:42,851 berterima kasih kepada saya karena mereka tidak merasa sakit lagi, 92 00:05:42,851 --> 00:05:45,421 karena mereka akan dapat tidur di malam hari-- 93 00:05:45,421 --> 00:05:47,439 Dan menurut saya, itu adalah hadiah terindah.